background image

Reinigung/Wartung 

 

Cleaning/Maintenance 

 

Von Hand mit einem feuchten Tuch regelmäßig 

reinigen! 

 

Clean regularly by hand with a damp 

cloth! 

Der Bezug und die Haltegurte können in der 

Waschmaschine bis 60°C mit Feinwaschmittel 

gewaschen werden. 

The fabric and the belts can be washed in 

the washing machine to 60°C with fine 

detergent. 

Das Produkt ist zur Reinigung mit milden 
haushaltsüblichen Desinfektions- und 
Reinigungsmitteln geeignet !

 Keine aggressiven 

Reinigungsmittel verwenden! Lösungsmittel 

zerstören die Beschichtung und die Oberflächen 

von Kunststoffteilen 

The product can be cleaned with mild 

household detergents and disinfectants. 

Do not use any aggressive detergents! 

Solvents destroy the coating and surface 

of plastic parts.  

Metall- und Schraubverbindungen regelmäßig 

auf Verschleiß und Festigkeit kontrollieren und 

stellen Sie die Festigkeit sicher. Schrauben 

gegebenenfalls nachziehen! 

Metal and screw connections must be 

checked regularly and to make sure that 

they are secure. If necessary retighten the 

screws. 

Prüfen Sie vor allem die Einrastung der 

Arretierungen; Wenden Sie sich an den 

zuständigen Fachhändler wenn eine Verbindung 

nicht in Ordnung ist. 

 

The engaging points must be checked 

thoroughly. Contact your specialist dealer 

immediately if not functioning correctly. 

 Technische Daten

 – 

Technical Data 

Größe / 

Size: 

Art.Nr. / 

Art.No.:

555 100 100  

OT1000

 

550 100 200 

OT2000

 

550 100 300 

OT3000

 

Max. Belastung / 

Max. load:

 

30 kg 

60 kg 

80 kg 

Gewicht / 

Weight

4 kg 

4,5 kg 

5 kg 

Länge Sitzfläche / 

Lenght of seat:

 

300 mm 

350 mm 

400 mm 

Breite Sitzfläche / 

Widht of seat:

 

410 mm 

Höhe Sitzfläche / 

Hight of seat:

 

140 / 260 mm 

Verstellung Sitzfläche / 

Angels of 

seat:

 

4 - fach / 

4 steps

 von 0°- 90° ( 4 x 22,5°) 

Länge Rückenlehne / 

Lenght of 

backrest:

 

400 mm 

560 mm 

750 mm 

Breite Rückenlehne / 

Widht of seat:

 

410 mm 

Einstellwinkel Rückenlehne von-bis: 

Angels of backrest 

4 - fach / 

4 steps

 von 0°- 90° ( 4 x 22,5°) 

Für ca. Körpergröße / 

For body 

hight:

 

Bis / 

to

  90 mm 

80 - 130 mm 

110 - 170 mm 

Transportmaß L/B/H : 

Transportation dimension L/W/H: 

900/425/150 mm 

1050/425/150 mm 

1220/425/150 mm 

Material Rahmen / 

Material frame:

 

Kunststoffrohr – Plastic tubes 

Material Bezug und Kopfstütze: 

Material fabric and head caushions: 

Polyester 

Farbe Bezug – 

Color of fabric

Grün - 

green

 

 

 
 
 

Summary of Contents for Otter Series

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Operating instructions Kinderbadeliege Bathing System Otter S Art No 555 100 100 M Art No 555 100 200 L Art No 555 100 300 ...

Page 2: ...ngsfähigkeit gewährleistet Please read these instructions carefully before using the Bathing System Otter and keep it for later reference Please observe the following instructions to ensure safe and reliable use of the Otter Indikation Indication Mangelnde Rumpfkontrolle z B bei Querschnittlähmungen zentrale oder periphere neuromuskulären Erkrankungen mit Rumpfhaltungsschwächen Lähmungen der unter...

Page 3: ...peration of the Otter Teile des Produkts Parts of the product Lieferumfang Contents Die Kinderbadeliege wird komplett montiert geliefert The Bathing System will be delivered completely assembled 1 3 4 5 2 6 1 Rahmen Frame 2 Kopfstütze verstellbar Adjustable head cushions 3 Brustgurt verstellbar Adjustable chest strap 4 Oberschenkelgurte verstellbar Adjustable leg straps 5 Standbeine verstellbar Ad...

Page 4: ...dead stop 2 then snap back again 3 Verstellung Sitz und Rückenlehne Adjustment of seat and back support Zum Verstellen der Sitzfläche oder der Rückenlehne ziehen Sie an der jeweiligen Einhandbedienung 7 und schwenken bis zur nächsten Rastung in 4 Stufen möglich In order to shift the seat or the back support pull the respective Uni Bar 1 and turn to the next locking point in 4 steps possible 1 2 3 ...

Page 5: ...elcro fastening the headrest can also be easily adjusted in width by shifting both of the both side props Klettband Velcro tape Sicherheitshinweise Safety instructions Nur für den Innenbereich zulässig Only use indoors Nur auf ebenem und festem Untergrund verwenden Use only on even and solid surfaces Zum Wechseln des Bezuges müssen Sie die Einhandbedienungen wie gezeigt abziehen dann kann der Bezu...

Page 6: ...ghten the screws Prüfen Sie vor allem die Einrastung der Arretierungen Wenden Sie sich an den zuständigen Fachhändler wenn eine Verbindung nicht in Ordnung ist The engaging points must be checked thoroughly Contact your specialist dealer immediately if not functioning correctly Technische Daten Technical Data Größe Size S M L Art Nr Art No 555 100 100 OT1000 550 100 200 OT2000 550 100 300 OT3000 M...

Page 7: ...ns Garantie Warranty Die Gewährleistung beträgt 24 Monate ab Kaufdatum We issue a warranty of 24 months from date of purchase Irrtum und Änderungen aufgrund von technischen Verbesserungen und Designveränderungen vorbehalten Subject to technical alterations Errors and omissions excepted Eigenmächtig durchgeführte Veränderungen die nicht mit dem Hersteller bzw dem Fachhändler abgestimmt wurden führe...

Page 8: ...aße 44 D 88316 Isny Allgäu Germany info drivemedical de www drivemedical de Tel 49 0 7562 9724 0 Fax 49 0 7562 9724 25 Distributor DeVilbiss Healthcare GmbH Kamenzer Straße 3 D 68309 Mannheim Germany kontakt devilbisshc com www drivedevilbiss int com Tel 49 0 621 17898 0 Fax 49 0 62117898 111 ...

Reviews: