Drester DIX22 Operation Manual Download Page 23

23

230505 rev2 2017-03-08

ESPAÑOL

(Ref: Ilustración adjunta 230506)

APLICACIONES DE LA MÁQUINA

La unidad ha sido diseñada para limpiar pistolas pulverizadoras 
neumáticas utilizando disolventes de base diluyente o disolven-
tes de base acuosa.

La unidad tiene dos áreas de limpieza diferentes:
1.  Un lavador automático (objeto 1, ilustración 1) para la 

limpieza de pistolas pulverizadoras y depósitos de pintura.

2.  Una pila (objeto 2, ilustración 1) para la limpieza manual 

de pistolas pulverizadoras y depósitos de pintura, así como 
otras herramientas utilizadas para pintar vehículos como 
espátulas, brochas y similares.

No se permite ningún otro uso de la unidad, como por ejemplo:
—  El vaciado de pintura sobrante en la unidad.
—  La limpieza de componentes eléctricos recargables.
—  La recolección de residuos varios.
—  El lavado de materiales textiles.
—  El almacenamiento de objetos.
—  El lavado de manos u otras partes del cuerpo humano.
—  El lavado de cualquier utensilio para comer o beber.

MONTAJE

—  Antes de nada, inspeccione la máquina para verifi car que no 

se haya dañado durante el transporte. Retire el material de 
embalaje y compruebe de nuevo que la máquina no haya 
sufrido ningún daño durante el transporte. Si es así, comuní-
queselo inmediatamente a la compañía de transporte.

—  Ajuste la pestaña para la extracción (objeto 3, ilustración 

1) con los 4 tornillos incluidos (véase la ilustración 2 para 
obtener más detalles).

—  Coloque la ventana de cristal en su lugar (objeto 4, ilustra-

ción 1) (véase la ilustración 3 para obtener más detalles).

—  La línea de aire del lado izquierdo de la unidad (objeto 5, 

ilustración 1) se coloca dentro de la unidad durante el trans-
porte. Sáquela y fíjela con el imán en un lugar adecuado del 
lado izquierdo. Esta línea de aire sirve para soplar la pistola 
pulverizadora tras el proceso de limpieza.

—  La pistola de aire comprimido situada en el lado derecho 

de la unidad (objeto 6, ilustración 1) se coloca dentro de la 
unidad durante el transporte. Sáquela y fíjela con el imán 
en un lugar adecuado del lado derecho. Esta pistola de aire 
comprimido sirve para secar la pistola pulverizadora tras el 
proceso de limpieza.

UBICACIÓN DE LA UNIDAD

La unidad DRESTER DIX22 es un equipo de categoría 2 (ref. 
Directiva ATEX 94/9 CE), por lo que puede instalarse en lugares 
clasifi cados como Zona 1 (ref. Directiva ATEX 1999/92/CE). 
Si la unidad DRESTER DIX22 se instala en lugares clasifi cados 
como Zona 2 o en lugares no clasifi cados, lo que se indica a 
continuación es válido siempre que la ventilación de la unidad 
se instale tal como se describe más adelante en este manual:

El espacio alrededor de 1 m de la unidad DRESTER DIX22 se 
debe clasifi car como Zona 2 y el interior de los conductos como 
Zona 1 (véase la ilustración 17). 
Todos los equipos situados dentro de estas áreas, como por 
ejemplo los aparatos eléctricos, deben ser aprobados para las 
zonas descritas. Los equipos que generen llamas o chispas 
(p. ej., equipos de soldadura o pulido) no pueden utilizarse 
en esta área. No está permitido fumar. Si tiene alguna duda, 
póngase en contacto con las autoridades del servicio local 
de bomberos para obtener asesoramiento.

Este manual es parte de la unidad y debe estar disponible 
en todo momento.

INSTALACIÓN

Aire comprimido

Es necesario conectar la unidad a un suministro de aire com-
primido de 7-12 bares (110-180 psi). Durante su uso, la unidad 
consume 150 litros/min (6 cfm) de aire (450 litros/min [16 cfm] 
si está conectada al DRESTER AIRVENT 11660). 

El aire se debe conectar al colector de humedad situado dentro 
de la unidad (ilustración 4). Para acceder a este punto, retire el 
panel frontal (objeto 7, ilustración 1) tirando de él hacia arriba 
y hacia fuera. La línea de aire puede dirigirse a este punto a 
través de las ranuras situadas en el lateral de la unidad o a tra-
vés de la parte trasera abierta de la unidad. En cualquier caso, 
asegúrese de que la línea de aire no doble las mangueras ni 
dañe de ningún otro modo el sistema neumático de la unidad.
 
Para prevenir caídas de presión, la línea de aire y los acoplamien-
tos deben tener unas dimensionados adecuadas. El regulador de 
la unidad se encuentra preestablecido en 6,5 bares (100 psi). 
Este es el ajuste óptimo y no se debe modifi car.

El aire comprimido que se suministra a la unidad debe ser limpio 
y seco. Si no se conduce primero a través de un sifón de agua 
y un fi ltro, puede causar daños a los componentes neumáticos 
de la unidad, lo cual invalidará todas las reclamaciones bajo 
garantía.

Instale un conector a la línea de aire del lado izquierdo de la 
unidad (objeto 5, ilustración 1). Esta línea de aire sirve para 
soplar la pistola pulverizadora tras el proceso de limpieza.

Toma de tierra de la unidad

Asegúrese de que la unidad esté bien conectada a tierra me-
diante el cable de toma de tierra (ilustración 5).

Ventilación

Existen tres opciones diferentes de ventilación de la unidad. 

En todas las tres opciones, debe asegurarse de que la velo-
cidad del fl ujo de aire en la abertura de la campana es de al 
menos 0,5 m/s (lo que corresponde a un volumen de ventila-
ción de 500 m

3

/h [310 cfm]).

 La ventilación se debe conectar de 

tal forma que se asegure la conexión a tierra de todas las partes.

Summary of Contents for DIX22

Page 1: ...5 rev2 2017 03 08 Drester X Series DIX22 Hedson Technologies AB 2017 230505 rev1 2017 03 08 Operation manual Betriebsanleitung Mode d emploi ENG DE FR SE IT ES Bruksanvisning Manuale d uso Manual de operación ...

Page 2: ...n 13 Soupape de sécurité 13 Entretien 13 Informations de sécurité 14 Caractéristiques techniques 14 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Användningsområde 15 Montering 15 Placering 15 Installation 15 Tillåtna lösningsmedel 16 Tillåtna dunkar 16 Uppsamlingskärl 16 Idrifttagande 16 Bruksanvisning 17 Säkerhetsventil 17 Service 17 Säkerhetsinformation 18 Tekniska data 18 INDICE Destinazione d uso dell apparecchio 19 ...

Page 3: ...ce within 1 m of the DRESTER DIX22 is to be classified as Zone 2 and the inside of the ducting as Zone 1 see illustra tion 17 Within these areas all equipment such as electrical items must be approved for the Zones described Equipment that generates naked flames or sparks e g welding or grinding equipment may not be used in this area Smoking is not permitted If in any doubt please contact the local ...

Page 4: ...nd walls can hold any accidental drum leakage or equipping the unit with a collecting tray beneath the solvent drums that is large enough to hold the volume of at least one leaking drum PREPARATIONS FOR USE Solvent drums Remove the front panel item 7 illustration 1 by lifting it up and out Two drums are needed for each side of the unit one drum that is empty and one drum full of solvent Both drums...

Page 5: ...solvent will be sprayed from the nozzle under the lid Finally it is possible to blow out the spray gun Connect the spray gun to the air line on the left side of the machine item 5 illustration 1 and blow out the spray gun through the funnel under the lid By using this funnel you prevent the fumes from spreading within the premises Close the lid after cleaning Manual Right hand side Open the main v...

Page 6: ...ls immediately Solvent vapours are heavier than air and can spread a long way They may also collect in pits or other low areas Do not smoke eat or drink while close to the unit The unit is equipped with a safety valve that will interrupt the automatic wash cycle if the lid is opened before the wash cycle is completed A fire extinguisher must always be kept nearby when work ing with flammable solvent...

Page 7: ... Ref ATEX Richtlinie 1999 92 EG DEUTSCH Hinweiss Bildbeilage 230506 Wenn der DRESTER DIX22 an Orten aufgestellt wird die als Zone 2 klassifiziert sind oder an nicht klassifizierten Orten ist Folgendes gültig vorausgesetzt dass die Lüftungsanlage des Geräts wie weiter hinten in diesem Handbuch beschrieben installiert wird Der Bereich bis zu 1 m Abstand zum DRESTER DIX22 ist als Zone 2 zu klassifiziere...

Page 8: ...inschließlich aber nicht beschränkt auf Kerosin Benzin Reinigungsmittel Heizöl oder chlorhaltige Lösemittel ZULÄSSIGE LÖSEMITTELFÄSSER Der DRESTER DIX22 kann mit verschiedenen Fässern betrieben werden die aber folgende Voraussetzungen erfüllen müssen Die Fässer müssen in das Gerät passen Die Fässer müssen dicht sein Die Fässer müssen aus einem leitfähigen Material bestehen Erkundigen Sie sich nach...

Page 9: ...herpistolen erzielen Sie die besten Ergebnisse wenn Sie die Pistole auseinanderbauen und so im Waschraum platzieren wie in Abbildung 10 gezeigt Die Luftleitung Teil 1 Abbildung 10 verhindert dass während des Waschvorgangs Lösemittel in die Luftkanäle der Spritzpistole gelangt Diese Luftleitung sollte mit einem konischen Stopfen ausgestattet sein der in den Lufteinlass der Spritzpistole passt Abbil...

Page 10: ...Augen zu schützen Tragen Sie chemisch resistente Handschuhe um Hautkontakt zu vermeiden Tragen Sie chemisch resistente Kleidung um sich vor Flecken oder Spritzern zu schützen Mitarbeiter mit Atemwegsproblemen oder Lösemittel Allergien dürfen das Gerät nicht bedienen Beseitigen Sie Verschüttetes sofort Lösemitteldämpfe sind schwerer als Luft und können sich weit ausbreiten Sie kön nen sich auch in ...

Page 11: ...te 230506 s appliquent sous réserve que la ventilation de l appareil soit installée comme décrit plus en détail dans ce manuel L espace compris dans un rayon de 1 m autour du DRESTER DIX22 doit être classé Zone 2 et l intérieur du conduit Zone 1 voir illustration 17 À l intérieur de ces zones tous les équipements tels que les éléments électriques doivent être approuvés pour les Zones décrites L ut...

Page 12: ...attentivement les instructions du fournisseur de solvant BAC RÉCEPTEUR L installation de l appareil doit prévenir tout risque d écoule ment accidentel de solvant dans le système d évacuation de l eau avec les risques que cela entraîne pour l environnement Deux solutions sont possibles installer l appareil dans un endroit où le sol et les murs peuvent contenir toute fuite de bidon ou placer sous le...

Page 13: ... le couvercle et retirer le pistolet vaporisateur Rincer manuellement le pistolet avec du solvant propre si cela est nécessaire Tant que la valve élément 10 illustration 1 est activée un jet de solvant propre est pulvérisé par la buse située sous le couvercle Pour terminer vous pouvez souffler le pistolet vaporisateur pour le sécher Raccordez le pistolet vaporisateur à la conduite d air sur la gauc...

Page 14: ... solvants sont plus lourdes que l air et peuvent se propager sur une grande distance Elles peuvent être collectées dans une fosse ou autres zones basses Il est interdit de fumer de boire ou de manger à proximité de l appareil Cet appareil est équipé d une soupape de sécurité qui arrête automatiquement le cycle de lavage automatique si le couvercle est ouvert avant la fin du cycle de nettoyage Un ex...

Page 15: ...nererar öppna flammor eller gnistor t ex svets eller sliputrustning får inte användas i detta område Rökning är inte tillåten Vid tveksamheter kontakta de lokala brandskydds myndigheterna för rådgivning Denna handbok tillhör enheten och måste alltid finnas tillgänglig INSTALLATION Tryckluft Maskinen skall anslutas till tryckluft på 7 12 bar Luftförbruk ningen när maskinen används är 150 liter minut ...

Page 16: ...DE Dunkar för lösningsmedel Lyft av frontpanelen detalj 7 bild 1 genom att lyfta den upp och ut Två dunkar behövs för varje sida av maskinen en som är tom och en som är full med lösningsmedel Båda dunkarna på varje sida måste ha samma storlek och de måste uppfylla reglerna som beskrivs under kapitlet TILLÅTNA DUNKAR Båda dunkarna måste vara rena invändigt och får inte innehålla skräp flock från tra...

Page 17: ... under luckan Slutligen kan pistolen blåsas ur Anslut pistolen till luftslangen på maskinens vänstra sida detalj 5 bild 1 Blås ur pistolen genom tratten som sitter under luckan Genom att använda denna tratt förhindras att sprayångorna sprids i lokalen Stäng luckan efter rengöringen Manuell tvätt Höger sida Öppna huvudventilen för tryckluft detalj 8 bild 1 Tvätta först sprutpistolen med tvättborste...

Page 18: ... spill omedelbart Ångor från lösningsmedel är tyngre än luft och kan spridas på långt avstånd De kan också samlas i gropar eller andra låga områden Rök ät eller drick inte i närheten av maskinen Maskinen är utrustad med en säkerhetsventil som avbryter den automatiska tvättcykeln omedelbart om locket öppnas innan tvättcykeln är färdig En brandsläckare måste alltid finnas i närheten när man ar betar ...

Page 19: ...ostazioni di lavoro classificate come Zona 2 o in postazioni non classi ficate ciò che segue è valido a condizione che la ventilazione dell unità sia installata come descritto più avanti nel presente manuale L area nel raggio di un metro dal DRESTER DIX22 deve essere classificata come Zona 2 e l interno del condotto di ventilazione come Zona 1 vedere illustrazione 17 All interno di queste aree tutte ...

Page 20: ...eriale conduttivo Verificare le norme locali concernenti il volume massimo di solvente che è possibile conservare nella macchina I fusti di solvente non sono forniti da Hedson Technologies pertanto Hedson Technologies declina ogni responsabilità su di essi Seguire attentamente le istruzioni del fornitore del solvente VASCHETTA DI RACCOLTA La macchina deve essere installata in modo tale da evitare c...

Page 21: ... manopola del timer voce 9 illustrazione 1 La pistola a spruzzo verrà ora pulita automaticamente per un periodo da 1 a circa 4 minuti con il solvente in circolo Quando la procedura di pulizia viene completata il coperchio può essere aperto e la pistola per la spruzzatura estratta Ora se necessario la pistola può essere lavata manualmente con solvente pulito Fintanto che la valvola voce 10 illustra...

Page 22: ...spruzzi Il personale addetto che soffra di problemi respiratori o al lergia ai solventi adoperati non deve azionare la macchina Pulire immediatamente gli schizzi I vapori del solvente sono più pesanti dell aria e possono disperdersi su una vasta area Possono anche accumularsi nelle cavità o altre aree basse È vietato fumare bere o mangiare quando si è nelle vici nanze della macchina La macchina è ...

Page 23: ...mpre que la ventilación de la unidad se instale tal como se describe más adelante en este manual El espacio alrededor de 1 m de la unidad DRESTER DIX22 se debe clasificar como Zona 2 y el interior de los conductos como Zona 1 véase la ilustración 17 Todos los equipos situados dentro de estas áreas como por ejemplo los aparatos eléctricos deben ser aprobados para las zonas descritas Los equipos que ...

Page 24: ...vente y por lo tanto no se hace responsable de los mismos Siga atentamente las instrucciones proporcionadas por el proveedor de disolventes BANDEJA DE RECOLECCIÓN La unidad debe instalarse de manera que las fugas accidentales de disolvente no entren en un sistema de desagüe ya que esto supondría un riesgo medioambiental Esto puede lograrse instalando la unidad en un lugar en el que tanto el suelo ...

Page 25: ...re debe estar equipada con un tapón cónico que encaje en la entrada de aire de la pistola pulverizadora ilustración 14 Cierre la tapa e inicie el ciclo de prelavado automático girando el botón del temporizador objeto 9 ilustración 1 La pistola pulverizadora se limpiará automáticamente durante un período aproximado de entre 1 y 4 minutos con disolvente circulante Una vez completado el procedimiento...

Page 26: ...uímicos para evitar todo posible contacto con la piel Utilice ropa protectora resistente a productos químicos para protegerse de salpicaduras o derrames El personal que padezca problemas respiratorios o alergias a los disolventes utilizados no debe utilizar la máquina Limpie los derrames inmediatamente Los vapores del disolvente son más pesados que el aire y pueden extenderse largas distancias Tam...

Page 27: ...27 230505 rev2 2017 03 08 ...

Page 28: ...28 230505 rev2 2017 03 08 Hedson Technologies AB Hammarvägen 4 232 37 Arlöv Sweden Phone 46 40 534200 Fax 46 40 432901 www hedson se ...

Reviews: