background image

Assembling the kit components

Important

Before assembling, check that all parts are clean and in good con

-

ditions. Adopt all necessary precautions to avoid damaging any 

part you are working on.

Warning

When fitting carbon components, pay special attention to fasten

-

ing screw tightening. Tighten the fastening elements without forc-
ing excessively to avoid carbon damage. 

Fitting the carbon wings

Working on motorcycle RH side, position the upper wing (1) in cor

-

respondence of the relevant holes and start no.2 screws (5). Pro

-

ceed  in  the  same  way  with  lower  wing  (2)  on  the  corresponding 
fastening holes and start no.2 screws (5). Tighten no.4 screws (5) 

to the specified torque.

Repeat the just-described procedure also for the wings to fit on 

the left side of the motorcycle.

Montaggio componenti kit

Importante

Verificare,  prima  del  montaggio,  che  tutti  i  componenti  risultino 
puliti e in perfetto stato. Adottare tutte le precauzioni necessarie 
per evitare di danneggiare qualsiasi parte nella quale ci si trova ad 

operare.

Attenzione

Durante il montaggio di componenti in carbonio porre particolare 
attenzione al serraggio delle viti di fissaggio. Serrare gli elementi di 

fissaggio senza forzare eccessivamente per evitare che il carbonio 
si danneggi. 

Montaggio ali in carbonio

Operando dal lato destro del motoveicolo, posizionare l’ala supe-

riore (1) in corrispondenza dei fori appropriati ed impuntare n.2 viti 
(5). Procedere in maniera analoga con l’ala inferiore (2) su i corri

-

spettivi fori di fissaggio ed impuntare n.2 viti (5). Serrare le n.4 viti 
(5) alla coppia indicata.

Ripetere la procedura appena descritta anche per le ali da montare 

sul lato sinistro del motoveicolo.

1

/

商品名

2

/

商品名

3

/

商品名

4

/

商品名

5

/

商品名

ご注文商品

レース専用部品

 

ご注文書

    モデル名

    ご注文日

    販売日     年   月   日

1.

上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAX

してください

FAX : 03 - 6692 - 1317

お客様ご記入欄

私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに

利用し、一般公道には利用しません。

販売店署名

販売店様へお願い

車台番号 

ZDM

お客様署名

ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄

お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を

説明いたしました。

1.

上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAX

してください

FAX : 03 - 6692 - 1317

2.

取り付け車両1台に1枚でご使用ください。

4

ISTR 1028 / 00

4

5

2

1

5

5 Nm ± 10%

5 Nm ± 10%

Summary of Contents for 96981341AA

Page 1: ...reath ing exhaust do not idle the engine except as necessary service your vehicle in a well ventilated area and wear gloves or wash your hands frequently when servicing your vehicle For more informa t...

Page 2: ...essere soggetti ad aggiornamenti consultare il DCS Dealer Communication System per avere infor mazioni sempre aggiornate Pos Denominazione Name 1 Ala superiore destra RH upper wing 2 Ala inferiore de...

Page 3: ...the same procedure for the wings on the left side of the motorcycle Smontaggio componenti originali Smontaggio ali Operando sul lato destro del motoveicolo svitare le n 2 viti A1 e rimuovere l ala sup...

Page 4: ...he motorcycle Montaggio componenti kit Importante Verificare prima del montaggio che tutti i componenti risultino puliti e in perfetto stato Adottare tutte le precauzioni necessarie per evitare di dan...

Page 5: ...usch eines Bestandteils des Kits als erforder lich erweisen ist dazu Bezug auf die beiliegende Ersatzteiltafel zu nehmen Kit Winglets aus Kohlefaser 96981341AA Symboles Pour une lecture rapide et rati...

Page 6: ...peuvent tre soumis des mises jour veuillez consulter le DCS Dealer Communication System pour des informations toujours actualis es Pos D nomination Bezeichnung 1 Aile sup rieure droite Oberes Winglet...

Page 7: ...otorrad reinigen und entfernen Das gleiche Verfahren bei den Winglets an der linken Seite des Motorrads wiederholen D pose des composants d origine D pose des ailes En agissant du c t droit du motocyc...

Page 8: ...auben 5 mit dem angegebenen Anzugmoment anziehen Das eben beschriebene Verfahren auch f r die an der linken Seite des Motorrads zu montierenden Winglets wiederholen Pose des composants kit Important A...

Reviews: