background image

Адаптер приобретается отдельно.
Обязательно используйте только официально 
сертифицированные адаптеры.
Для обычной зарядки рекомендуется использовать 
зарядное устройство на 5 В, 2 A. Время зарядки составляет 
приблизительно четыре часа.
Для быстрой зарядки рекомендуется использовать зарядное 
устройство на 9 В, 1,67 A. Время зарядки составляет 
приблизительно 2 часа и 20 минут.
Использование адаптера с характеристиками ниже 5 В 2 А 
может привести к повреждению усилителя, устройства 
SP1000 и/или адаптера.
При подключении к компьютеру с помощью кабеля USB 
(Type-C) устройство не заряжается.
Не заряжайте устройство с помощью адаптера на 12 В. Это 
может привести к повреждению устройства. 
Производитель не несет ответственности за проблемы, 
вызванные использованием адаптеров, которые не 
отвечают рекомендованным характеристикам.

Зарядка

1. Встроенная батарея усилителя автоматически заряжается 
  при подключении к адаптеру (приобретается отдельно).
     Выполняется зарядка: светодиодный индикатор горит белым
     Зарядка завершена: светодиодный индикатор выключен
2. Состояние заряда батареи усилителя можно проверить 
  на панели уведомлений при включенном усилителе.

Внешний вид и технические характеристики могут быть 
изменены без предварительного уведомления.
Внешний вид устройства может отличаться от изображений.

После подключения устройства SP1000 к усилителю выберите 
[AMP] на панели уведомлений, чтобы включить усилитель.
Также эта настройка доступна через меню [Main Menu - 
Settings - AMP]. (Прокрутите меню вниз и найдите пункт AMP)

Summary of Contents for Astell & Kern SP1000 AMP

Page 1: ...SP1000 AMP QUICK START GUIDE ...

Page 2: ...SP1000 AMP ...

Page 3: ...SP1000 AMP Connections ...

Page 4: ... 헤드폰 및 청각 보호를 위하여 볼륨은 앰프 기본 볼륨 값으로 조정됩니다 앰프 연결 및 이어폰 헤드폰 분리 시 사용자의 청각 및 이어폰 헤드폰의 보호를 위하여 앰프 기본 볼륨 값으로 조정됩니다 앰프가 켜진 상태에서 SP1000으로 출력이 되지 않으며 앰프는 OPTICAL OUT을 지원하지 않습니다 OPTICAL OUT을 사용 하기 위해서는 앰프 연결을 해제 후 SP1000으로 이용하시기 바랍니다 앰프 연결 시 USB DAC USB Audio 라인아웃 CD 리핑 기능은 지원되지 않습니다 앰프가 켜진 상태에서 일정 시간 사용하지 않을 경우 자동으로 앰프의 전원이 꺼집니다 AK CONNECT가 켜져 있는 경우 앰프의 전원이 꺼지지 않을 수도 있습니다 각 부의 명칭 앰프 고정 손잡이 안테나 수신부 상태 표시 LED...

Page 5: ...우 충전되지 않습니다 12V를 지원하는 어댑터를 사용하는 경우 정상적으로 충전이 되지 않으며 제품에 무리가 갈 수 있습니다 제조사 권장 사양이 아닌 다른 사양의 어댑터를 사용해 발생 되는 문제에 대해서는 제조사가 책임지지 않습니다 충전하기 1 앰프를 어댑터 별매 와 연결하면 자동으로 내장 배터리가 충전 됩니다 충전 중 하얀색 LED 점등 충전 완료 LED 꺼짐 2 앰프의 전원이 켜진 상태에서 알림바를 통해 앰프의 충전 상태 를 확인할 수 있습니다 디자인 및 주요 제원은 사전 통보 없이 변경될 수 있습니다 실제 제품의 외양은 사진과 다를 수 있습니다 KOREAN SP1000과 앰프를 연결한 후 알림 바의 AMP 설정 알림패널 AMP 추가 를 눌러 기능이 활성화된 뒤에 앰프를 사용할 수 있습니다 메뉴 설정 AM...

Page 6: ... reset to the default level to prevent any hearing damage Prior to disconnecting the SP1000 AMP please remove your earphones headphones to protect your hearing When the SP1000 AMP is enabled sound output from the SP1000 will be deactivated including Optical Out Optical Out is only available from the 3 5mm Unbalanced Port of the SP1000 USB DAC USB audio line out and CD ripping functions are not sup...

Page 7: ...th Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 this device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Charging 1 To charge the built in battery of the SP1000 AMP use the SP1000 USB Type C cable to connect to a power adapter sold separately White LED light Ch...

Page 8: ...で右側に回します ハンドルを閉じロックして固定します アンプの取り外し方法 AMPロックハンドルを左に回し ロックを解除します 次にSP1000 全面液晶上部を軽く押してから SP1000とアンプをそっと引き剥がし スライドさせながら SP1000とAMPを離します SP1000 AMP Connections アンプの接続方法 1 AK SP1000 AMPはSP1000シリーズのみ一緒に使用できます 下の図のように SP1000をSP1000AMPのUSB受け口に 慎重に接続します ...

Page 9: ...SB DAC USB オーディオ ライン 出力 CD リッピング機能はサポートされません 無操作状態が一定時間経過すると アンプの電源が自動的にオ フになります AK CONNECT をオンにするとアンプをオフ にできない場合があります 本製品 アンプ をオン オフにする 1 アンプの電源をオンにするには SP1000をアンプに接続し SP1000の通知バーから AMP を選択します アンプ接続時 青色LED点灯 アンプの低バッテリー状態 赤色LED点灯 アンプの電源を入れると 音楽再生が 一時停止します アンプの電源を入れると 音量レベルが既定レベルに調整 されます Vol 50 2 電源をオフにするには SP1000の通知バーから AMP を LEDが消灯します 選択し アンプの電源をオフにします 各部の名称 AMP ロックハンドル アンテナレシーバー 状態LED 2 5mm バランス...

Page 10: ...り 充電されず 製品が損傷する可能性があります 製造元は 推奨仕様に準拠していないアダプターの使用に よって発生した問題については責任を負いません 充電 1 USB ACアダプター 別売 に接続すると アンプのバッテリ ーが自動的に充電されます 充電LED 充電中 白色LED点灯 充電完了 LED オフ 2 アンプの電源がオンの状態でSP1000が接続されている場合 アンプのバッテリー容量状況を通知バーで確認することがで きます 通知バー下部 パーセンテージ表示します デザイン及び仕様は事前の予告なく変更されることがあります 実際の製品の外観は写真と異なる場合があります アンプの電源をオンにするには SP1000をアンプに接続し SP1000の通知バーから AMP を選択します 設定 通知パネル オプションから アンプ AMP アイコンを ドラッグして追加 追加したら 通知バーからAMPア...

Page 11: ...HIGH GAIN和LOW GAIN进行调整 时 为保护用户听力和耳机 耳放的音量会自动调整为基 本音量当您连接放大器或者断开耳机 头戴式耳机时 放大器音量将调整为默认值 以防止损坏您的听力 耳机 和头戴式耳机 在耳放开启的状态下 SP1000 的输出会停用 耳放不支 持光纤输出 若要使用光纤输出接口 请断开耳放并通过 SP1000 使用该功能 当连接到放大器时 不支持 USB DAC USB 音频 线路输出和 CD 翻录功能 开启耳放后 如果一段时间没有使用后 会自动关闭耳放的 电源 如果打开 AK CONNECT 放大器将不会关闭 SP1000 AMP 一览 如果发生SP1000和AMP分离困难时 请用手轻按住SP1000 上端后 再进行分离SP1000 AMP 锁紧手柄 天线接收器 状态指示灯 2 5mm 平衡端口 C 型 USB 端口 充电指示灯 3 5mm 非平衡端口 ...

Page 12: ...电缆将设备连接至计算机后 设备将不 会充电 使用 12 V 适配器时 电池将不会正常充电 并可能会 损坏产品 对于因使用不符合建议规格的适配器而引起的问题 制造商不承担任何责任 充电 1 当AMP连接至电源适配器 单独销售 时 耳放内置的电 池将自动充电 充电进行中 白色 LED 灯亮相 充电完成 LED 灯关闭 2 在耳放开启的状态下 您可以在主机的信息栏查看充电状态 设计和规格如有变更 恕不另行通知 实际产品的外观可能与照片有所不同 如果电池更换不当会有爆炸危险 只能用同样类型或等效类 型的电池来更换 电池不得暴露在诸如日照 火烤或类似过热环境中 简体中文 将主机连接到AMP之后 从主机的信息栏中选择 AMP 以开启耳放功能 在 菜单 设置 AMP 也可以设置 设置 通知栏 AMP 追加 ...

Page 13: ...大器的高增益和低增益設定 則放大器 音量會調整為預設值 以免損壞您的耳機和傷害聽力 當您連接放大器或者拔出耳機時 放大器音量會調整 為預設值 以免傷害您的聽力和損壞您的耳機 如果開啟放大器 SP1000 的輸出以及放大器的 OPTICAL OUT 光學輸出 都將停用 若要使用 OPTICAL OUT 光學輸出 連接埠 請拔出放大器並且透過 SP1000 使用此功能 連接至放大器時 不支援 USB DAC USB 音訊 線路輸出和 CD 擷取功能 經過定義的時間若都沒有動作 放大器將會自動關閉 如果開啟 AK CONNECT 放大器可能不會關閉 SP1000 AMP 概覽 如果SP1000不能與擴音器正常退出分開 可以使用手動觸 控桌面頂部菜單 AMP 鎖定把手 天線接收器 狀態 LED 2 5mm 平衡式連接埠 埠Type C USB 連接埠 充電 LED 3 5mm 不平衡 ...

Page 14: ...可能會導致放大器 SP1000 和 或變壓器損壞 裝置透過 USB Type C 纜線連接至電腦時不會充電 使用 12V 變壓器時 電池無法正常充電 且如此可能 損壞產品 對於因使用不符合建議規格的變壓器而導致的問題 製造商概不負責 充電 1 放大器的內建電池會在連接變壓器 另外販售 時自動充電 充電中 白色 LED 光 充電完成 LED 關閉 2 您可以在放大器開啟時透過通知列檢查放大器的充電狀 況 設計與規格如有改動恕不另行通知 圖片與實物有可能存在差異 繁體中文 連接 SP1000 和放大器之後 從通知列選擇 放大器 以開 啟放大器 請選擇 菜單 設定 放大器 如使用桌面頂觸控 請預先加上 放大器快捷鍵 ...

Page 15: ...SB Audio Line out und CD Ripping Funktionen werden nicht unterstützt wenn das Gerät an einen Verstärker angeschlossen ist Der Verstärker wird nach einer festgelegten Zeit automatisch ausgeschaltet wenn keine Benutzereingabe erfolgt Falls AK CONNECT eingeschaltet ist schaltet sich der Verstärker eventuell nicht aus Gerät ein ausschalten 1 Nach Verbinden des SP1000 mit dem Verstärker wählen Sie AMP ...

Page 16: ... dies das Produkt beschädigen Der Hersteller ist nicht für Probleme verantwortlich die durch die Verwendung eines Adapters entstehen der nicht den empfohlenen Spezifikationen entspricht Laden 1 Die eingebaute Batterie des Verstärkers lädt sich automatisch auf wenn der Verstärker mit dem Adapter separat erhältlich verbunden ist Lädt Weißes LED Licht Laden abgeschlossen LED aus 2 Sie können den Lade...

Page 17: ... sont pas prises en charge lorsqu un amplificateur est branché En cas d inactivité l appareil est automatiquement désactivé après une période définie Si la fonction AK CONNECT est activée l amplificateur peut ne pas s éteindre Activation désactivation de l appareil 1 Après avoir connecté l appareil SP1000 à l amplificateur sélectionnez AMP dans la barre de notification pour activer l amplificateur...

Page 18: ...riquant ne pourra pas être tenu pour responsable des problèmes engendrés par l utilisation d adaptateurs qui ne respectent pas les spécifications recommandées Charge 1 La batterie intégrée de l amplificateur se charge automatiquement lorsque celui ci est branché à l adaptateur vendu séparément En charge DEL blanche Charge terminée DEL éteinte 2 Vous pouvez vérifier l état de charge de l amplificat...

Page 19: ... copia de CD no son compatibles durante la conexión a un amplificador El amplificador se apagará automáticamente tras un periodo definido sin actividad Si AK CONNECT está activado el amplificador podría no apagarse Encender apagar el Dispositivo 1 Después de conectar el SP1000 al amplificador seleccione AMP en la barra de notificaciones para encender el amplificador Amplificador conectado Luz LED ...

Page 20: ...oducto El fabricante no se hace responsable de los problemas provocados por el uso de adaptadores que no se adhieran a las especificaciones recomendadas Carga 1 La batería integrada del amplificador se cargará automáticamente cuando esté conectado al adaptador se vende por separado Cargando Luz LED blanca Carga completa LED apagado 2 Puede comprobar el estado de la carga del amplificador a través ...

Page 21: ...сти в течении определенного периода усилитель автоматически выключается ЕслипрограммаAKCONNECTвключена усилительможет не выключится Краткий обзор SP1000 AMP Включение и выключение устройства 1 После подключения устройства SP1000 к усилителю выберите AMP на панели уведомлений чтобы включить усилитель Усилитель подключен светодиодный индикатор горит синим Низкий уровень заряда батареи усилителя свет...

Page 22: ...дению устройства Производитель не несет ответственности за проблемы вызванные использованием адаптеров которые не отвечают рекомендованным характеристикам Зарядка 1 Встроенная батарея усилителя автоматически заряжается при подключении к адаптеру приобретается отдельно Выполняется зарядка светодиодный индикатор горит белым Зарядка завершена светодиодный индикатор выключен 2 Состояние заряда батареи...

Page 23: ...5 7mm W x 5 82 148mm H x 0 35 9mm D 7 05oz 200g 0 06dB Condition 20Hz 20kHz Unbalanced Balanced 0 06dB Condition 20Hz 20kHz Unbalanced Balanced 110dB 1kHz Unbalanced 111dB 1kHz Balanced 111dB 1kHz Unbalanced 111dB 1kHz Balanced 107dB 1kHz Unbalanced 131dB 1kHz Balanced 107dB 1kHz Unbalanced 131dB 1kHz Balanced Product Name Model Body Color Deco color Body Material Front Material Output Level Input...

Page 24: ...MEMO ...

Reviews: