background image

Wiring layout

Remove the ties (M). Remove the DQS cable ring (L).

Following the measurements in figures (X) and (Y) from points (A) 
and (B), use no.2 ties (20) to fasten the Quick Shift wiring (H) and 
the stand sensor wiring (I) to the guide bracket (10).

Notes

The  measurements  in  figures  (X)  and  (Y)  refer  to  a  completely 

extended wiring.

Refit the DQS cable ring (L). Refit the tie (M). 

Fit the protective sleeve (19) on the Quick Shift wiring (H) as shown 
in  the  figure.  Use  no.2  ties  (18)  to  secure  the  protective  sleeve 
(19) and fasten the Quick Shift wiring (H) together with the stand 
sensor wiring (I).

Important

Before fitting the sump guard, make sure that the wirings do not 
come into contact with the bracket (10) and the fixing screw and 

that they are not too taut.

Layout cablaggi

Rimuovere la fascette (M). Rimuovere il passacavo DQS (L).

Rispettando le misure, indicate nelle figure (X) e (Y) dai punti (A) 
e  (B),  vincolare  il  cablaggio  quick  shift  (H)  assieme  al  cablaggio 
sensore cavalletto (I) alla staffa di contenimento (10) tramite le n.2 
fascette (20).

Note

Le  misure,  indicate  nelle  figure  (X)  e  (Y),  sono  da  attribuire  a 

cablaggio completamente disteso.

Ripristinare il passacavo DQS (L). Ripristinare la fascetta (M). 

Inserire,  come  mostrato  in  figura,  la  calza  di  protezione  (19) 
al  cablaggio  quick  shift  (H).  Fissare  la  calza  di  protezione  (19) 
vincolando assieme il cablaggio quick shift (H) e sensore cavalletto 
(I) tramite le n.2 fascette (18).

Importante

Verificare, prima del montaggio del paracoppa, che i cablaggi non 

siano a contatto con la staffa (10) e la vite di fissaggio e che non 

siano eccessivamente tensionati.

12

ISTR 1172 / 00

12

18

19

H

H

I

M

I

10

20

160 mm

140 mm

A

B

A

X

B

140 mm

120 mm

A

Y

B

L

Summary of Contents for 97381951AA

Page 1: ...minimize exposure avoid breath ing exhaust do not idle the engine except as necessary service your vehicle in a well ventilated area and wear gloves or wash your hands frequently when servicing your...

Page 2: ...ISTR 1172 00 2 1 3 4 5 2 2 3 4 5 6 17 7 7 9 11 13 14 15 18 20 15 16 19 14 12 10 8 8 13 17...

Page 3: ...F screw M6x20 4 Distanziale Spacer 5 Gommino antivibrante Vibration damper 6 Tampone Buffer 7 Vite TBEIF M6x12 TBEIF screw M6x12 8 Fissaggio rapido M6 Quick release M6 9 Staffa anteriore Front bracket...

Page 4: ...ard A Remove the stand guard A Collect no 3 spacers with collar A2 Smontaggio componenti originali Smontaggio protezione cavalletto Svitare e rimuovere le n 3 viti A1 di fissaggio protezione cavallett...

Page 5: ...Loosen and remove the screw B3 Remove the sump guard B Collect no 4 spacers B4 Smontaggio paracoppa Svitare e rimuovere le n 4 viti B2 Svitare e rimuovere la vite B3 Rimuovere il paracoppa B Recupera...

Page 6: ...ove the RH rear bracket E Undo and remove the special screw E2 Rimuovere le n 2 fascette F dalla staffa D Svitare e rimuovere le n 2 viti D1 Rimuovere la staffa posteriore sinistra D Svitare le n 2 vi...

Page 7: ...pecial screw G1 out of the frame G Smontaggio vite telaio motore Importante Per la rimozione della vite speciale telaio G1 occorre predisporre un sostegno per il motore E fondamentale che il motoveico...

Page 8: ...e prima del montaggio che tutti i componenti risultino puliti e in perfetto stato Adottare tutte le precauzioni necessarie per evitare di danneggiare qualsiasi parte nella quale ci si trova ad operare...

Page 9: ...he buffer 6 in the sump guard 1 Fit no 2 vibration dampers 5 and no 2 spacers 4 Premontaggio paracoppa Inserire nel paracoppa 1 il tampone 6 Inserire i n 2 gommini antivibranti 5 e le n 2 distanziali...

Page 10: ...11 Start screw 13 Tighten screw 13 to the specified torque Montaggio staffe supporto paracoppa Applicare GRASSO GADUS S2 V220 AD 2 sul filetto e nel sotto testa della vite 13 Applicare del silicone sp...

Page 11: ...the specified torque Impuntare il gommino antivibrante 14 Posizionare la staffa di supporto sinistra 12 Applicare GRASSO GADUS S2 V220 AD 2 sul filetto e nel sotto testa della vite 13 Applicare del si...

Page 12: ...ot too taut Layout cablaggi Rimuovere la fascette M Rimuovere il passacavo DQS L Rispettando le misure indicate nelle figure X e Y dai punti A e B vincolare il cablaggio quick shift H assieme al cabla...

Page 13: ...orque Tighten no 4 screws 2 to the specified torque Montaggio paracoppa Impuntare i n 2 fissaggi rapidi 8 nelle staffe 9 e 10 Impuntare i n 2 distanziali 17 alla staffa supporto sinistra 12 Posizionar...

Page 14: ...Note Notes ISTR 1172 00...

Page 15: ...1 2 3 4 5 1 FAX 03 6692 1317 ZDM 1 FAX 03 6692 1317 2...

Page 16: ...10 10 11 12 5 5 6 7 8 6 12 ISTR 1172 00 Set piastra paramotore Engine guard plate set Kit plaque pare moteur Set Motorschutzplatte Conjunto de suporte para protetor de motor Set placa protector motor...

Page 17: ...Plot antivibratoire Schwingungsd mpfergummi Borracha antivibra es Junta antivibrante 2 6 75011851AA Dado speciale Special nut crou sp cial Spezialmutter Porca especial Tuerca especial 2 7 7791A161AA V...

Page 18: ...16 16 19 19 20 20 17 17 18 ISTR 1172 00 Set piastra paramotore Engine guard plate set Kit plaque pare moteur Set Motorschutzplatte Conjunto de suporte para protetor de motor Set placa protector motor...

Page 19: ...x12 2 15 97312351AA Staffa anteriore Front bracket Bride avant Vorderer B gel Suporte dianteiro Soporte delantero 1 16 85040381A Fissaggio rapido M6 Quick release M6 Raccord rapide M6 Schnellbefestigu...

Reviews: