background image

DRIESCHER 

 WEGBERG 

 

 

Nachrüstung Magnetauslösung / Later assembly of magnet tripping 

Montagefolge 

 

Assembly sequence 

 

 

Schalten Sie die Anlage gemäß der Mon-
tage-  und  Betriebsanleitung  spannungs-
frei.  Während  der  Montage  der  Magnet-
auslösung  ist  es  notwendig,  den  Last-
trennschalter  sowie  den  Erdungsschalter 
ein-  und  auszuschalten,  um  die  Installati-
on  zu  überprüfen.  Dabei  haben  alle  mit 
diesem  Arbeitsschritt  befassten  Personen 
unbedingt  dafür  zu  sorgen,  dass  nach 
dem  Ausschalten  des  Erdungsschalters 
keine  Spannung  zugeschaltet  werden 
kann  und  die  Anlage  bis  zur  Beendigung 
der Arbeiten spannungsfrei bleibt! 

 

 

Isolate  the  switchgear  according  to  the 
Operating and Assembly Instruction. During 
the  installation  of  the  magnet  tripping  it  is 
necessary  to  switch  ON  and  OFF  the 
earthing switch  and the switch-disconnector 
in  order  to  check  the  installation.  In  doing 
so,  all  persons  involved  with  this  working 
step have to make sure that no voltage can 
be  supplied  to  the  switchgear  after  the 
earthing switch is switched OFF and that the 
switchgear  keeps  isolated  till  the  end  of 
work! 

 

Schalten  Sie  die  Lasttrennschalter  aus  und 
die Erdungsschalter ein. 

 

 

Operate switch-disconnector OFF and earthing 
switch ON.

 

Halten  Sie  die  beschriebenen  Montage-
schritte  genau  ein,  um  eine  ordnungs-
gemäße  Funktion  der  Magnetauslösung  zu 

gewährleisten

 

Strictly  follow  the  described  installation  steps, 
in  order  to  guarantee  an  adequate  function  of 
the magnet tripping. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for MINEX/G.I.S.E.L.A

Page 1: ...gas insulated switchgear type MINEX G I S E L A 12 24kV Zusatz zur Montage und Betriebsanleitung Addition to Operating Manual Mittelspannungs Lastschaltanlage Typ MINEX G I S E L A Bemessungsspannung...

Page 2: ...ANSCHLUSS 13 CABLE INSTALLATION AND CONNECTION 13 TECHNISCHE DATEN MELDESCHALTER 18 TECHNICAL DATA SIGNAL SWITCH 18 FEHLERSUCHE 18 TROUBLE SHOOTING 18 KUNDENDIENST 19 CUSTOMER SERVICE 19 F r diese Dr...

Page 3: ...only gives special hints regarding the installation of this device and must be used together with the Operation and Assembly Manual of the switchgear itself in which the general handling and operatio...

Page 4: ...echskantschraube M6 x 16 1 4 Hexagonal bolt M6 x 16 1 5 Federring A6 1 5 Spring washer A6 1 6 Unterlegscheibe M6 1 6 Washer M6 1 7 Meldeschaltereinheit vormontiert mit 6 Meldeschaltern 1 7 Signal swit...

Page 5: ...lamp labelling 1 10 2 7 Br cke f r Klemmen MBK 2 5 2 7 Link for clamps MBK 2 5 2 8 Endplatte f r Klemmen MBK 2 5 2 8 End plate for clamps MBK 2 5 2 9 Endhalter f r Klemmen MBK 2 5 2 9 End holder for c...

Page 6: ...chgear according to the Operating and Assembly Instruction During the installation of the magnet tripping it is necessary to switch ON and OFF the earthing switch and the switch disconnector in order...

Page 7: ...es 2 Die Sicherungsblende 3 wird entfernt An schlie end werden die Schrauben der Front blenden Transformatorfeld und linkes Kabel feld gel st und diese herabgenommen Die Schrauben sind mit Gummiringen...

Page 8: ...n doing so the bore holes for the fixing screws show away from the switchgear Der Hubmagnet wird dann um 90 gedreht und mit den Zylinderschrauben 1 2 und den Federringen 1 3 in den daf r vorgesehenen...

Page 9: ...tschraube 1 4 wird in Boh rung a geschoben Die Unterlegscheibe 1 9 und der Distanzring 1 8 werden auf geschoben Slide hexagonal bolt 1 4 into bore hole a Slide on the washer 1 9 and the distance ring...

Page 10: ...gsblech und die Befestigungsschrau be geschoben Slide on the excentric 1 10 to the operating sheet and the fixing screw Die Exzenterscheibe wird dann mit der Un terlegscheibe 1 6 dem Federring 1 5 und...

Page 11: ...1 4 anschrauben For adjusting the signal switch set screw it by means of the washers 1 6 the spring rings 1 7 and the hexagonal bolts 1 4 Meldeschaltereinheit herunterdr cken bis diese ber die Exzent...

Page 12: ...hluss Cable installation and connection Verdrahtung erfolgt nach folgenden An schlusspl nen Wiring is made according to the following con nection diagrams Alle Pl ne sind im ausgeschalteten Zustand de...

Page 13: ...2 10 with end plate 2 8 and end support 2 9 Bei Gleichstrom Anwendung Anschlussplan 1 2 3 werden zus tzlich 2 weitere Klem men ein L schkondensator 2 11 und eine Br cke 2 7 ben tigt siehe Anschlusspla...

Page 14: ...e zus tzliche Leitung zur Klemmleiste notwendig Install the cables of the trip coil below the signal switch set Connect the cable with the flat pin bushing at the signal switch according to the diagra...

Page 15: ...er 2 12 befestigt und nach Plan angeschlossen Fix the cables at the upper part of the C rail with cable binders 2 12 and connect them according to the diagram Zum Abschluss die Funktion gem An schluss...

Page 16: ...former cubicle be fore installing the front cover of this cubic le Montage der Frontblende des Transformator feldes ist nur m glich wenn der Lasttrenn schalter aus und der Erdungsschalter ein geschalt...

Page 17: ...ad Motor Last Motor load 250 VAC 16 A 10 A 3 A 8 VDC 16 A 10 A 6 A 30 VDC 10 A 10 A 4 A 125 VDC 0 6 A 0 6 A 0 1 A 250 VDC 0 3 A 0 3 A 0 05 A Fehlersuche Trouble shooting Sollte Ihre Verdrahtung fehler...

Page 18: ...ant system applications our customer service is at your disposal Fritz Driescher KG Spezialfabrik f r Elektrizit tswerksbedarf GmbH Co Postfach 1193 D 41837 Wegberg Industriestra e 2 D 41844 Wegberg T...

Reviews: