background image

9

3A

3B

Step 3

Place the gate perpendicular to the door opening and the floor 

(3A)

(3B)

 Mark the 

position for the wall fittings

 (C) 

on the wall surfaces, opposite where you want the gate 

to hinge from. Install the wall fittings 

(C) 

using the appropriate fixings depending on the 

surface available (double-sided adhesive pads or screw with plugs): wood screws for 
wooden surfaces, multi-use dowel and concrete screws for concrete surfaces, multi-
use dowel and cement screws for cement surfaces, metal screws for metal surfaces.
Double-sided adhesive pads 

(H) 

and wood screws 

(I)

 are provided. 

Placer la barrière de façon perpendiculaire à l’ouverture de la porte et au sol 

(3A)

(3B)

 Marquez la position des fixations murales 

(C) 

sur la surface murale opposée où 

vous souhaitez que la barrière soit fixée. Fixez les fixations murales 

(C) 

en utilisant les 

fixations appropriées en fonction de la surface disponible (Adhésifs double-face ou vis 
murales avec chevilles): vis à bois pour les surfaces en bois, cheville à usage multiple et 
vis à béton pour les surfaces en béton, cheville à usage multiple et vis à ciment pour les 
surfaces en ciment, des vis à métal pour les surfaces métalliques. 
Les adhésifs double-face 

(H)

 et les vis pour le bois 

(I) 

sont inclus.

Coloque la puerta de seguridad de manera perpendicular a la puerta y al suelo

(3A)

.

(3B)

 

Marque la posición para los fijadores de pared 

(C) 

en la superficie de la pared opuesta 

a donde quiere la bisagra de la puerta. Asegure los fijadores de pared 

(C) 

utilizando los 

fijadores apropiados dependiendo de la superficie disponible(Parches adesivos de doble 
cara o tornillos con fijacion): tornillos para madera para superficies de madera, clavijas 
multi uso y tornillos para concreto para superficies de concreto, clavijas multiuso y 
tornillos para cemento para superficies de cemento, tornillos de metal para superficies 
de metal. 
Se proporcionan almohadillas adhesivas de doble cara 

(H) 

y tornillos para madera 

(I)

.

Posicione a grade de modo perpendicular à abertura da porta e chão 

(3A)

(3B)

 Marque 

a posição para os encaixes de parede 

(C) 

na respectiva superfície para a dobradiça. 

Fixe os encaixes de parede 

(C) 

utilizando parafusos apropriados para a superfície em 

questão (adesivos almofadados duplos ou porcas aparafusáveis): parafusos próprios 
para madeira, multi-usos, cimento, betão, metal, etc. 
estão incluídos almofadas duplas adesivas 

(H)

 e os parafusos de madeira 

(I)

.

Wall  •   Pared

Mur  •   Parede

Floor  •  Piso

Sol •  Chão 

Top view of gate

Vista superior de la compuerta

Vue supérieure de la barrière

Vista superior do portão (planta)

Side view of gate

Vista lateral de la compuerta

Vue latérale de la barrière

Alçado lateral do portão

2 Inch

52 mm

28.7 Inch

729 mm

2

C

I

WArNINg! Hardware mount the mounting cups when using gate at 
the top of the stairs.
If the gate is to be used at the top of the stairs to prevent the child 
from falling down the stairs, it must not be placed on any stair below 
the level of the top stair.

¡ADVerTeNCIA! el uso de tazas de montaje se recomienda en todo 
momento.
Si la compuerta es para usarla en la parte de arriba de la escalera 
para impedir que el niño se caiga escalera abajo, no debe ser 

colocada en un escalón bajo el nivel del escalón superior.

AVerTISSeMeNT! L’utilisation des coupelles de fixation est 
recommandée à tout moment. 
Si la barrière est utilisée au bas de escalier pour empêcher l’enfant d’y 
monter, elle doit être installée sur la marche la plus basse.

ATeNção! É recomendado o uso das peças de fixação.
Se o portão for usado ao fundo das escadas para precaver que a 
criança as suba, deve ser colocado no degrau mais baixo.

If the gate is used at the bottom of the stairs to prevent the child from 
climbing up the stairs, it must be placed on the lowest stair.

Si se usa la compuerta al pie de la escalera para impedir que el niño 
suba la escalera, debe estar colocada en el escalón más bajo.

Si la barrière est utilisée au bas de escalier pour empêcher l’enfant d’y 
monter, elle doit être installée sur la marche la plus basse.

Se o portão for usado ao fundo das escadas para precaver que a 
criança as suba, deve ser colocado no degrau mais baixo. 

Floor
Piso 

Sol
Chão

Landing • Descansillo

Palier • Patamar

Bottom of stairs  •  Pie de la escalera • Bas de l’escalier  •  Fundo das escadas

Top of stairs  •  Parte de arriba de la escalera • Haut de l’escalier  •  Cimo das escadas

Step 4

Mark the position for the hinges 

(F)

 on the opposite wall surface to the wall fittings. The 

top hole for the lower hinge should be 63 mm / 2.5 Inch from the floor. The top hole for 
the upper hinge should be 740 mm / 29.1 Inch from the floor. Fix the hinges 

(F)

 using 

the appropriate fixings depending on the surface available: wood screws 

(I)

 for wooden 

surfaces, multi-use dowel and concrete screws for concrete surfaces, multi-use dowel 
and cement screws for cement surfaces, metal screws for metal surfaces.
Wood screws 

(I)

 are provided. 

Marque la posición para las bisagras 

(F)

, en la superficie de la pared opuesta a los 

fijadores de la pared. el agujero superior para la bisagra inferior debería estar a 63 mm / 
2.5 Inch del suelo. el agujero superior para la bisagra superior, debería estar a 740 mm / 
29.1 Inch del suelo. 
Asegure las bisagras 

(F)

 utilizando los fijadores apropiados dependiendo de la superficie 

disponible: tornillos para madera 

(I)

 para superficies de madera, clavijas multi uso y 

tornillos para concreto para superficies de concreto, clavijas multiuso y tornillos para 
cemento para superficies de cemento, tornillos de metal para superficies de metal. 
Se proporcionan tornillos para madera 

(I)

.

4

2

I

F

2.5 Inch

63 mm

29.1 Inch

740 mm

4

Summary of Contents for York Gro-Gate

Page 1: ...ded for use with children 6 24 months Never leave child unattended This product may not prevent all accidents This product is not to be used with a child able to climb over or dislodge open the gate T...

Page 2: ...ede tener un efecto adverso sobre la seguridad de su ni o MISE EN GARDE Afin d viter tout accident grave ou mortel installer solidement la barri re et l utiliser suivant les consignes du fabricant Ce...

Page 3: ...faltar ou estiver estragado Instale o port o de seguran a longe de aparelhos para aquecimento e de outras fontes de calor O port o n o substitui a apropriada supervis o de um adulto Este port o para...

Page 4: ...uerta Me a a largura da abertura do v o onde tenciona instalar o port o York Gro GateTM 4 A 4 B 4 C 2 D 4 F 4 E 2 G PARTS LIST LISTA DE PARTES LISTE DE PI CES LISTA DAS PE AS 28 5 41 3 Inch 72 5 105 c...

Page 5: ...le usage multiple et vis b ton pour les surfaces en b ton cheville usage multiple et vis ciment pour les surfaces en ciment des vis m tal pour les surfaces m talliques Les adh sifs double face F et le...

Page 6: ...a no se encuentra bajo presi n no deber a haber metal visible Cuando la puerta est bajo presi n el metal en el visor deber a alinearse con la l nea en el marco indicando que la puerta est bajo suficie...

Page 7: ...and no more than 47mm 1 9 Inch and the distance between the wall and the other side of the frame is no less than 18mm 0 7 Inch and no more than 63mm 2 5 Inch Contin e ajustando los tornillos D E hast...

Page 8: ...s sont face face Ajuste las dos secciones de la puerta en una de las cinco posiciones que se muestran A F de acuerdo al tama o de la abertura en donde desea colocar la puerta Alinee los agujeros en am...

Page 9: ...ng Hardware mount the mounting cups when using gate at the top of the stairs If the gate is to be used at the top of the stairs to prevent the child from falling down the stairs it must not be placed...

Page 10: ...resi n el metal en el visor deber a alinearse con la l nea en el marco indicando que la puerta est bajo suficiente presi n Placez la barri re dans l ouverture voulue et poussez le loquet vers le bas d...

Page 11: ...s n est pas moins de 18mm 0 7 Inch et pas plus de 63mm 2 5 Inch Continue a ajustar os ajustadores de parafuso D J at o metal no mostrador ficar a alinhado com as linhas do quadro quando o port o estiv...

Page 12: ...instalado Ajuste o se for necess rio Verifique com regularidade os Man pulos de Tens o e as Capas de Borracha para se certificar que o port o continua corretamente instalado N o use o Port o de Segura...

Reviews: