background image

DRIESCHER 

 WEGBERG 

 

 

Nachrüstung Magnetauslösung / Later assembly of magnet tripping 

16 

 

Nun müssen die Frontblenden, in umgekehr-
ter Reihenfolge wie auf Seite 7 beschrieben, 
montiert werden.  

 

Now  install  the  front  covers  as  described  on 
page 7, but in reversed order.

 

 

 

Beachten  Sie  vor  der  Montage  der 
Frontblende  des  Transformatorfeldes 
das  blaue  Hinweisschild  im  unteren 
Bereich des Feldes. 

 

 

Pay  attention  to  the  blue  hint  sign  in  the 
lower area of the transformer cubicle be-
fore installing the front cover of this cubic-
le. 

 

Montage der Frontblende des Transformator-
feldes  ist  nur  möglich,  wenn  der  Lasttrenn-
schalter  aus-  und  der  Erdungsschalter  ein-
geschaltet sind. Des Weiteren muss, wie auf 
dem  Montagehinweis  beschrieben,  erst  das 
Verriegelungsblech  nach  oben  geschoben 
und  dann  erst  kann  die  Frontblende  einge-
hängt werden. 

 

An  installation  of  the  transformer  cubicle  front 
cover is only possible with switch-disconnector 
open and earthing switch closed. Furthermore, 
first  you  have  to  slide  the  interlocking  plate  to 
the  top  and  only  then  the  front  cover  can  be 
hooked in, as shown on the installation hint.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for MINEX/G.I.S.E.L.A

Page 1: ...gas insulated switchgear type MINEX G I S E L A 12 24kV Zusatz zur Montage und Betriebsanleitung Addition to Operating Manual Mittelspannungs Lastschaltanlage Typ MINEX G I S E L A Bemessungsspannung...

Page 2: ...ANSCHLUSS 13 CABLE INSTALLATION AND CONNECTION 13 TECHNISCHE DATEN MELDESCHALTER 18 TECHNICAL DATA SIGNAL SWITCH 18 FEHLERSUCHE 18 TROUBLE SHOOTING 18 KUNDENDIENST 19 CUSTOMER SERVICE 19 F r diese Dr...

Page 3: ...only gives special hints regarding the installation of this device and must be used together with the Operation and Assembly Manual of the switchgear itself in which the general handling and operatio...

Page 4: ...echskantschraube M6 x 16 1 4 Hexagonal bolt M6 x 16 1 5 Federring A6 1 5 Spring washer A6 1 6 Unterlegscheibe M6 1 6 Washer M6 1 7 Meldeschaltereinheit vormontiert mit 6 Meldeschaltern 1 7 Signal swit...

Page 5: ...lamp labelling 1 10 2 7 Br cke f r Klemmen MBK 2 5 2 7 Link for clamps MBK 2 5 2 8 Endplatte f r Klemmen MBK 2 5 2 8 End plate for clamps MBK 2 5 2 9 Endhalter f r Klemmen MBK 2 5 2 9 End holder for c...

Page 6: ...chgear according to the Operating and Assembly Instruction During the installation of the magnet tripping it is necessary to switch ON and OFF the earthing switch and the switch disconnector in order...

Page 7: ...es 2 Die Sicherungsblende 3 wird entfernt An schlie end werden die Schrauben der Front blenden Transformatorfeld und linkes Kabel feld gel st und diese herabgenommen Die Schrauben sind mit Gummiringen...

Page 8: ...n doing so the bore holes for the fixing screws show away from the switchgear Der Hubmagnet wird dann um 90 gedreht und mit den Zylinderschrauben 1 2 und den Federringen 1 3 in den daf r vorgesehenen...

Page 9: ...tschraube 1 4 wird in Boh rung a geschoben Die Unterlegscheibe 1 9 und der Distanzring 1 8 werden auf geschoben Slide hexagonal bolt 1 4 into bore hole a Slide on the washer 1 9 and the distance ring...

Page 10: ...gsblech und die Befestigungsschrau be geschoben Slide on the excentric 1 10 to the operating sheet and the fixing screw Die Exzenterscheibe wird dann mit der Un terlegscheibe 1 6 dem Federring 1 5 und...

Page 11: ...1 4 anschrauben For adjusting the signal switch set screw it by means of the washers 1 6 the spring rings 1 7 and the hexagonal bolts 1 4 Meldeschaltereinheit herunterdr cken bis diese ber die Exzent...

Page 12: ...hluss Cable installation and connection Verdrahtung erfolgt nach folgenden An schlusspl nen Wiring is made according to the following con nection diagrams Alle Pl ne sind im ausgeschalteten Zustand de...

Page 13: ...2 10 with end plate 2 8 and end support 2 9 Bei Gleichstrom Anwendung Anschlussplan 1 2 3 werden zus tzlich 2 weitere Klem men ein L schkondensator 2 11 und eine Br cke 2 7 ben tigt siehe Anschlusspla...

Page 14: ...e zus tzliche Leitung zur Klemmleiste notwendig Install the cables of the trip coil below the signal switch set Connect the cable with the flat pin bushing at the signal switch according to the diagra...

Page 15: ...er 2 12 befestigt und nach Plan angeschlossen Fix the cables at the upper part of the C rail with cable binders 2 12 and connect them according to the diagram Zum Abschluss die Funktion gem An schluss...

Page 16: ...former cubicle be fore installing the front cover of this cubic le Montage der Frontblende des Transformator feldes ist nur m glich wenn der Lasttrenn schalter aus und der Erdungsschalter ein geschalt...

Page 17: ...ad Motor Last Motor load 250 VAC 16 A 10 A 3 A 8 VDC 16 A 10 A 6 A 30 VDC 10 A 10 A 4 A 125 VDC 0 6 A 0 6 A 0 1 A 250 VDC 0 3 A 0 3 A 0 05 A Fehlersuche Trouble shooting Sollte Ihre Verdrahtung fehler...

Page 18: ...ant system applications our customer service is at your disposal Fritz Driescher KG Spezialfabrik f r Elektrizit tswerksbedarf GmbH Co Postfach 1193 D 41837 Wegberg Industriestra e 2 D 41844 Wegberg T...

Reviews: