background image

7.   Monte respaldo (F) alineando el agujero de respaldo 

y con los agujeros correspondientes en el bastidor 

del respaldo (E). Asegure en su lugar mediante la 

inserción de los tornillos cortos (A) y girando en sen-

tido horario hasta que quede apretado (Figura 6).

ajustar la altura de la pierna

Nota: la profundidad del asiento se puede ajustar 

mediante la elección de 1 de los 2 agujeros en la parte 

inferior de los soportes del armazón.

Figura 6

1.  Ajuste la altura de cada pata dependiendo de 

sus necesidades específicas antes de su uso, 
asegúrese que todas las patas tengan la mis-
ma altura.  Cuando logre la altura deseada, 
asegure las patas en su lugar al alinear los 
botones con sus orificios correspondientes, 
como se muestra en la ilustración.

2.  Presione las patas hacia abajo o jálelas para 

asegurarse que las patas están bloqueadas 
en su lugar.

1.  Inspeccione todas las partes antes de ensamblarlas 

para asegurarse que no se hayan dañado durante el 
envío.  NO LO USE si detecta daños por envío.  Pón-
gase en contacto con el distribuidor/portador para 
recibir instrucciones adicionales.

2.  Asegúrese de que los botones de ajuste a presión 

para la altura salgan completamente por los hoyos 
respectivos para cada extensión de la pata.  Esto 
asegurará que las extensiones de las patas estén 
bloqueadas de manera segura en su posición y que 
tengan una altura uniforme.

3.  Asegúrese de que TODOS los tornillos estén apreta-

dos. 

4.  Verifique que los tapones de plástico de las exten-

siones de las patas no estén rotos, desgastados o au-
sentes.  Reemplace inmediatamente cualquier tapón 
o reemplácelos todos si tienen imperfecciones.

5.  Todos los cuatro tapones de las patas DEBEN de to-

car el piso simultáneamente en todo momento.

6.  NO SE pare sobre la silla.

NOTA: Para conservar la belleza del acabado original, 
limpie con jabón suave y enjuague con agua tibia. Seque el 
asiento después de cada uso.

precauciones adicionales

Summary of Contents for RTL12605

Page 1: ...ion of our confidence in the materials and workmanship of our products and our assurance to the consumer of years of dependable service This warranty does not cover device failure due to owner misuse...

Page 2: ...m carton and verify that all parts in the parts diagram list are present 2 Place seat upside down on a flat surface so holes are showing 3 Align the leg section that has the concave area on the unders...

Page 3: ...rubber tips on the leg extensions for rips wear or if they are missing Immediately replace any or all if any of these imperfections exist 5 All four leg extensions with rubber tips MUST touch the floo...

Page 4: ...rando 3 Alinear la secci n de la pierna que tiene el rea c ncava en la parte inferior con los orificios de asiento Figura 1 Alinear la secci n de la pierna que tiene la zona c ncava en la parte superi...

Page 5: ...ione todas las partes antes de ensamblarlas para asegurarse que no se hayan da ado durante el env o NO LO USE si detecta da os por env o P n gase en contacto con el distribuidor portador para recibir...

Page 6: ...le sch ma des pi ces liste sont pr sents 2 Placez le si ge l envers sur une surface plane afin trous sont visibles 3 Aligner la section de jambe qui comporte la surface concave sur la face inf rieure...

Page 7: ...n avant le montage NE PAS UTILISER le produit en cas de dommages lors de l exp dition Entrez en contact avec le d taillant et le transporteur pour d autres instructions 2 Assurez vous que les boutons...

Page 8: ...Drive 2014 Medical Depot Inc Tous droits r serv s Drive est une marque de commerce de Medical Depot Inc Port Washington NY 11050 USA Fabriqu en Chine garant a limitada de por vida Su producto marca Dr...

Reviews: