dreambaby York Gro-Gate Instructions Manual Download Page 5

5

A B C D E F

1 2 3 4 5

2

Step 2

Adjust the two gate sections to one of the five positions shown 

(A-F)

, according to the 

size of the opening you intend to fit the gate in. Align the holes on both gate sections. 
Secure the gate by fastening the screw 

(B)

 into the screw 

(A)

 as shown in the diagram. 

Do not attempt to fasten the gate using less than 4 screws. Make sure that the flat 
surfaces of the two gates are facing each other.  

Ajuster les deux parties de la barrière dans l‘une des cinq positions indiquées 

(A-F)

selon la taille de l‘ouverture où vous avez l‘intention de fixer la barrière. Alignez les trous 
sur les deux sections de la barrière. Fixez la barrière en fixant la vis 

(B)

 dans la vis 

(A)

 

comme indiqué sur le schéma. Ne tentez pas de fermer la barrière en utilisant moins de 
4 vis. Assurez-vous que les surfaces planes des deux barrières sont face à face.

Ajuste las dos secciones de la puerta en una de las cinco posiciones que se muestran 

(A-F)

, de acuerdo al tamaño de la abertura en donde desea colocar la puerta. Alinee los 

agujeros en ambas secciones de la puerta. Asegure la puerta ajustando el tornillo 

(B)

 en 

el tornillo 

(A)

, como se muestra en el diagrama. No intente ajustar la puerta utilizando 

menos de 4 tornillos. Asegúrese de que las superficies lisas de las dos puertas se 
enfrentan entre si.

Ajuste as duas secções da grade para uma das cinco posições exibidas 

(A-F)

, de 

acordo com o tamanho do espaço onde tenciona encaixar a grade. Alinhe os buracos 
em ambas as secções da grade. Prenda a grade ao apertar o parafuso 

(B)

 no parafuso 

(A)

 como está exibido no diagrama. Não tente prender a grade usando menos de quatro 

parafusos. Certifique-se que a superfície plana das duas partes da grade estão viradas 
uma para a outra.

3A

3B

Step 3

Place the gate perpendicular to the door opening and the floor 

(3A)

(3B)

 Mark the 

position for the wall fittings 

(C)

 on the wall surfaces. Install the wall fittings 

(C)

 using 

the appropriate fixings depending on the surface available (double-sided adhesive pads 
or screw with plugs): wood screws for wooden surfaces, multi-use dowel and concrete 
screws for concrete surfaces, multi-use dowel and cement screws for cement surfaces, 
metal screws for metal surfaces. 
Double-sided adhesive pads 

(F) 

and wood screws 

(G)

 are provided.

Placer la barrière de façon perpendiculaire à l’ouverture de la porte et au sol 

(3A)

(3B)

 

Marquez la position sur le mur pour les fixations 

(C)

. Fixez les fixations murales 

(C) 

en 

utilisant les fixations appropriées en fonction de la surface disponible (Adhésifs double-
face ou vis murales avec chevilles): vis à bois pour les surfaces en bois, cheville à 
usage multiple et vis à béton pour les surfaces en béton, cheville à usage multiple et vis 
à ciment pour les surfaces en ciment, des vis à métal pour les surfaces métalliques. 
Les adhésifs double-face

 (F)

 et les vis pour le bois 

(G) 

sont inclus.

Coloque la puerta de seguridad de manera perpendicular a la puerta y al suelo

(3A)

.

(3B)

 Marcar la posición de las fijaciones de pared 

(C)

. Asegure los fijadores de pared 

(C) 

utilizando los fijadores apropiados dependiendo de la superficie disponible(Parches 

adesivos de doble cara o tornillos con fijacion): tornillos para madera para superficies 
de madera, clavijas multi uso y tornillos para concreto para superficies de concreto, 
clavijas multiuso y tornillos para cemento para superficies de cemento, tornillos de 
metal para superficies de metal. 
Se proporcionan almohadillas adhesivas de doble cara 

(F)

 y tornillos para madera 

(G)

.

Wall  •   Pared

Mur  •   Parede

Floor  •  Piso

Sol •  Chão 

Top view of gate

Vista superior de la compuerta

Vue supérieure de la barrière

Vista superior do portão (planta)

Side view of gate

Vista lateral de la compuerta

Vue latérale de la barrière

Alçado lateral do portão

1 Inch

26 mm

27.7 Inch

703 mm

4

C

G

B

B

B

A

A

A

WArNINg! Hardware mount the mounting cups when using gate at 
the top of the stairs.
If the gate is to be used at the top of the stairs to prevent the child 
from falling down the stairs, it must not be placed on any stair below 
the level of the top stair.

¡ADVerTeNCIA! el uso de tazas de montaje se recomienda en todo 
momento.
Si la compuerta es para usarla en la parte de arriba de la escalera 
para impedir que el niño se caiga escalera abajo, no debe ser 

colocada en un escalón bajo el nivel del escalón superior.

AVerTISSeMeNT! L’utilisation des coupelles de fixation est 
recommandée à tout moment. 
Si la barrière est utilisée au bas de escalier pour empêcher l’enfant d’y 
monter, elle doit être installée sur la marche la plus basse.

ATeNção! É recomendado o uso das peças de fixação.
Se o portão for usado ao fundo das escadas para precaver que a 
criança as suba, deve ser colocado no degrau mais baixo.

If the gate is used at the bottom of the stairs to prevent the child from 
climbing up the stairs, it must be placed on the lowest stair.

Si se usa la compuerta al pie de la escalera para impedir que el niño 
suba la escalera, debe estar colocada en el escalón más bajo.

Si la barrière est utilisée au bas de escalier pour empêcher l’enfant d’y 
monter, elle doit être installée sur la marche la plus basse.

Se o portão for usado ao fundo das escadas para precaver que a 
criança as suba, deve ser colocado no degrau mais baixo. 

Floor
Piso 

Sol
Chão

Landing • Descansillo

Palier • Patamar

Bottom of stairs  •  Pie de la escalera • Bas de l’escalier  •  Fundo das escadas

Top of stairs  •  Parte de arriba de la escalera • Haut de l’escalier  •  Cimo das escadas

Summary of Contents for York Gro-Gate

Page 1: ...ded for use with children 6 24 months Never leave child unattended This product may not prevent all accidents This product is not to be used with a child able to climb over or dislodge open the gate T...

Page 2: ...ede tener un efecto adverso sobre la seguridad de su ni o MISE EN GARDE Afin d viter tout accident grave ou mortel installer solidement la barri re et l utiliser suivant les consignes du fabricant Ce...

Page 3: ...faltar ou estiver estragado Instale o port o de seguran a longe de aparelhos para aquecimento e de outras fontes de calor O port o n o substitui a apropriada supervis o de um adulto Este port o para...

Page 4: ...uerta Me a a largura da abertura do v o onde tenciona instalar o port o York Gro GateTM 4 A 4 B 4 C 2 D 4 F 4 E 2 G PARTS LIST LISTA DE PARTES LISTE DE PI CES LISTA DAS PE AS 28 5 41 3 Inch 72 5 105 c...

Page 5: ...le usage multiple et vis b ton pour les surfaces en b ton cheville usage multiple et vis ciment pour les surfaces en ciment des vis m tal pour les surfaces m talliques Les adh sifs double face F et le...

Page 6: ...a no se encuentra bajo presi n no deber a haber metal visible Cuando la puerta est bajo presi n el metal en el visor deber a alinearse con la l nea en el marco indicando que la puerta est bajo suficie...

Page 7: ...and no more than 47mm 1 9 Inch and the distance between the wall and the other side of the frame is no less than 18mm 0 7 Inch and no more than 63mm 2 5 Inch Contin e ajustando los tornillos D E hast...

Page 8: ...s sont face face Ajuste las dos secciones de la puerta en una de las cinco posiciones que se muestran A F de acuerdo al tama o de la abertura en donde desea colocar la puerta Alinee los agujeros en am...

Page 9: ...ng Hardware mount the mounting cups when using gate at the top of the stairs If the gate is to be used at the top of the stairs to prevent the child from falling down the stairs it must not be placed...

Page 10: ...resi n el metal en el visor deber a alinearse con la l nea en el marco indicando que la puerta est bajo suficiente presi n Placez la barri re dans l ouverture voulue et poussez le loquet vers le bas d...

Page 11: ...s n est pas moins de 18mm 0 7 Inch et pas plus de 63mm 2 5 Inch Continue a ajustar os ajustadores de parafuso D J at o metal no mostrador ficar a alinhado com as linhas do quadro quando o port o estiv...

Page 12: ...instalado Ajuste o se for necess rio Verifique com regularidade os Man pulos de Tens o e as Capas de Borracha para se certificar que o port o continua corretamente instalado N o use o Port o de Segura...

Reviews: