background image

ISTR - 880 / 00 

シンボル

素早くかつ合理的に読み進めることができるように、本マニュア
ルではいくつかのシンボルを導入し、最大限の注意を払う必要
がある状況や、推奨事項、または一般情報を明確にしてありま
す。技術的概念や安全に関する警告を繰り返し記載する必要がな
いように機能しているので、各シンボルの意味に十分注意してく
ださい。シンボルは、実際上の“覚え書き”であると考えてくだ
さい。シンボルなどの意味がわからなくなったり疑問に思う場合
は、必ずこのページで調べるようにしてください。

注記

この説明書に従わずに使用すると危険な状況を招き、重大なけ
が、あるいは死をももたらす原因となることがあります。

重要

この説明書に従わずに使用すると、車体及び/  又はその部品に損
害を招く可能性があります

 

参考

操作中の内容に関する有用な情報を掲載しています。

参照

灰色で表示する部品、および参照番号 

(Es.

1

)

  で表示する部品

は、キットに付属する取り付け部品および組み立て部品を示しま
す。

参照アルファベット 

(Es.

A

)

  で表示する部品は、車両に付属する

オリジナル部品を示します。

すべての右及び左の指示は車体の進行方向を向いたものです。

一般警告事項

 

注記

以下のページに記載されている作業が規定通りに実施されない
と、ライダーの安全性を脅かすおそれがあります。

注記

以下のページに記載されている作業が規定通りに実施されない
と、ライダーの安全性を脅かすおそれがあります。

参考

キットの取り付けに必要な資料:お手持ちの車両モデルに対応す
るワークショップマニュアル 。

参考

キットの部品を交換する必要がある場合は、添付のスペアパーツ
表を参照してください。 

Símbolos

Para una lectura rápida y racional se han empleado símbolos que 
evidencian situaciones de máxima atención, consejos prácticos o 
simples informaciones. Prestar mucha atención al significado de 
los símbolos porque su función consiste en omitir la repetición de 

conceptos técnicos o advertencias de seguridad. Los símbolos de

-

ben considerarse como verdaderos “apuntes”. Consultar esta pági-
na cada vez que se tengan dudas sobre su significado. 

Atención

El incumplimiento de las instrucciones indicadas puede crear una 

situación de peligro y ocasionar graves lesiones e incluso la muerte.

Importante

Indica la posibilidad de provocar un daño al vehículo y/o a sus com-

ponentes si no se siguen las instrucciones indicadas.

Notas

Suministra útiles informaciones sobre la operación en curso.

Referencias

Las partes resaltadas en gris y la referencia numérica (Por ej. 

1

representan el accesorio que se debe instalar y los eventuales com-
ponentes de montaje suministrados en el kit.

Las  partes  con  referencia  alfabética  (Por  ej. 

A

) representan los 

componentes originales presentes en la motocicleta.

Todas las indicaciones derecha o izquierda se refieren al sentido de 
marcha de la motocicleta.

Advertencias generales 

Atención

Las operaciones descritas en las siguientes páginas deben realizar

-

se correctamente para no perjudicar la seguridad del piloto.

Atención

Las operaciones descritas en las siguientes páginas deben 

realizarse correctamente para no perjudicar la seguridad 

del piloto.

Notas

La documentación necesaria para realizar el montaje del Kit es el: 

Manual De Taller, relativo al modelo de moto en vuestro poder.

Notas

Si fuera necesario sustituir un componente del kit, consultar la ta-
bla de recambios adjunta. 

Kit protector talón de carbono

 - 96981061A

カーボン製ヒールガードキット

 

- 96981061A

1

Summary of Contents for 96981061A

Page 1: ...rapida e razionale sono stati impiegati simboli che evidenziano situazioni di massima attenzione consigli pratici o semplici informazioni Prestare molta attenzione al significato dei simboli in quanto la loro funzione è quella di non dovere ripete re concetti tecnici o avvertenze di sicurezza Sono da considerare quindi dei veri e propri promemoria Consultare questa pagina ogni volta che sorgeranno...

Page 2: ...Pos Denominazione Description 1 Paratacco destro in carbonio Carbon RH heel guard 2 Paratacco sinistro in carbonio Carbon LH heel guard 3 Vite TBEI M5x12 TBEI screw M5x12 2 ISTR 880 00 2 3 2 1 3 ...

Page 3: ...A1 and re move RH heel guard A Clean and remove any threadlocker resi dues Smontaggio componenti originali Smontaggio paratacco destro Operando sul lato destro del motoveicolo svitare le n 2 viti A1 e rimuovere il paratacco destro A Pulire ed eliminare eventuali re sidui di frenafiletti ISTR 880 00 3 A A1 ...

Page 4: ...nd re move LH heel guard B Clean and remove any threadlocker resi dues Smontaggio paratacco sinistro Operando sul lato sinistro del motoveicolo svitare le n 2 viti B1 e rimuovere il paratacco sinistro B Pulire ed eliminare eventuali residui di frenafiletti 4 ISTR 880 00 4 B B1 ...

Page 5: ...ed torque Montaggio componenti kit Importante Verificare prima del montaggio che tutti i componenti risultino puliti e in perfetto stato Adottare tutte le precauzioni necessarie per evitare di danneggiare qualsiasi parte nella quale ci si trova ad operare Attenzione Durante il montaggio di componenti in carbonio porre particolare attenzione al serraggio delle viti di fissaggio Serrare gli elementi...

Page 6: ...ws 3 Tighten no 2 screws 3 to the specified torque Montaggio paratacco sinistro Verificare che sulle n 2 viti 3 sia ancora presente il frenafiletti preapplicato In caso contrario applicare Loctite 243 Operando sul lato sinistro del motoveicolo posizionare il paratacchi sinistro in carbonio 2 sulla piastra portapedana sinistra D e impuntare le n 2 viti 3 Serrare le n 2 viti 3 alla coppia indicata 6...

Page 7: ...eils des Kits als erforder lich erweisen ist dazu Bezug auf die beiliegende Ersatzteiltafel zu nehmen Symboles Pour faciliter la consultation de ce manuel des symboles signalent des situations exigeant le maximum d attention des conseils pra tiques ou de simples informations Lire attentivement la significa tion de ces symboles car ils renvoient à des concepts techniques ou des consignes de sécurit...

Page 8: ...ezeichnung 1 Pare talon droit en carbone Rechter Fersenschutz aus Kohlefaser 2 Pare talon gauche en carbone Linker Fersenschutz aus Kohlefaser 3 Vis TBHC M5x12 Linseninnensechskantschraube M5x12 2 ISTR 880 00 2 3 2 1 3 ...

Page 9: ... den rechten Fersenschutz A entfernen Reinigen und even tuelle Rückstände der Schraubensicherung entfernen Dépose composants d origine Dépose du pare talon droit En agissant du côté droit du motocycle desserrer les 2 vis A1 et déposer le pare talon droit A Nettoyer et éliminer tous résidus éventuels de frein filet ISTR 880 00 3 A A1 ...

Page 10: ...linken Fersenschutz B entfernen Reinigen und eventuelle Rückstände der Schraubensicherung entfernen Dépose du pare talon gauche En agissant du côté gauche du motocycle desserrer les 2 vis B1 et déposer le pare talon gauche B Nettoyer et éliminer tous résidus éventuels de frein filet 4 ISTR 880 00 4 B B1 ...

Page 11: ...ersenschutz aus Kohlefaser 1 an der rechten Fußrasten halterplatte C anlegen und die 2 Schrauben 3 ansetzen Die 2 Schrauben 3 mit dem angegebenen Anzugmoment anziehen Pose composants kit Important Vérifier avant la pose que tous les composants sont propres et en parfait état Adopter toutes les précautions nécessaires pour éviter d endommager la surface externe des composants où on opère Attention ...

Page 12: ...t te D anlegen und die 2 Schrauben 3 ansetzen Die 2 Schrauben 3 mit dem angegebenen Anzugmoment anziehen Pose du pare talon gauche Vérifier que le frein filet pré appliqué est encore présent sur les 2 vis 3 Dans le cas contraire appliquer du Loctite 243 En agissant du côté gauche du motocycle positionner le pare talon gauche en carbone 2 sur la platine de support repose pied gauche D et présenter ...

Page 13: ...e moto em sua posse Notas Caso seja necessária a substituição de um componente do conjun to consulte o quadro de peças de reposição em anexo Conjunto de proteções de tacão em carbono 96981061A Carbon heel guard kit 96981061A Symbols To allow quick and easy consultation this manual uses graphic symbols to highlight situations in which maximum care is required as well as practical advice or informat...

Page 14: ...ion 1 Proteção de tacão direita em carbono Carbon RH heel guard 2 Proteção de tacão esquerda em carbono Carbon LH heel guard 3 Parafuso de cabeça abaulada com sextavado interno M5x12 TBEI screw M5x12 2 ISTR 880 00 2 3 2 1 3 ...

Page 15: ...satarraxe os 2 parafusos A1 e remova a proteção de tacão direita A Limpe e remova eventuais resíduos de trava roscas Removing the original components Removing RH heel guard Working on motorcycle RH side loosen no 2 screws A1 and re move RH heel guard A Clean and remove any threadlocker resi dues ISTR 880 00 3 A A1 ...

Page 16: ...arraxe os 2 parafusos B1 e remova a proteção de tacão esquerda B Limpe e remova eventuais resíduos de trava roscas Removing LH heel guard Working on motorcycle LH side loosen no 2 screws B1 and re move LH heel guard B Clean and remove any threadlocker resi dues 4 ISTR 880 00 4 B B1 ...

Page 17: ...a proteção de tacão direita em carbono 1 na placa porta patim direita C e encoste os 2 parafusos 3 Aper te os 2 parafusos 3 ao binário indicado Kit installation Caution Check that all components are clean and in perfect condition be fore installation Adopt any precaution necessary to avoid dam ages to any part of the motorcycle you are working on Warning When fitting carbon parts take special care...

Page 18: ... carbono 2 na placa porta patim esquerda D e encoste os 2 para fusos 3 Aperte os 2 parafusos 3 ao binário indicado Left heel guard assembly Check that the pre applied threadlocker is still on the 2 screws 3 If not apply Loctite 243 Working on motorcycle LH side place car bon LH heel guard 2 onto LH footpeg holder plate D and start no 2 screws 3 Tighten no 2 screws 3 to the specified torque 6 ISTR ...

Page 19: ... sobre su significado Atención El incumplimiento de las instrucciones indicadas puede crear una situación de peligro y ocasionar graves lesiones e incluso la muerte Importante Indica la posibilidad de provocar un daño al vehículo y o a sus com ponentes si no se siguen las instrucciones indicadas Notas Suministra útiles informaciones sobre la operación en curso Referencias Las partes resaltadas en ...

Page 20: ...Pos Denominacion 説明 1 Protector talón derecho de carbono カーボン製右ヒールガード 2 Protector talón izquierdo de carbono カーボン製左ヒールガード 3 Tornillo especial TBEI M5x12 スクリュー TBEI M5x12 2 ISTR 880 00 2 3 2 1 3 ...

Page 21: ...ク剤が残っ ている場合はこれを除去します Desmontaje componentes originales Desmontaje protector talón derecho Operando en el lado derecho de la motocicleta desatornillar los 2 tornillos A1 y quitar el protector talón derecho A Limpiar y eli minar los residuos de compuesto para roscas ISTR 880 00 3 A A1 ...

Page 22: ...iones necesarias para evitar daños en la superficie exterior de los componentes donde se debe operar Atención Durante el montaje de componentes de carbono poner particular atención en el ajuste de los tornillos de fijación Ajustar los ele mentos de fijación sin forzar excesivamente para evitar que el car bono se dañe Montaje protector talón derecho Comprobar que en los 2 tornillos 3 todavía esté p...

Page 23: ...ます ネジロック剤が残っ ている場合はこれを除去します Desmontaje protector talón izquierdo Operando en el lado izquierdo de la motocicleta desatornillar los 2 tornillos B1 y quitar el protector talón izquierdo B Limpiar y eliminar los residuos de compuesto para roscas 4 ISTR 880 00 4 B B1 ...

Page 24: ...tector talón izquierdo Comprobar que en los 2 tornillos 3 todavía esté presente el com puesto para roscas pre aplicado De lo contrario aplicar Loctite 243 Operando en el lado izquierdo de la motocicleta posicionar el protector talón izquierdo de carbono 2 en la placa porta estribo izquierda D e introducir los 2 tornillos 3 Ajustar los 2 tornillos 3 al par de apriete indicado 6 ISTR 880 00 6 2 D 3 ...

Page 25: ...日 年 月 日 1 上記ご記入の上 弊社アフターセールス 部までFAX してください FAX 03 6692 1317 お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し サーキット走行のみに 利用し 一般公道には利用しません 販売店署名 販売店様へお願い 車台番号 ZDM お客様署名 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました 1 上記ご記入の上 弊社アフターセールス 部までFAX してください FAX 03 6692 1317 2 取り 付け車両1 台に1 枚でご使用ください ...

Page 26: ...Kit paratacchi in carbonio Carbon heel guard kit Kit pare talons en carbone Kit Fersenschutz aus Kohlefaser Conjunto de proteções de tacão em carbono Kit protector talón de carbono カーボン製ヒールガードキット 96981061A 3 3 2 1 ...

Page 27: ...alón derecho de carbono カーボン製右ヒール ガード 1 2 96911781AA Paratacco sinistro in carbonio Carbon LH heel guard Pare talon gauche en carbone Linker Fersenschutz aus Kohlefaser Proteção de tacão esquerda em carbono Protector talón izquierdo de carbono カーボン製左ヒール ガード 1 3 77244173B Vite TBEI M5x12 TBEI screw M5x12 Vis TBHC M5x12 Linseninnensechskantschraube M5x12 Parafuso de cabeça abaulada com sextavado int...

Reviews: