background image

97695C (Rev. B - 6/01)

EFHFA8_2

PAGE 3

SERVICING THE HOT CONTROL AND FUSE ASSEMBLY

1.  A temperature sensing non-resetable fuse in the wire is located approximately 3" (76mm) from the thermostat.  The fuse is located under the retaining bracket

    (Item 3) in the groove on the heater element jacket (Item 4).

2. The thermostat must be used with a washer-spacer (Item 7) and be centered in the heater element jacket for proper temperature control.  Locate the heater element

    jacket about 3/4" (19mm) above the bottom of the tank.

3. The heater element jacket must be fastened 

VERY TIGHTLY

 to the tank (45+/-10 inch/lbs. of torque on the mounting screw Item 9).  Failure to 

TIGHTEN

 heater

    element jacket may cause rapid failure of the fuse assembly.

Soporte de engrape del calentador

Soporte de engrape del calentador (rosca)

Soporte retenedor

Cubierta y elemento del calentador

Ensamblaje del tanque y el tubo

Ensamblaje del control de calor

Arandela separadora

Tapón de drenaje

Tornillo 1/4-20 x 3,00" HSHC

Tornillo No. 8-18 x 5/16" HHTC

Arandela Belleville

Unión de 1/4

Codo de 1/4

Soporte de Montaje del Tanque Caliente

Servicio del Ensamblaje del Fusible y el Control Caliente

1. Un fusible sensor de temperatura, que no se puede restablecer, en el cable, está ubicado a aproximadamente 3" (76mm) del termostato. El fusible está situado

   debajo del soporte retenedor (Artículo 3), en el surco de la cubierta del elemento del calentador (Artículo 4).

2. El termostato se debe usar con una arandela separadora (Artículo 7) y tendrá que estar centrado en la cubierta del elemento del calentador para obtener un control

   de temperatura apropiado. Ubique la cubierta del elemento del calentador a 3/4" (19mm) sobre el fondo del tanque.

3. La cubierta del elemento del calentador se deberá asegurar 

MUY APRETADAMENTE

 al tanque (45 ±10 pulgadas de torsión sobre el tornillo de montaje,

   representado por el Artículo 9). El no 

APRETAR

 la cubierta del elemento del calentador puede ser la causa de que ocurran fallas de funcionamiento en el ensamblaje

   del fusible muy rápidamente.

10

3

6

7

9

11

1

2

8

13

4

5

12

SERVICE DU CONTRÔLE  DE CHALEUR ET DU FUSIBLE

1. Un fusible non-réinitialisable de détection de chaleur est à environ 76 mm du thermostat.  Le fusible est sous le support de retenue (article 3) dans la gorge de la

   gaine (article 4) de l’élément chauffant.

2. Le thermostat doit être utilisé avec une rondelle entretoise (article 7) et doit être centré dans la gaine de l’élément chauffant pour contrôler correctement la

   température.  Placez la gaine de l’élément chauffant à environ 19 mm au-dessus du bas du réservoir.

3. La gaine de l’élément chauffant doit être fixée 

TRÈS FERMEMENT

 au réservoir (0,5 ± 0,1 kg.m de couple sur la vis de fixation article 9).  Ne pas 

SERRER

 la gaine

   de l’élément chauffant peut entraîner une défaillance rapide de du fusible.

DESCRIPCIÓN

ITEM

NO.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

NS

DESCRIPTION

PART

NO.

DESCRIPTION

HOT TANK PARTS LIST

22111C

22112C

22113C

30981C

31386C

31428C

50787C

70606C

70607C

70640C

70659C

70683C

70793C

22588C

Heater Clamping Bracket

Heater Clamping Bracket (thrd)

Retaining Bracket

Heater Element & Jacket

Tank & Tube Assy

Hot Control Assy

Washer-Spacer

Drain Plug

Screw 1/4-20 x 3.00" HSHC

Screw #8-18 x 5/16" HHTC

Belleville Washer

1/4 Union

1/4 Elbow

Hot Tank Mounting Bracket

NOMENCLATURE DU RÉSERVOIR

D’EAU CHAUDE

Support de serrage de l’élément chauffant

Support de serrage de l’élément chauffant (fileté)

Support de retenue

Élément chauffant et gaine

Réservoir et tube

Commande de température

Rondelle entretoise

Bouchon de vidange

Vis 1/4-20 x 2,00 po. HSHC

Vis nº 8-18 x 5/16 po. HHTC

Rondelle belleville

Raccord de 1/4 po.

Coude de 1/4 po.

Support de fixation du réservoir d’eau chaude

LISTA DE PIEZAS DEL TANQUE

CALIENTE

FIG. 3

Summary of Contents for EFHFA8 2

Page 1: ...I GUARD Installation Care Use Manual Manual de Instalación Cuidado Utilización Manuel d installation entretien utilisation USES HFC 134A REFRIGERANT USA REFRIGERANTE HFC 134A UTILISE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE HFC 134A 25 SEE FIG 3 VEA LA FIG 3 VOIR FIG 3 FIG 4 28 29 31 33 30 23 27 SEE FIG 4 VEA LA FIG 4 VOIR FIG 4 1 3 ...

Page 2: ...LA TUYAUTERIE DANS CETTE RÉGION LEGEND LEYENDA LÉGENDE A RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION 3 8 O D UNPLATED COPPER TUBE CONNECT STUB 1 1 2 IN 38mm OUT FROM WALL SHUT OFF BY OTHERS SE RECOMIENDA UBICAR EL TUBO CORTO DE CONEXIÓN AL TUBO DE COBRE SIN CHAPAR DE 3 8 DE DIÁM EXT A 1 1 2 38mm FUERA DE LA LLAVE DE PASO EN LA PARED COLOCADA POR TERCEROS EMPLACEMENT RECOMMANDÉ D ALIMENTATION EN EAU PAR TUBE...

Page 3: ...ENTE al tanque 45 10 pulgadas de torsión sobre el tornillo de montaje representado por elArtículo 9 El no APRETAR la cubierta del elemento del calentador puede ser la causa de que ocurran fallas de funcionamiento en el ensamblaje del fusible muy rápidamente 10 3 6 7 9 11 1 2 8 13 4 5 12 SERVICE DU CONTRÔLE DE CHALEUR ET DU FUSIBLE 1 Un fusible non réinitialisable de détection de chaleur est à envi...

Page 4: ...hydrateur 8 GPH Trousse d entr surpresseur 8 GPH Ens surcharge relais 8 GPH Écran électrique 8 GPH Écran électrique Grille Échangeur thermique 8 GPH Évaporateur 8 GPH Supportdecommutateurderéservoird eauchaude Commutateurderéservoird eauchaude Réservoir d eau chaude Régulateur de débit Robinetd eauchaude Col de cygne Nécessaire de robinet d eau chaude Poignée Protection Écrou de fixation Joint pri...

Reviews: