background image

Gebrauchsanweisung Ecotec 2G

5

Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 28.11.2017 | Irrtum und Änderungen vorbehalten

DE

Treppen überwinden:
Da das Überwinden von Treppen schwierig ist, empfehlen 
wir den Einsatz von zwei Begleitern, einem vor dem Roll-
stuhl und einem hinter dem Rollstuhl.
Der Begleiter, der hinter dem Rollstuhl positioniert ist, 
kippt ihn, bis er das Gleichgewicht erreicht. Dann hält er/
sie ihn gegen die erste Stufe, wobei er die Handgriffe fest 
umfasst hält, um das Hochsteigen auszuführen.
Der Begleiter, der vor dem Rollstuhl positioniert ist, hält die 
vorderen Seitenrahmen fest und hebt den Stuhl über die 
Stufen, während der andere Begleiter einen Fuß auf die 
nächste Stufe setzt und den ersten Vorgang wiederholt.
Senken Sie die Lenkräder des Rollstuhls nicht, bis die letz-
te Stufe von dem Begleiter, der vor dem Rollstuhl steht, 
überquert ist.
Eine Treppe hinunter ist der gleiche Vorgang wie oben, 
aber in umgekehrter Reihenfolge.

    Versuchen Sie nicht, den Rollstuhl an irgendwelchen 

abnehmbaren Teilen zu heben (wie beispielsweise 
Armlehnen, Beinstützen oder Fußstützen).

 Vermeiden Sie die Benutzung einer Rolltreppe.

ANHEBEN DES ROLLSTUHLES MIT HEBEZEUGEN

Muss der Rollstuhl mit z.B. einem Galgen-
kran zur Überwindung von Hindernissen 
angehoben werden, so dürfen die Anhän-
gepunkte nur die 4, durch einen Haken-
aufkleber (siehe Bild links) bezeichneten 
Punkte am Rollstuhlrahmen sein.

BEFAHREN VON STEIGUNGEN
Wir empfehlen, Rampen mit einer Steigung von mehr als 
9° zu vermeiden. Bei größeren Steigungen besteht das Ri-
siko des Umkippens im Falle des Durchdrehens der Räder 
oder bei schrägem Anfahren.

Rampen hinauffahren:
Beugen Sie Ihren Oberkörper vorwärts und bedienen Sie 
Ihre Greifreifen mit schnellen Stößen, um eine ordnungs-
gemäße Geschwindigkeit zu erreichen. Wenn Sie anhalten 
wollen, um sich auf Ihrem Weg auszuruhen, betätigen Sie 
die zwei Bremsen unbedingt gleichzeitig.

Rampen hinunterfahren:
Beugen Sie Ihren Oberkörper rückwärts und lassen Sie 
die Greifreifen durch Ihre Hände gleiten, wobei Sie sich 
davon überzeugen, dass Sie Geschwindigkeit und Rich-
tung unter Kontrolle haben.

  

Vermeiden Sie plötzliche Richtungswechsel und 
versuchen Sie niemals, eine Rampe diagonal hinauf- 
und herunterzufahren und versuchen Sie nicht den 
Rollstuhl beim Anstieg zu drehen.

  Der Rollstuhl ist nicht als Sitz zum Führen eines 

Fahrzeuges geeignet.

AUFHEIZUNG IN DER SONNE ODER AN HEIZKÖR-
PERN
Der Rollstuhl darf nicht dauerhaft Temperaturen über + 
40°C ausgesetzt werden. Ansonsten können sich die Rah-
menteile und die Sitz- sowie Rücken- und Armauflagen 
aufheizen, was zu Verbrennungen führen könnte.

•  Während des Umsetzens wird unter Ihnen wenig oder 

gar keine Unterstützung sein; verwenden Sie ein Um-
setzbrett, wenn irgend möglich;

•  Wenn Sie in der Lage sind, mehr oder weniger auf-

recht zu stehen, und wenn Ihr Oberkörper ausrei-
chend stark und beweglich ist, können Sie sich selbst 
nach vorn zu einem anderen Platz umsetzen. Falten 
Sie die Fußplatte und schieben Sie Fußstütze/Bein-
stütze an die Seite, um den Weg frei zu machen, beu-
gen Sie Ihren Körper nach vorn, während Sie sich auf 
die zwei Armlehnen stützen, und richten Sie sich auf. 
Dann schieben Sie Ihren Körper in Richtung des Or-
tes, wo Sie sitzen wollen, während Sie Ihr Gewicht auf 
Arme und Hände verteilen.

TRANSFER NACH VORNE
Sofern Sie in der Lage sind aufzustehen, können Sie sich 
nach vorne in einen anderen Sitz umsetzen. Sollte Ihnen 
diese Bewegung Schwierigkeiten bereiten, empfehlen 
wir die Unterstützung durch eine Begleitperson oder ei-
nen Pfleger, um einen möglichst einfachen und sicheren 
Transfer zu gewährleisten.
Stellen Sie beide Bremsen fest und achten Sie darauf, 
dass beide Lenkräder nach vorne gerichtet sind.
Beachten Sie dabei bitte, dass Sie sich beim Transfer kei-
nesfalls auf den Bremsen abstützen sollten.
Greifen Sie dann fest den Griff der Armlehnen, stützen Sie 
sich auf Ihre Arme, um sich leicht zu erheben, und die Be-
gleitperson kann Ihnen dann beim Abschluss des Trans-
fers behilflich sein.

• Positionieren Sie sich so nah wie möglich an dem Ort, 

an dem Sie sitzen wollen.

•  Beim Umsetzen positionieren Sie sich im Sitz so weit 

hinten wie möglich, um Beschädigungen des Sitz-
polsters oder ein nach vorn Kippen des Rollstuhl zu 
verhindern.

•  Stellen Sie die zwei Bremsen fest. Beim Umsetzen 

sollten Sie auf keinen fall auf die Bremsen stützen.

•  Stützen Sie sich beim Verlassen des Rollstuhls nie-

mals auf die Fußstützen.

KIPPEN, ÜBERWINDEN VON HINDERNISSEN, Z.B. 
BORDSTEINKANTEN

Auf den Bürgersteig gelangen:
Der Begleiter positioniert den Rollstuhl im Vorwärtsgang 
vor dem Bürgersteig. Er/sie kippt den Rollstuhl rückwärts, 
bis die Lenkräder den Gehweg erreichen; er/sie schiebt 
den Rollstuhl vorwärts, bis die Hinterräder gegen die 
Bordsteinkante stehen und schiebt den Rollstuhl erneut, 
bis die Hinterräder über die Bordsteinkante fahren.

Vom Bürgersteig herunterfahren:
Der Begleiter positioniert den Rollstuhl vorwärts mit dem 
Rücken zum Bürgersteig und kippt ihn nach hinten, bis 
er im Gleichgewicht ist. Dann schiebt er/sie den Rollstuhl 
vorwärts, bis die Hinterräder die Straße berühren, nach-
dem er über das Hindernis gefahren ist. Dann senkt er/sie 
die Lenkräder allmählich auf den Boden.

Summary of Contents for Ecotec 2G

Page 1: ...ructions Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing STANDARDROLLSTUHL mit ohne Trommelbremse STANDARD WHEELCHAIR with without drum brake FAUTEUIL ROULANT STANDARD avec sans frein à tambor STANDAARDROLSTOEL met zonder trommelrem Ecotec 2G ...

Page 2: ...rake 11 Hand brake 11 Using the tilting aid 20 Folding wheelchair 20 Cleaning Maintenance Reuse 21 Warranty 21 Label 22 Specifications 22 Accessories 23 Pièces du fauteuil roulant 3 Avant propos 12 Déclaration de conformité 12 Indication 12 Contenu de la livraison 12 Consignes de sécurité 12 Mise en service 14 Montage des roues 14 Montage des repose pied 14 Réglage des repose pied 14 Réglage de la...

Page 3: ...e 7 Roue pivotante avant 8 Palette 9 Repose pied 10 Déverrouillage des repose pied 11 Garniture de dossier 12 Poignée de frein optionnel sans photo 1 Handgreep 2 Wegklapbaare armleggers 3 Achterwiel met hoepel 4 Anti kiep hulp 5 As voor snelle verwisseling 6 Parkeerrem 7 Zwenkwiel voor 8 Voetenplank 9 Hielband 10 Voetsteun 11 Ontgrendeling voor voetsteun 12 Rugkussen 13 Handrem optioneel niet afg ...

Page 4: ...eferumfang 1 Standard Rollstuhl Ecotec 2G 2 Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise Für einen ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb bitten wir folgende Hinweise unbedingt zu beachten STABILITÄT UND GLEICHGEWICHT Ihr Rollstuhl ist so ausgelegt dass er die Stabilität ge währleistet die Sie bei normalen täglichen Aktivitäten benötigen Jede Ihrer Bewegungen im Rollstuhl hat eine Auswirkung auf den Schwe...

Page 5: ...önnen sich die Rah menteile und die Sitz sowie Rücken und Armauflagen aufheizen was zu Verbrennungen führen könnte Während des Umsetzens wird unter Ihnen wenig oder gar keine Unterstützung sein verwenden Sie ein Um setzbrett wenn irgend möglich Wenn Sie in der Lage sind mehr oder weniger auf recht zu stehen und wenn Ihr Oberkörper ausrei chend stark und beweglich ist können Sie sich selbst nach vo...

Page 6: ...s am Roll stuhl montiert Die Armauflagen sind austauschbar Je nach Anforderung können die Armauflage als Kurz oder Langarmstütze Abb 8 9 eingestellt werden Zur Einstel lung lösen Sie die Schrauben an der Unterseite und ver stellen Sie die Armlehne in die gewünschte Position Schraube wieder festziehen 9 8 Gebrauchszustand herstellen Räder aufstecken und entfalten Stecken Sie die Greifreifenräder du...

Page 7: ...r zu sich heran um die Feststellbremse wird entriegelt Abb 14 Vergewissern Sie sich immer ob die Feststellbrem se arretiert ist indem Sie versuchen den Rollstuhl zu bewegen Zum bequemen Übersetzen aus und in den Roll stuhl kann der Betätigungshebel der Feststellbrem se umgeklappt werden Abb 15 16 Hierzu ziehen Sie den Hebel nach oben und klappen ihn dann um 9 16 15 13 14 Handbremse optional einste...

Page 8: ...elchair to tip over We advise you to wear the seatbelt to increase your safety MAXIMUM CAPACITY The approved maximum capacity of the user is 130 kg But the level of activity is an essential factor For ex ample An active user weighing 75 kg can stress the wheelchair more than a user weighing 100 kg There for we advise you to contact a DRIVE MEDICAL specialized dealer before buying a wheelchair that...

Page 9: ...ght cause burns FORWARD TRANSFER If you re capable of getting up and standing on your own you may change seats by leaning forward If you have trouble with this movement we advise you to seek assis tance from an accompanying person or nurse to ensure an easy and safe transfer Activate both brakes and make sure both steering wheels point towards the front Please bear in mind that you must not suppor...

Page 10: ...crew Tighten screws Adjusting seat height The height of the seat can be adjusted in 3 positions Remove both wheels by pushing the release but ton in order to adjust the height Open the nut on the wheel receiver and move it to the desired drilling Install the nut with the lock washer and tighten it Picture 6 Make sure the nut is securely tightened Adjusting sitting height front wheels The sitting h...

Page 11: ...ir For a comfortable transfer from and to the wheelchair the parking brakes can be folded To do so pull the lever upwards and then folde it Picture 15 16 9 16 15 13 14 Adjusting and using hand brake optional When delivered the hand brake is adjusted properly for the accompanying per son If the braking effect isn t strong enough the adjusting screw may be loosened or tightened for less braking effe...

Page 12: ...signes de sécurité Pour un fonctionnement correct et sûr il convient de res pecter impérativement les consignes suivantes STABILITÉ ET ÉQUILIBRE Votre fauteuil roulant est conçu pour vous apporter la sta bilité dont vous avez besoin dans le cadre d une utilisation quotidienne normale Chacun de vos mouvements dans le fauteuil roulant a une conséquence sur la position du cen tre de gravité et peut c...

Page 13: ...de chauffer et d entraîner des brûlures Si vous êtes capable de vous tenir debout dans une certaine mesure et que votre buste est suffisamment musclé et mobile vous pouvez vous transférer en avant vers un autre siège Repliez la palette et poussez le repose pied le re pose jambe sur le côté pour libérer le passage incli nez votre corps vers l avant en vous tenant aux deux accoudoirs et soulevez vou...

Page 14: ...s ou en le tirant vers le haut N oubliez pas de res serrer la vis Réglage de la hauteur du siège Le siège peut être réglé à 2 hauteurs différentes Pour le régler retirez les deux mains courantes en actionnant les boutons de déverrouillage voir la sec tion intitulée Montage des roues Desserrez l écrou du support de roue et dé placez ce dernier dans le trou souhaité Replacez l écrou avec sa rondelle...

Page 15: ...r de frein vers vous fig 13 14 13 14 Avant d essayer de déplacer le fauteuil vérifiez tou jours si le frein de blocage est ou non serré Pour la traduction agréable et vers de la chaise rou lante le levier du frein de constatation peut être ra battu Pour cela vous le tirez vers le haut le levier et rabattez alors fig 15 16 9 16 15 Réglege et utilisation des poignées de frein À la livraison le régla...

Page 16: ...2G 2 Gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies Voor een correcte en veilige bediening verzoeken wij u de volgende opmerkingen zorgvuldig in acht te nemen STABILITEIT EN EVENWICHT Uw rolstoel is ontworpen om uw stabiliteit te verzekeren die u bij normale alledaagse activiteiten nodig heeft Al uw bewegingen in de rolstoel hebben invloed op het zwaartepunt wat ertoe kan leiden dat de rolstoel omkan t...

Page 17: ...ntinu aan temperaturen boven 40 C worden blootgesteld Anders kunnen de onder delen van het frame en de zitting en rug en armleunin gen heet worden wat kan leiden tot brandwonden Als u in staat bent om min of meer rechtopte staan en als uw bovenlichaam sterk en lenig genoeg is kunt u zelf naar voren buigen en u naar de andere zitplaats verplaatsen Vouw de voetenplank op en draai de voetensteunen be...

Page 18: ...ging achter De zithoogte kan op 2 ni veaus worden ingesteld Als u de hoogte wilt verstel len drukt u op de ontgren delingsknop om de beide hoepelwielen te verwijde ren zie het gedeelte Wie len aanbrengen Open de moer van de wielsteun en verplaats deze naar de gewenste opening Plaats de moer met het borgringetje weer terug en haal deze aan afb 6 Verzeker u ervan dat de moer stevig is aange haald Zi...

Page 19: ...er naar u toe zodat de rem wordt ontgrendeld afb 13 14 13 14 Controleer altijd of de parkeerrem is vergrendeld door te proberen of u de rolstoel kunt bewegen Om een transfer te maken van of naar de rolstoel kunt u de remhendel wegklappen om de transfer te vereenvoudigen Om de remhendel weg te klappen moet u eerst aan de hendel trekken U kunt hem daarna omklappen afb 15 16 9 16 15 Handrem optioneel...

Page 20: ... links of rechts krachtig op de kantelhulp terwijl u de duwgrepen omlaag drukt Hiermee wordt de rolstoel aan de voorzijde gemakkelijker opgetild Zorg dat u hierbij stevig staat Zusammenfalten Zum besseren Transport oder zum Verstauen in Kraftfahrzeugen kann der Rollstuhl mit nur einem Handgriff zusammengefaltet werden Nehmen Sie hierzu zunächst das optionale Sitzkissen sowie die Fußstützen ab dann...

Page 21: ...ularly with moist cloth Nettoyez régulièrement le fauteuil à la main à l aide d un chiffon humide Regelmatig manueel reinigen met een vochtige doek Keine aggressiven Reini gungsmittel verwenden Don t use any aggressive cleaning agents N utilisez pas de détergents agressifs Geen agressieve schoon maakmiddelen gebruiken Zur Desinfektion kann ein Sprühdesinfektionsmittel verwendet werden z B De scose...

Page 22: ...urch extremen Gebrauch und unsachgemäße Nutzung allerdings auch erheblich ver kürzen Die Festlegung der Lebensdauer durch unser Un ternehmen stellt keine zusätz liche Garantie dar Our company assumes a ser vice life of five years for this product as long as the pro duct is used as intended and all maintenance and service requirements are observed This service life may be si gnificantly exceeded if...

Page 23: ...NSIONS ALGEMEN MAATVOERING Longeur totale Totale lengte 107 cm Hauteur totale Totale hoogte 95 5 cm Profondeur de l assise Sitdiepte 42 cm Hauteur de l assise Sithoogte 52 5 cm Hauteur du dossier Rugleuning hoogte 43 cm Longueur des repose pieds min max Beensteunen lengte min max 36 48 cm Dimensions des roues avant Wielmaat welving voor 7 x 2 Dimensions des roues motrices Wielmaat welving achter 2...

Page 24: ...e Tel 49 0 7562 9724 0 Fax 49 0 7562 9724 25 Irrtum und Änderungen vorbehalten Erro 2 rs and alterations excepted Sous réserve d erreurs et de modifications Fouten en wijzigingen voorbehouden Stand As per Actualisation Versie 0 12 2018 Distributor DeVilbiss Healthcare GmbH Kamenzer Straße 3 D 68309 Mannheim Germany kontakt devilbisshc com www drivedevilbiss int com Tel 49 0 621 17898 0 Fax 49 0 62...

Reviews: