background image

fr 

Montage

nl 

Montage

1

Avant l’installation, examiner la baignoire  pour détecter d’éventuels 

dégâts.

Voor de installatie het bad op eventuele schade controleren.

2

Assembler le pied  comme indiqué.

De voet als volgt vooraf monteren.

3

Introduire le pied  dans le trou oblong du châssis.

De voet door het slobgat van het frame steken.

4

Mettre en place l‘écrou supérieur.

De bovenste moer opendraaien.

5

Le trou oblong permet un ajustement latéral du pied, jusqu‘à 140 

mm.

Het slobgat maakt een zijwaartse verstelling van de voet met maximaal 

140 mm mogelijk.

6

Retourner la baignoire avec précaution et la poser à l‘envers sur du 

carton, en veillant à ne pas rayer la surface acrylique. 

Zet de badkuip voorzichtig op zijn kop. Gebruik de verpakking als onder-

grond om te voorkomen dat er krassen op het acryloppervlak komen.

7

Positionner les pieds sur le fond de la baignoire, comme indiqué sur 

le croquis.

Bevestig het potenstel onder het bad zoals afgebeeld.

8

Fixer les pieds sur la baignoire, à l‘aide des vis fournies.  

Draai  het  onderstel  met  de  daarvoor  bedoelde  schroeven  op  de 

badkuip.

9

Monter le vidage avec trop plein.

De toevoer- en afvoer-garnituur monteren.

10 Poser la baignoire au sol.

Het bad op zijn poten zetten.

11 Régler  la  baignoire  à  la  hauteur  voulue  en  vissant/dévissant  les 

pieds.

Bepaal  de  optimale  hoogte  van  het  bad  door  de  voeten  op  dezelfde 

hoogte te draaien. 

12 Ajuster  la  hauteur  des  pieds  afin  que  la  baignoire  soit  bien 

horizontale.

De poten zo instellen dat de rand van het bad waterpas staat.

13 Serrer le contre-écrou.

De contramoer vastzetten.

14 Marquer l’arête supérieure de la baignoire sur le mur pour positi-

onner les appliques murales.

Voor  de  installatie  van  de  badverankering  de  bovenkant  van  het  bad 

aanduiden op de muur.

15 Marquer les trous pour les appliques.

De gaten voor de badverankering aftekenen.

16 Percer les 3 trous.

De 3 gaten boren.

BA_M_Paiova_Einbau / 05.10.2

Summary of Contents for 700214

Page 1: ...n Bathtubs built in Notice de montage Baignoires encastrer Montagehandleiding Baden inbouwversie Istruzioni di montaggio Vasche da incasso Instrucciones de montaje Ba eras empotradas 700035 700036 700...

Page 2: ...sures et r alis e de mani re ne pouvoir l ouvrir qu l aide d un outil nl AANWIJZING Revisie Baden inbouwversie De revisie opening voor de af en overloopgarnituur moet minstens 20 x 20 cm groot zijn He...

Page 3: ...ccesorios de optional f r 1 4 en optional for 1 4 fr en option pour 1 4 nl optioneel voor 1 4 it optional per 1 4 es opcional para 1 4 1 700035 00 0 00 0000 700037 00 0 00 0000 790103 00 0 00 0000 790...

Page 4: ...e gem Abbildung ausrichten Position the support frame onto the bathtub base according to the picture 8 F e an der Wanne festschrauben Screw the frame to the bathtub with the screws provided 9 Ab berla...

Page 5: ...de la baignoire comme indiqu sur le croquis Bevestig het potenstel onder het bad zoals afgebeeld 8 Fixer les pieds sur la baignoire l aide des vis fournies Draai het onderstel met de daarvoor bedoelde...

Page 6: ...della vasca come da figura Avvitare al fondo della vasca le barre cos posizionate utilizzando le viti fornite in dotazione 8 Avvitare al fondo della vasca le barre cos posizionate utilizzando le viti...

Page 7: ...da incasso es Montaje versi n empotrada de Montage Einbauversion en Mounting built in version ca 140 X ca 200 ca 600 X 560 bei 1700 x 1300 X 660 bei 1800 x 1400 120 190 10 mm X ca 105 mm ca 70 ca 70 c...

Page 8: ...w into place 24 Wanne bis zum berlauf mit Wasser f llen um die Installation auf Dichtheit zu pr fen Fill the bathtub to check if the outlet and overflow fittings are water tight 25 Vor dem Einmauern d...

Page 9: ...lir la baignoire jusqu au trop plein pour v rifier l tanch it Vul de badkuip helemaal met water om te controleren of het afvoer en overloopgarnituur dicht is 25 Evacuer l eau avant l installation d fi...

Page 10: ...re d acqua la vasca fino al livello del troppopieno per verifi carne l impermeabilit Llene con agua la ba era hasta el rebosadero para comprobar la estan queidad de los juegos de desag e y de rebosade...

Page 11: ...24h 200 200 17 18 19 20 21 23 24 22 25 26 27 28 29 BA_M_Paiova_Einbau 05 10 2 11...

Page 12: ...78132 Hornberg Germany Phone 49 78 33 70 0 Fax 49 78 33 70 289 info duravit de www duravit de BA_M_Paiova_Einbau 05 10 2 We reserve the right to make technical improvements and enhance the appearance...

Reviews: