background image

226

Προβλεπόμενα προληπτικά μέτρα πριν τη χρήση

Πριν τη χρήση μιας αναπνευστικής μάσκας πρέπει
— να γνωρίζετε ακριβώς το περιβάλλον, στο οποίο επιθυμείτε να 

χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.  Έτσι, πρέπει πχ. να πραγματοποιήσετε 
μετρήσεις με κατάλληλες συσκευές μέτρησης, ώστε να καθορίσετε σε τι 
είδους αιωρούμενες σκόνες, αέρια ή ατμούς εκτίθεται ο χρήστης. Στη 
συνέχεια, πρέπει να επιλεγεί η αναπνευστική μάσκα που είναι κατάλληλη για το 
περιβάλλον αυτό.

— να πραγματοποιήσετε μετρήσεις, ώστε να βεβαιωθείτε ότι η ατμόσφαιρα του 

περιβάλλοντος περιέχει αρκετό οξυγόνο(βλέπε “Περιορισμός του σκοπού 
χρήσης” στη σελίδα 225). 

— να έχετε εκπαιδευτεί λεπτομερώς.
— να βεβαιωθείτε, ότι χρησιμοποιούνται μόνο αναπνευστικές μάσκες που 

αποθηκεύτηκαν στις πρωτότυπες συσκευασίες και να προσέχετε, ότι η 
ημερομηνία λήξης που αναγράφεται στη συσκευασία δεν έχει παρέλθει.

— να ελέγξετε την αναπνευστική μάσκα για γρατζουνιές, ρωγμές ή άλλες 

ενδείξεις φθοράς και να αποσύρετε την αναπνευστική μάσκα μόλις 
ανευρευθούν βλάβες (βλέπε “Εργασίες επισκευής” στη σελίδα 232).

— να ακολουθείτε ακριβώς τους ισχύοντες εθνικούς κανονισμούς σχετικά με τη 

χρήση αναπνευστικών μασκών (στη Γερμανία, πχ. BGR 190, στην Αυστραλία 
και τη Νέα Ζηλανδία πχ. AS/NZS 1715:1994 "Επιλογή, χρήση και συντήρηση 
αναπνευστικών συσκευών", στις ΗΠΑ ισχύουν οι κανονισμοί OSHA at 29 CFR, 
Part 1910.134).

Επεξήγηση των συμβόλων στη συσκευασία

Προσοχή! Τηρείτε τις σχετικές οδηγίες χρήσης.

Αναπνευστική προστασία για σκόνη και μόρια (πιθανοί περιορισμοί,
περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε στις οδηγίες χρήσης)
Αναπνευστική προστασία για εργασίες λείανσης, πριονίσματος και κοπής
(πιθανοί περιορισμοί, περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε στις οδηγίες χρήσης)
Ημερομηνία κατασκευής (βλέπε διευκρινίσεις στο
http://www.draeger.com/ST/internet/pdf/9021650_01_2005_MUL042.pdf)

03

Summary of Contents for X-plore 2100

Page 1: ...ara Instruções de serviço 44 it Semimaschera Istruzioni per I uso 54 nl Halfmasker Gebruiksaanwijzing 64 da Halvmasker Brugsanvisning 74 fi Puolinaamarit Käyttöohje 84 no Halvmasker Bruksanvisning 94 sv Halvmasker Bruksanvisning 104 et Poolmask Kasutusjuhend 114 lt Puskaukė Naudojimo instrukcija 124 lv Pusmaska Lietošanas instrukcija 134 pl Półmaska Instrukcja obsługi 144 Dräger X plore 2100 ...

Page 2: ...orabo 164 sk Polomaska Návod na použitie 174 cs Polomaska Návod na použití 184 bg Полумаскатa Упътване за употреба 194 ro Semimasca Instruc iuni de folosire 204 hu Típusú félmaszk Használati útmutató 214 el ημιπροσωπίδα οδηγίες χρήσης 224 tr Yarim maske Kullanma talimatı 234 ...

Page 3: ...3 2 1 E A D B C F G 7 1 2 3 4 6 5 00321669 eps ...

Page 4: ...haltungsarbeiten auf Seite 12 genau Haftungsbeschränkung Dräger Safety kann nicht verantwortlich gemacht werden für Fehlfunktionen oder Schäden am Gerät die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entstanden sind oder durch eine Verwendung die nicht dem Verwendungszweck des Geräts entspricht Die Gewährleistungs und Haftungsbedingungen der Verkaufs und Lieferbedingungen von Dräger Safety spezifi...

Page 5: ... Einsatz 30 bis 60 oC 22 bis 140 oF Bei Verwendung in den USA Beachten Sie die Vorsichtsmaßnahmen und Einschränkungen auf dem Zulassungsaufkleber siehe Seite 255 ACHTUNG Einsatz nur bei Umgebungsluft mit mindestens 17 Vol Sauerstoff in Europa außer Niederlande Belgien UK 19 Vol Sauerstoff in Niederlande Belgien Australien Neuseeland UK 19 5 Vol Sauerstoff in USA Unbelüftete Behälter Gruben Kanäle ...

Page 6: ...icht abgelaufen ist die Atemschutzmaske prüfen auf Kratzer Risse oder andere Anzeichen von Beschädigungen und die Atemschutzmaske entsorgen sofern Beschädigungen gefunden wurden siehe Instandhaltungsarbeiten auf Seite 12 den gültigen nationalen Vorschriften bezüglich der Benutzung von Atemschutzmasken genau Folge leisten in Deutschland z B BGR 190 in Australien und Neuseeland z B AS NZS 1715 1994 ...

Page 7: ...Ethylen Propylen und Elastodienkomponenten SI Silikon Größe SM klein mittel ML mittel groß Kopfspinne R 54 225 nicht gekennzeichnete Komponenten Ausatemventilscheibe R 52 541 Kopfspinne R 55 218 Was ist was siehe Seite 3 Abbildung A 1 Maskenkörper 4 Kappe 6 Kopfspinne 2 Ventilsitz 5 Bänderung 7 Partikelfilter 3 Ausatemventilscheibe ...

Page 8: ...hutzmasken nur auf frisch rasierten Gesichtern getragen werden da Bärte und Koteletten Undichtheiten verursachen können Einschränkungen Bemerkungen Partikelfilter 882 FMP2 D P2 R95 TC 84A 3160 12 Europa nicht gegen radioaktive Materialien flüchtige biologische Arbeitsstoffe der Risikogruppe 3 und Enzyme NIOSH wirksam gegen alle Aerosolpartikel 95 Filtereffizienz zeitliche Einschränkungen möglich Part...

Page 9: ...rch den Deckel ziehen bis die Verschlusshaken am Deckel anliegen Verschlusshaken schließen Bänderung über den Kopf ziehen und in den Nacken legen D Maskenkörper über Mund und Nase setzen E1 Kopfspinne auf den Hinterkopf setzen dabei die Bänderung oberhalb der Ohren entlang führen E2 Enden der Bänderung anziehen bis die Halbmaske fest am Gesicht anliegt F Prüfen ob die Halbmaske passt G Deckel mit ...

Page 10: ...inigungsmittel z B Sekusept Reiniger Bestell Nr 79 04 071 oder Eltra Bestell Nr 79 04 074 oder Airkem 33 Bestell Nr 40 54 085 und eines Tuches reinigen Anwendungsvorschriften des Herstellers beachten Danach mit sauberem Wasser abspülen und bei einer Temperatur von max 60 oC 140 oF trocknen lassen ACHTUNG Einsatz nur mit dichter Maske antreten Beachten Sie dass Bärte und Koteletten etc einem gasdic...

Page 11: ...w Desinfektion können sich Mittel im Silikon anreichern Hautreizung beim Tragen kann die Folge sein deshalb Verwenden Sie nur die o g Reinigungsmittel denn diese wurden von unabhängigen Zertifizierungsinstituten geprüft Beschränken Sie die Desinfektionszeiten die in den Anwendungsanweisungen der Reinigungsmittel genannt werden auf ein Minimum Nach dem Reinigen und Desinfizieren alle Teile jeweils ...

Page 12: ... in den Ventilsitz drücken Die Scheibe soll gleichmäßig und dicht auf dem Ventilsitz liegen Ggf Ventilscheibe austauschen Ventilsitz so in den Maskenkörper einlegen dass der Ventilsitz fest in der Nut des Maskenkörpers sitzt Darauf achten dass die Ventilscheibe nach außen zeigt Prüf und Instandhaltungsintervalle durchzuführende Arbeiten Maximalfristen Vor Gebrauch Nach dem Gebrauch Halbjährlich Al...

Page 13: ...ten entsorgen Auskünfte hierüber erteilen die örtlichen Umwelt und Ordnungsämter Bestell Liste Dräger X plore 2100 EPDM R 55 881 Dräger X plore 2100 SI ML R 55 882 Dräger X plore 2100 SI SM R 55 883 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 EPDM R 55 910 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 SI ML R 55 915 Partikelfilter 882 FMP2 D P2 R95 67 37 3521 Partikelfilter 882 FMP3 D P3 P100 67 36 7772 Ersatzteile Ausatem...

Page 14: ...ance and Repair on page 22 Limitation of Liability Dräger Safety shall not be responsible for any damage to or malfunctioning of the equipment if these instructions for use are not followed or if the equipment is used for purposes other than its intended use The warranty and liability conditions set forth in the Dräger Safety Sales and Delivery Conditions comprise the exclusive remedies available ...

Page 15: ...m Temperature during use 30 to 60 oC 22 to 140 oF Users in the USA Please refer to the cautions and limitations mentioned on the approval label see page 255 WARNING Never use unless the ambient air contains at least 17 vol oxygen in Europe except The Netherlands Belgium UK 19 vol oxygen in The Netherlands Belgium Australia New Zealand UK 19 5 vol oxygen in the USA Never use in unventilated reservo...

Page 16: ...igns of damage and discard the respirator if any damage is found see Maintenance and Repair on page 22 strictly follow all applicable government regulations concerning the use of respirators in Germany e g BGR 190 in Australia and New Zealand e g AS NZS 1715 1994 Selection use and maintenance of respiratory protective devices in the USA those promulgated by the Occupational Safety and Health Admin...

Page 17: ... of ethene propylene and diene components SI silicone Size SM small medium ML medium large Head cradle R 54 225 Unmarked components Exhalation valve disc R 52 541 Head straps R 55 218 What is What see page 3 figure A 1 Mask body 4 Cap 6 Head cradle 2 Valve seat 5 Head Straps 7 Particle filter 3 Exhalation valve disc ...

Page 18: ...ator should only be worn on cleanly shaven faces as facial hair in the sealing area causes leakages Restrictions remarks Particle filter 882 FMP2 D P2 R95 TC 84A 3160 12 Europe not against radioactive materials air transported biological working materials of risk group 3 and enzymes NIOSH effective against all particulate aerosols 95 filter efficiency time restrictions may apply Particle filter 882 FM...

Page 19: ...rough the cap until the locking hooks lie against the cap Close the locking hooks pull the head straps over your head and position them on your neck D Position the mask body so that it covers your mouth and nose E1 Position the head cradle on the back of your head and guide the head straps over your ears E2 Pull the ends of the head straps until the half mask sits tight on your face F Check whethe...

Page 20: ... g Sekusept Cleaner order no 79 04 071 or Eltra order no 79 04 074 or Airkem 33 order no 40 54 085 and a cloth Follow the instructions for use of the manufacturer Subsequently rinse with clean water and dry at a temperature of max 60oC 140 oF WARNING Never use the mask unless you are able to establish an air tight fit Note that facial hair or dropping cheeks may make an air tight fit impossible Fail...

Page 21: ...ctants In case of repeated cleaning or disinfection the agents can accumulate in the silicone Skin irritations when wearing the mask may be the result therefore Only use the agents listed above they have been tested by independent certification institutes Limit the disinfection times which are mentioned in the application instructions of the cleaning agent to a minimum After cleaning and disinfect...

Page 22: ...ve seat Press the valve disc into the valve seat The disc should have an even and tight fit on the valve seat If necessary replace the valve disc Insert the valve seat into the mask body so that the valve seat sits firmly in the groove of the mask body Make sure that the valve disc faces outwards Test and maintenance intervals Type of work required Maximum intervals Before Use After Use Every 6 mo...

Page 23: ...osal regulations Appropriate information can be obtained from the pertinent local authorities Order List Dräger X plore 2100 EPDM R 55 881 Dräger X plore 2100 SI ML R 55 882 Dräger X plore 2100 SI SM R 55 883 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 EPDM R 55 910 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 SI ML R 55 915 Particle filter 882 FMP2 D P2 R95 67 37 3521 Particle filter 882 FMP3 D P3 P100 67 36 7772 Spare p...

Page 24: ...uctions contenues dans la section Travaux de maintenance à la page 32 Limitation de responsabilité Dräger Safety ne peut pas être tenu responsable pour des dysfonctionnements ou des dommages de l appareil causés par un non respect de ces instructions de service ou par une utilisation non conforme Les conditions de garantie et de responsabilité des conditions de vente et de livraison de Dräger Safe...

Page 25: ...re de service de 30 à 60 oC de 22 à 140 oF Pour l utilisation aux Etats Unis respectez les mesures de précaution et limitations indiquées sur la marque d homologation voir page 255 ATTENTION L air ambiant doit contenir au moins 17 vol d oxygène en Europe à l exception des Pays Bas la Belgique le Royaume Uni 19 vol d oxygène aux Pays Bas en Belgique en Australie en Nouvelle Zélande au Royaume Uni 1...

Page 26: ...ntent pas d éraflures de fissures ou autres signes de détérioration éliminer tout masque de protection respiratoire présentant des dommages voir Travaux de maintenance à la page 32 observer les réglementations nationales en vigueur relatives à l utilisation de masques de protection respiratoire en Allemagne p e BGR 190 en Australie et en Nouvelle Zélande p e AS NZS 1715 1994 Sélection utilisation ...

Page 27: ...ne et élastodiène SI Silicone Taille SM petit moyen ML moyen grand Sangle araignée R 54 225 Composants non identifiés Disque de soupape expiratoire R 52 541 Sangle araignée R 55 218 Présentation voir page 3 figure A 1 Corps du masque 4 Capuchon 6 Sangle araignée 2 Siège de la soupape 5 Bride 7 Filtre à particules 3 Disque de soupape expiratoire ...

Page 28: ...ement rasés étant donné que barbes et favoris peuvent provoquer des fuites Limitations Remarques Filtre à particules 882 FMP2 D P2 R95 TC 84A 3160 12 Europe pas contre les matières radioactives les substances de travail biologiques volati les appartenant au groupe de risque 3 et les enzymes NIOSH efficace contre toutes les par ticules d aérosol 95 d efficacité de filtrage limitations temporelles poss...

Page 29: ...e par dessus le capuchon jusqu à ce que les oreilles de verrouillage soient contre le capuchon Refermer les oreilles de verrouillage tirer la bride sur la tête en la plaçant sur la nuque D Placer la jupe du masque sur la bouche et le nez E1 Placer l araignée sur l arrière de la tête en amenant la bride au dessus des oreilles E2 Tirer les extrémités de la bride jusqu à ce que le demi masque soit co...

Page 30: ... tiède additionnée de nettoyant universel par exemple Sekusept Cleaner réf 79 04 071 ou Eltra réf 79 04 074 ou Airkem 33 réf 40 54 085 et avec un chiffon Respecter les instructions d utilisation du fabricant Rincer ensuite à l eau claire et sécher à une température maximum de 60 oC 140 oF ATTENTION Utiliser cet équipement uniquement avec un masque étanche Veuillez noter que barbes favoris ou joues...

Page 31: ...désinfections répétés ces produits peuvent s accumuler dans le silicone Cela peut entraîner des irritations cutanées pour éviter cela N utilisez que des agents de nettoyage cités ci dessus ceux ci ont en effet été contrôlés par des instituts de certification indépendants Limitez au minimum les temps de désinfection indiqués dans les instructions d utilisation des agents de nettoyage Après nettoyag...

Page 32: ...r le siège de la valve Le disque doit être posé de manière régulière et étanche sur le siège de la valve Remplacer si besoin le disque de la valve Introduire le siège de la valve dans la jupe du masque de manière à positionner solidement le siège de la valve dans la rainure de la jupe du masque Veiller à ce que le disque de la valve soit orienté vers l extérieur Périodicité de contrôle et de maint...

Page 33: ...ocale en vigueur sur l élimination des déchets Vous pouvez obtenir des informations à ce sujet auprès des autorités compétentes en matière d environnement et de respect des obligations Liste de commande Dräger X plore 2100 EPDM R 55 881 Dräger X plore 2100 SI ML R 55 882 Dräger X plore 2100 SI SM R 55 883 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 EPDM R 55 910 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 SI ML R 55 91...

Page 34: ...cción Tareas de mantenimiento en la página 42 Limitación de la responsabilidad Dräger Safety no puede ser hecho responsable del mal funcionamiento o de los daños que presente el aparato debido a la no observancia de las instrucciones de uso o debido a una utilización inadecuada Los términos de la garantía y responsabilidad especificados en las condiciones de venta y entrega de Dräger Safety son los...

Page 35: ...e 22 hasta 140 oF Para la utilización en los EE UU Observar las medidas de precaución y limitaciones en la etiqueta de homologación véase página 255 ATENCIÓN Utilizar sólo en aire ambiental con por lo menos 17 Vol de oxígeno en Europa excepto Holanda Bélgica Reino Unido 19 Vol de oxígeno en Holanda Bélgica Australia Nueva Zelandia Reino Unido 19 5 Vol de oxígeno en EE UU Los equipos de filtro no se...

Page 36: ...ria en cuanto a raspadura grietas u otros daños desechar la máscara de protección respiratoria si se encuentra algún daño véase Tareas de mantenimiento en la página 42 Seguir estrictamente las directrices nacionales vigentes en relación al uso de la máscara de protección respiratoria en Alemania por ejemplo BGR 190 en Australia y Nueva Zelandia por ejemplo AS NZS 1715 1994 Selección uso y mantenim...

Page 37: ...entes de elastodieno SI silicona Tamaño SM pequeño mediano ML mediano grande Atalaje de cabeza R 54 225 Componentes no marcados Disco de válvula de exhalación R 52 541 Atalaje de cabeza R 55 218 Qué es qué véase página 3 Figura A 1 Cuerpo de la máscara 4 Tapa 6 Atalaje de cabeza 2 Asiento de válvula 5 Atalajes 7 Filtro de partículas 3 Disco de válvula de exhalación ...

Page 38: ... haberse rasurado el rostro ya que la barba y las patillas pueden causar la pérdida de estanquiedad Limitaciones descripciones Filtro de partículas 882 FMP2 D P2 R95 TC 84A 3160 12 Europa No apto contra materiales radiactivos materiales de trabajo volátiles y biológicos del grupo de riesgo 3 y encimas NIOSH Efectivo contra todas las partículas de aerosol 95 de eficiencia del filtro posibles limitaci...

Page 39: ...sta que los ganchos de cierre estén en la tapa Cerrar los ganchos de cierre pasar las cintas por encima de la cabeza y colocar en la nuca D Colocar el cuerpo de la máscara sobre la boca y la nariz E1 Colocar el atalaje de cabeza sobre la parte trasera de la cabeza pasando las cintas por encima de las orejas E2 Apretar los extremos de las cintas hasta que la semicareta quede firme sobre la cara F C...

Page 40: ...niger Nro de pedido 79 04 071 o Eltra Nro de pedido 79 04 074 o Airkem 33 Nro de pedido 40 54 085 y un trapo Observar las prescripciones indicaciones de uso del fabricante Después enjuagar con agua limpia y dejar secar a una temperatura máxima de 60 oC 140 oF ATENCIÓN La intervención sólo se debe realizar con una máscara completa mente hermética Tener en cuenta que las barbas y las patillas y o lo...

Page 41: ...rias limpiezas o desinfecciones pueden concentrarse restos en la silicona La consecuencia puede ser la irritación de la piel al llevar la máscara por tanto Usar sólo los detergentes arriba mencionados ya que estos han sido comprobados por institutos de certificación independientes Limitar los periodos de desinfección mencionados en las instrucciones de uso del desinfectante a un mínimo Después de ...

Page 42: ...en el asiento de válvula El disco debe descansar uniforme y herméticamente sobre el asiento de válvula Si fuera necesario cambiar el disco de válvula Colocar el asiento de válvula en el cuerpo de la máscara de manera que el asiento de válvula encaje firmemente en la ranura del cuerpo de la máscara Prestar atención a que el disco de válvula señale hacia fuera Intervalos de comprobación y mantenimie...

Page 43: ...inación de residuos Más informaciones al respecto se pueden obtener en las oficinas locales para la protección del medio ambiente y limpieza Lista de referencias Dräger X plore 2100 EPDM R 55 881 Dräger X plore 2100 SI ML R 55 882 Dräger X plore 2100 SI SM R 55 883 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 EPDM R 55 910 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 SI ML R 55 915 Filtro de partículas 882 FMP2 D P2 R95 6...

Page 44: ...ecção Manutenção e conservação na página 52 devem ser exactamente observadas Limites da responsabilidade A Dräger Safety não responsabiliza se por avarias ou danos do equipamento causados pela não observação das instruções de uso ou por uma utilização não conforme com o uso correcto do equipamento As cláusulas de garantia e responsabilidade definidas nas condições de venda e entrega da Dräger Safet...

Page 45: ...2 a 140 oF Para a utilização nos EUA observe as precauções e restrições estipuladas no adesivo de homologação veja página 255 ATENÇÃO A máscara deve ser utilizada somente na presença de ar ambiente com no mínimo 17 por vol de oxigénio para a Europa excepto Países Baixos Bélgica Grã Bretanha 19 por vol de oxigénio para Países Baixos Bélgica Austrália Nova Zelândia Grã Bretanha 19 5 por vol de oxigé...

Page 46: ...embalagem ainda não tenha terminado A máscara respiratória deverá ser inspeccionada em relação a arranhões rasgaduras ou outros sinais de danos No caso de danos a máscara respiratória deverá ser eliminada veja Manutenção e conservação na página 52 As normas nacionais vigentes em relação à utilização de máscaras respiratórias deverão ser exactamente observadas na Alemanha p ex BGR 190 na Austrália ...

Page 47: ...entes de elastodieno SI silicone Tamanho SM pequeno médio ML médio grande Aranha de cabeça R 54 225 Componentes não marcados Disco da válvula de exalação R 52 541 Aranha de cabeça R 55 218 O que é o quê veja página 3 figura A 1 Corpo da máscara 4 Cobertura 6 Aranha de cabeça 2 Assento da válvula 5 Arnês 7 Filtro de partículas 3 Disco da válvula de exalação ...

Page 48: ... recém feita sendo que barba e patilhas podem causar vazamentos Restrições observações Filtro de partículas 882 FMP2 D P2 R95 TC 84A 3160 12 Europa não contra produtos radioactivos agentes biológicos voláteis do grupo de risco 3 ou enzimas NIOSH efectivo contra todas as partículas de aerossol 95 de eficiência de filtragem restrições de tempo possíveis Filtro de partículas 882 FMP3 D P3 P1002 TC 84A ...

Page 49: ...ampa até que os ganchos de fecho se coloquem sobre a tampa Feche os ganchos puxe o arnês por cima da cabeça e coloque o no pescoço D Coloque a máscara por forma a tapar a boca e o nariz E1 Coloque a aranha de cabeça na parte de trás da cabeça e desloque o arnês colocando o por cima das orelhas E2 Puxe as pontas do arnês até que a semi máscara se ajuste firmemente à cara F Verifique se a semi másca...

Page 50: ...l p ex Sekusept Cleaner nº de encomenda 79 04 071 Eltra nº de encomenda 79 04 074 ou Airkem 33 nº de encomenda 40 54 085 e um pano Tenha em atenção as instruções do fabricante Em seguida lave a máscara em água límpida e deixe secar a uma temperatura máxima de 60 oC 140 oF ATENÇÃO Não use a máscara se esta não vedar correctamente Observe que barbas ou patilhas assim como bochechas caídas impedem a ...

Page 51: ... e desinfecção constante dão origem à acumulação dos produtos no silicone Pode ocorrer corrosão da pele durante a utilização por isso Utilize somente os produtos de limpeza acima mencionados sendo que estes foram aprovados por instituições de certificação independentes Restrinja os períodos de desinfecção mencionados nas instruções de uso dos produtos de limpeza a um mínimo Após a limpeza e desinf...

Page 52: ...ima o disco da válvula na sede O disco deve ficar ajustado de modo uniforme e estanque na sede da válvula Substitua o disco da válvula se necessário Insira a sede da válvula na máscara de forma a que fique firmemente ajustada na ranhura da máscara Assegure se que o disco da válvula fica voltado para fora Intervalos de verificação e de manutenção Tarefas a executar Intervalos máximos Antes da utiliz...

Page 53: ...s vigentes aplicáveis Informações detalhadas a este respeito podem ser obtidas junto das respectivas autoridades locais Códigos para encomenda Dräger X plore 2100 EPDM R 55 881 Dräger X plore 2100 SI ML R 55 882 Dräger X plore 2100 SI SM R 55 883 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 EPDM R 55 910 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 SI ML R 55 915 Filtro de partículas 882 FMP2 D P2 R95 67 37 3521 Filtro d...

Page 54: ...cazioni riportate nel paragrafo Manutenzione a pagina 62 Limitazioni della responsabilità Dräger Safety non risponde per errato funzionamento o danni all apparecchio risultanti dall inosservanza delle istruzioni per l uso o in seguito ad un impiego dell apparecchio non conforme agli usi previsti Nelle condizioni di garanzia e responsabilità specificate nelle condizioni generali di vendita e consegn...

Page 55: ...a 30 a 60 oC da 22 a 140 oF In caso di impiego nell ambito degli Stati Uniti Osservare le misure preventive e le limitazioni riportate sull etichetta dell omologazione vedi pagina 255 ATTENZIONE Impiego solo con aria ambiente con minimo 17 vol di ossigeno in Europa eccezion fatta per Paesi Bassi Belgio e Regno Unito 19 vol di ossigeno per Paesi Bassi Belgio Australia Nuova Zelanda e Regno Unito 19...

Page 56: ...chera di respirazione alla presenza di eventuali graffi fenditure o altri danneggiamenti e smaltire la maschera di respirazione in presenza di anomalie vedi Manutenzione a pagina 62 osservare le disposizioni in vigore nel rispettivo paese di utilizzo riguardo l impiego di maschere di respirazione in Germania per es BGR 190 in Australia e Nuova Zelanda per es AS NZS 1715 1994 Selezione impiego e ma...

Page 57: ...ze elastomeriche SI silicone Taglia SM piccola media ML media grande Reggitesta R 54 225 Componenti non contrassegnati Dischetto della valvola di respirazione R 52 541 Reggitesta R 55 218 Identificazione delle parti vedi pagina 3 figura A 1 Corpo della maschera 4 Coperchio 6 Reggitesta 2 Sede valvola 5 Cinghia 7 Filtro antipolvere 3 Dischetto della val vola di respirazione ...

Page 58: ...spirazione solo dopo una perfetta rasatura visto che barba e basette possono causare dei difetti di tenuta Limitazioni Osservazioni Filtroantipolvere882 FMP2 D P2 R95 TC 84A 3160 12 Europa non efficace in presenza di materie radioattive agenti biologici volatili del gruppo 3 ed enzimi NIOSH efficace contro tutte le particelle di aerosol efficienza del filtro al 95 possibili limitazioni temporali Filtr...

Page 59: ...erso il coperchio finché i ganci di chiusura non aderiscono al coperchio Chiudere i ganci tirare la cinghie sopra la testa e posizionarle sulla nuca D Porre il corpo maschera sul naso e sulla bocca E1 Mettere il reggitesta sull occipite e far passare la cinghia al di sopra delle orecchie E2 Tirare la parte terminale della cinghia finché la semimaschera è ben posizionata sul viso F Controllare che ...

Page 60: ...t numero d ordine 79 04 071 o Eltra numero d ordine 79 04 074 o Airkem 33 numero d ordine 40 54 085 e asciugare con un panno Osservare le disposizioni sull impiego del costruttore Sciacquare quindi con acqua pulita e fare asciugare ad una temperatura di max 60 oC 140 oF ATTENZIONE Usare la maschera solo se perfettamente a tenuta Tenere presente che barba e basette o anche guance pendenti osta cola...

Page 61: ...e disinfezioni è possibile che le sostanze utilizzate si depositino nel silicone Ne potrebbero conseguire irritazioni della pelle per cui Utilizzare per la pulizia della maschera solo detergenti certificati da noti istituti autonomi Limitare al minimo i tempi di disinfezione indicati nelle istruzioni per l uso del detergente Sciacquare a fondo tutti i componenti dopo averli lavati o disinfettati p...

Page 62: ...stessa Il dischetto deve alloggiare in modo uniforme e a tenuta sulla sede della valvola All occorrenza sostituire il dischetto della valvola Disporre la sede della valvola nel corpo maschera in modo tale che la sede risieda ben salda nella scanalatura del corpo maschera Fare attenzione che il dischetto della valvola sia rivolto verso l esterno Intervalli di controllo e di manutenzione Lavori da e...

Page 63: ... locali vigenti in merito allo smaltimento dei rifiuti Per maggiori informazioni rivolgersi agli uffici di protezione ambientale e sicurezza pubblica Lista d ordine Dräger X plore 2100 EPDM R 55 881 Dräger X plore 2100 SI ML R 55 882 Dräger X plore 2100 SI SM R 55 883 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 EPDM R 55 910 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 SI ML R 55 915 Filtro antipolvere 882 FMP2 D P2 R95 6...

Page 64: ...blz 72 en volg deze precies op Beperking van de aansprakelijkheid Dräger Safety kan niet aansprakelijk worden gesteld voor een foute werking of schade die voortvloeit uit het niet naleven van deze gebruiksaanwijzing of door gebruik die niet overeenkomt met het beoogde doeleinde van het toestel De garantie en aansprake lijkheidscondities van de verkoop en leveringsvoorwaarden van Dräger Safety bepa...

Page 65: ...r tijdens de inzet 30 tot 60 oC 22 tot 140 oF Bij gebruik in de VS Houd rekening met de voorzorgsmaatregelen en beperkingen die op het certificeringsetiket vermeld zijn zie bladzijde 255 OPGELET Gebruik alleen toegestaan bij omgevingslucht met min 17 vol zuurstof in Europa met uitzondering van Nederland België Groot Brittannië 19 vol zuurstof in Nederland België Australië Nieuw Zeeland Groot Britta...

Page 66: ...ng afgedrukt is het adembeschermingsmasker te controleren op krassen scheuren of andere te kens van beschadiging Als u een beschadiging vaststelt mag het adembescher mingsmasker niet worden gebruikt zie Onderhoudswerkzaamheden op blz 72 de toepasselijke nationale voorschriften ten aanzien van het gebruik van adembeschermingsmaskers precies op te volgen in Duitsland bijv BGR 190 in Australië en Nie...

Page 67: ...opyleen en elastodien componenten SI silicone Maten SM klein middel ML middel groot Hoofdbevestiging R 54 225 Niet gekenmerkte componenten Uitademventielschijf R 52 541 Hoofdbevestiging R 55 218 Wat is wat zie bladzijde 3 afbeelding A 1 Maskerlichaam 4 Kap 6 Hoofdband 2 Ventielhouder 5 Bandenstelsel 7 Deeltjesfilter 3 Uitademventielschijf ...

Page 68: ...vendien is het aan te raden adembeschermingsmaskers alleen na het scheren op te zetten omdat baarden bakkebaarden en snorren de dichtheid kunnen beperken Beperkingen opmerkingen Deeltjesfilter 882 FMP2 D P2 R95 TC 84A 3160 12 Europa niet geschikt als bescher ming tegen radioactieve materialen vluchtige biologi sche werkstoffen uit risicoca tegorie 3 en enzymen NIOSH werkzaam tegen alle aerosol deel...

Page 69: ...oor het deksel trekken tot de sluithaken het deksel raken Sluithaken sluiten bandenstelsel over het hoofd trekken en in de nek leggen D Maskerlichaam op mond en neus plaatsen E1 Hoofdband op achterhoofd plaatsen daarbij het bandenstelsel boven de oren langs leiden E2 Uiteinden van het bandenstelsel aantrekken tot het halfgelaatsmasker stevig tegen het gezicht wordt gedrukt F Controleren of het hal...

Page 70: ... Sekusept bestel nr 79 04 071 of Eltra bestel nr 79 04 074 of Airkem 33 bestel nr 40 54 085 en een doek schoonmaken Neem de gebruiksvoorschriften van de fabrikant in acht Daarna met schoon water afspoelen en bij een temperatuur van max 60oC 140 oF laten drogen OPGELET Inzet alleen bij strak zittend masker beginnen Houd rekening met het feit dat baarden bakkebaarden snorren en hangwangen een gasdic...

Page 71: ...oonmaakmiddelen zich in de siliconen ophopen Dit kan irritatie van de huid bij het dragen tot gevolg hebben Daarom Maak alleen gebruik van de hierboven vermelde reinigingsmiddelen want deze werden door onafhankelijke certificeringsinstituten gekeurd Beperk de desinfectietijden die in de gebruiksaanwijzingen van de reinigingsmiddelen aangegeven zijn tot een minimum Na het reinigen en desinfecteren ...

Page 72: ...angen Ventielschijf in de ventielhouder drukken De schijf moet gelijkmatig en dicht op de ventielhouder liggen Evt ventielschijf vervangen Ventielhouder zodanig in het maskerlichaam leggen dat de ventielhouder vastzit in de gleuf van het maskerlichaam Ervoor zorgen dat de ventielschijf naar buiten wijst Controle en onderhoudsintervallen Uit te voeren werkzaamheden Maximale termijn Voor gebruik Na ...

Page 73: ...trekken de plaatselijke milieubedrijven en instanties Bestellijst Dräger X plore 2100 EPDM R 55 881 Dräger X plore 2100 SI ML R 55 882 Dräger X plore 2100 SI SM R 55 883 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 EPDM R 55 910 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 SI ML R 55 915 Deeltjesfilter 882 FMP2 D P2 R95 67 37 3521 Deeltjesfilter 882 FMP3 D P3 P100 67 36 7772 Reserveonderdelen Uitademventielschijf R 52 541 ...

Page 74: ...vice Læs og følg nøje alle oplysningerne i afsnittet Vedligeholdelsesopgaver på side 82 Ansvarsbegrænsning Dräger Safety kan ikke drages til ansvar for fejlfunktioner eller skader på apparatet som opstår på grund af at brugsanvisningen ikke følges eller ved ikke formålsbestemt brug Ansvars og garantibetingelserne i Dräger Safetys salgs og leveringsbetingelser er brugerens eneste gældende retlige k...

Page 75: ...r under brugen 30 til 60 oC 22 til 140 oF Ved brug i USA Vær opmærksom på forsigtighedsoforanstaltningerne og begrænsningerne på godkendelsesmærkatet se side 255 ADVARSEL Må kun bruges i indendørs luft med mindst 17 vol ilt i Europa undtagen Holland Belgien UK 19 vol ilt i Holland Belgien Australien Newseeland UK 19 5 vol ilt i USA Det er ikke tilladt at gå ind i ubeluftede beholdere gruber kanale...

Page 76: ... på emballagen ikke er udløbet kontrollere åndedrætsmasken for ridser revner eller andre tegn på skader og kassere åndedrætsmasken hvis der er fundet skader se Vedligeholdelsesopgaver på side 82 nøje følge de gældende nationale forskrifter mht brug af åndedrætsmasker i Tyskland f eks BGR 190 i Australien og Newseeland f eks AS NZS 1715 1994 Valg brug og vedligeholdelse af åndedrætsværn i USA gælde...

Page 77: ...r bestående af ethylen propylen og dien SI silikone Størrelse SM lille medium ML medium stor Hovedbøjle R 54 225 Ikke mærkede komponenter Udåndingsventilskive R 52 541 Hovedbøjle R 55 218 Hvad er hvad se side 3 fig A 1 Maskelegeme 4 Kappe 6 Hovedbøjle 2 Ventilsæde 5 Rem 7 Partikelfiltre 3 Udåndingsventilskive ...

Page 78: ... lige er blevet barberet da skæg og bakkenbarter kan gøre den utæt Begrænsninger bemærkninger Partikelfiltre 882 FMP2 D P2 R95 TC 84A 3160 12 Europa ikke mod radioaktive materialer flygtige biologiske arbejdsstoffer i risikogruppe 3 og enzymer NIOSH virker mod alle aerosolpartikler 95 filtreringseffektivitet tidsmæssige begrænsninger mulige Partikelfiltre 882 FMP3 D P3 P1002 TC 84A 1129 2 For Australi...

Page 79: ...ukkehagerne sidder fast på dækslet Luk lukkehagerne træk remmen over hovedet og læg den om nakken D Placer masken over mund og næse E1 Sæt hovedbøjlen på baghovedet og før i den forbindelse remmen over ørerne E2 Træk remmens ender til indtil halvmasken ligger fast mod ansigtet F Kontroller om halvmasken passer G Hold dækslet så tæt som muligt med begge hænder og ånd kraftigt ud Hvis luften trænger...

Page 80: ...lingsnr 79 04 071 eller Eltra bestillingsnr 79 04 074 eller Airkem 33 bestillingsnr 40 54 085 og en klud Iagttag producentens instruktioner Skyl derefter med rent vand og lad dem tørre ved en temperatur på maks 60 oC 140 oF ADVARSEL Indsats kun med tæt maske Vær opmærksom på om åndedrætsværnet er tæt på trods af skæg og bakkenbarter eller pluskæber så der ikke kan trænge gas ind Hvis denne advarse...

Page 81: ...nfektion kan disse stoffer ophobes i silikonen Det kan medføre irritation af huden når masken bæres Derfor gælder der følgende Brug kun de ovennævnte rengøringsmidler da disse er blevet testet af uafhængige certificeringsorganer Begræns de desinfektionstider som er nævnt i rengøringsmidlernes brugsanvisninger til et minimum Efter rengøring og desinfektion skal alle komponenter skylles grundigt i r...

Page 82: ...eskadigede ventilsæde Tryk ventilskiven ind i ventilsædet Skiven skal ligge jævnt og tæt på ventilsædet Udskift eventuelt ventilskiven Læg ventilskiven ind i masken på en sådan måde at ventilsædet sidder fast i maskens rille Sørg for at ventilskiven vender ud af Kontrol og vedligeholdelsesintervaller Opgaver Maksimale frister Før brugen Efter brugen Hvert halve år Hvert 2 år Hvert 4 år Rengøring o...

Page 83: ...ende lokale regler for bortskaffelse af affald De lokale miljø og kommunekontorer giver informationer herom Bestillingsliste Dräger X plore 2100 EPDM R 55 881 Dräger X plore 2100 SI ML R 55 882 Dräger X plore 2100 SI SM R 55 883 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 EPDM R 55 910 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 SI ML R 55 915 Partikelfiltre 882 FMP2 D P2 R95 67 37 3521 Partikelfiltre 882 FMP3 D P3 P100 ...

Page 84: ... kohdassa Kunnossapitotoimet sivulla 92 olevat ohjeet tarkkaan läpi ja noudata niitä Vastuun rajoitus Dräger Safety yhtiö ei vastaa laitteen toimintavirheistä tai vaurioista joiden syynä on käyttöohjeen noudattamatta jättäminen tai laitteen käyttötarkoituksen vastainen käyttötapa Dräger Safety yhtiön myynti ja toimitusehtoihin sisältyvissä takuu ja vastuuehdoissa on määritelty käyttäjän oikeudet T...

Page 85: ...yväksyntätarrassa mainittuja turvatoimenpiteitä ja rajoituksia ks sivu 255 HUOMIO Käyttö on sallittu vain tiloissa joiden ilmassa on vähintään 17 til happea Euroopassa lukuunottamatta Alankomaita Belgiaa ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa 19 til happea Alankomaissa Belgiassa Australiassa Uudessa Seelannissa Yhdistyneessä kuningaskunnassa 19 5 til happea USA ssa Tuulettumattomiin säiliöihin kaivantoihi...

Page 86: ...itetty tarkistettava ettei hengityksensuojaimessa ole naarmuja repeymiä tai muita merkkejä vaurioista Jos hengityksensuojaimessa on vaurioita se on hävitettävä ks Kunnossapitotoimet sivulla 92 noudatettava tarkkaan hengityksensuojaimen käyttöä koskevia kansallisia määräyksiä esim Saksassa BGR 190 Australiassa ja Uudessa Seelannissa AS NZS 1715 1994 Hengityksensuojainten valinta käyttö ja kunnossap...

Page 87: ...ropeenistä ja elastodieenistä SI silikoni Koko SM pieni keskisuuri ML keskisuuri suuri Pääkehikko R 54 225 Merkitsemättömät komponentit Uloshengitysventtiilikalvo R 52 541 Pääkehikko R 55 218 Laitteen osat ks sivu 3 kuva A 1 Naamarin runko 4 Kansi 6 Pääkehikko 2 Venttiilin istukka 5 Hihnat 7 Hiukkassuodatin 3 Uloshengitysventtiilikalvo ...

Page 88: ...parta ennen hengityksensuojaimien käyttöä sillä parta ja poskiparta saattavat aiheuttaa vuotoja Rajoitukset huomautukset Hiukkassuodatin 882 FMP2 D P2 R95 TC 84A 3160 12 Eurooppa ei radioaktiivisille materiaaleille haihtuville biologisille riskiryhmän 3 aineille ja entsyymeille NIOSH tehoaa kaikkiin aerosolihiukkasiin suodattimen teho 95 aikarajoitukset mahdollisia Hiukkassuodatin 882 FMP3 D P3 P1...

Page 89: ...en läpi kunnes sulkuhaat ovat kannella Sulje sulkuhaat vedä nauhat pään yli ja aseta ne niskaan D Aseta naamarirunko suun ja nenän päälle E1 Aseta pääristikko takaraivolle vie nauhat korvien yläpuolelta E2 Vedä nauhojen päistä kunnes puolinaamari istuu kasvoilla tiiviisti F Tarkasta että puolinaamari sopii G Tiivistä kantta molemmin käsin mahdollisimman tiiviisti ja hengitä voimakkaasti ulos Jos i...

Page 90: ...ttäen yleispuhdistusainetta esim Sekusept puhdistusaine tilausnro 79 04 071 tai Eltra tilausnro 79 04 074 tai Airkem 33 tilausnro 40 54 085 ja puhdistusliinaa Noudata valmistajan antamia käyttöohjeita Huuhtele se sitten puhtaalla vedellä ja anna kuivua enint 60 oC 140 oF lämpötilassa HUOMIO Käytä vain tiivistä naamaria Ota huomioon että parta tai poskiparta sekä riippuvat posket saatta vat heikent...

Page 91: ...ai desinfiointikertojen jälkeen saattaa aineen pitoisuus silikonissa olla suuri Seurauksena saattaa käytettäessä esiintyä ihoärsytystä siksi Käytä vain yllä mainittuja puhdistusaineita sillä ne ovat riippumattomien tarkastuslaitosten tarkastamia Rajoita puhdistusaineen käyttöohjeessa mainitut desinfiointiajat minimiin Huuhtele kaikkia osia puhdistuksen ja desinfioinnin jälkeen perusteellisesti juok...

Page 92: ...ukka uuteen Paina ventiilinkalvo venttiilinistukkaan Kalvon tulee istua venttiilinistukassa tasaisesti ja tiiviisti Vaihda tarvittaessa ventiilinkalvo uuteen Aseta ventiilinistukka naamarirunkoon niin että venttiilinistukka on tukevasti naamarirungon urassa Varmista että ventiilinkalvo osoittaa ulospäin Tarkastus ja kunnossapitovälit Suoritettavat työt Enimmäismääräajat Ennen käyttöä Käytön jälkee...

Page 93: ...in voimassa olevien paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti Lisätietoja tästä antavat paikalliset ympäristö ja järjestysvirastot Tilausnumerot Dräger X plore 2100 EPDM R 55 881 Dräger X plore 2100 SI ML R 55 882 Dräger X plore 2100 SI SM R 55 883 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 EPDM R 55 910 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 SI ML R 55 915 Hiukkassuodatin 882 FMP2 D P2 R95 67 37 3521 Hiukkass...

Page 94: ...avsnittet Vedlikeholdsarbeider på side 102 nøyaktig Ansvarsbegrensning Dräger Safety kan ikke gjøres ansvarlig for feilfunksjoner eller skader på apparatet som er oppstått ved at det ikke tas hensyn til bruksanvisningen eller bruken som ikke tilsvarer apparatets bruksformål Garanti og ansvarsbetingelsene i salgs og leveringsbetingelsene til Dräger Safety spesifiserer de alene gyldige rettskrav til ...

Page 95: ... 30 til 60 oC 22 til 140 oF Ved bruk i USA Ta hensyn til forsiktighetsregler og innskrenkninger på klebeetiketten for godkjenning se side 255 OBS Bruk kun ved romluft med minst 17 volumprosent oksygen i Europa unntatt Nederland Belgia UK 19 volumprosent oksygen i Nederland Belgia Australia New Zealand UK 19 5 volumprosent oksygen i USA Aldri gå med filterapparater inn i beholdere gruver kanaler osv...

Page 96: ...lasjen ikke er utløpt kontrollere pustemasken for riper riss eller andre tegn på skader og destruere pustemasken hvis det finnes skader se Vedlikeholdsarbeider på side 102 følge de nasjonale forskrifter med hensyn til bruk av pustemasker nøyaktig i Tyskland f eks BGR 190 i Australia og New Zealand f eks AS NZS 1715 1994 Valg bruk og vedlikehold av pustemasker i USA gjelder forskriftene til OSHA at...

Page 97: ...stående av etylen propylen og elastodikomponenter SI silikon Størrelse SM liten middels ML middels stor Hodenett R 54 225 Ikke merkede komponenter Utåndingsventilskive R 52 541 Hodenett R 55 218 Hva er hva se side 3 bilde A 1 Maskekropp 4 Hette 6 Hodenett 2 Ventilsete 5 Sele 7 Partikkelfilter 3 Utåndingsventilskive ...

Page 98: ...er kun bæres på nybarberte ansikter da skjegg og kinnskjegg kan forårsake utettheter Innskrenkninger bemerkninger Partikkelfilter 882 FMP2 D P2 R95 TC 84A 3160 12 Europa ikke mot radioaktive materialer flyktige biologiske arbeidsstoffer av risikogruppe 3 og enzymer NIOSH virksom mot alle aerosolpartikler 95 filtereffektivitet temporære innskrenkninger mulig Partikkelfilter 882 FMP3 D P3 P1002 TC 84A 1...

Page 99: ...jennom dekselet til festehakene ligger an mot dekselet Festehakene lukkes trekk båndene over hodet og trekk de ned i nakken D Maskekroppen settes over munn og nese E1 Hodenettet settes på bakhodet ved at båndene føres over ørene E2 Trekk til endene av båndene til halvmasken sitter godt fast mot ansiktet F Kontroller om halvmasken passer G Hold dekselet med begge hender så fast som mulig og pust kr...

Page 100: ...gsmiddel bestillingsnr 79 04 071 eller Eltra bestillingsnr 79 04 074 eller Airkem 33 bestillingsnr 40 54 085 og en klut Ta hensyn til produsentens forskrifter for bruk Skyll deretter med rent vann og la tørke ved en temperatur på maks 60oC 140 oF OBS Start bruk kun med tett maske Vær oppmerksom på at skjegg og kinnskjegg hhv hengende kinn hin drer en gasstett pasning Hvis det ikke tas hensyn til d...

Page 101: ...tatt rengjøring og desinfisering kan det bli en anrikning av slike midler i silikonen Det kan da oppstå hudirritasjon ved bruk derfor Benytt bare de ovennevnte rengjøringsmidler da disse ble testet av uavhengige sertifiseringsinstitutter Begrens desinfeksjonstidene som ble nevnt i rengjøringsmidlenes bruksanvisninger til et minimum Etter rengjøring og desinfisering skal alle deler skylles grundig i...

Page 102: ...tilsetet dersom det er skadet Trykk ventilskiven inn i ventilsetet Skiven skal ligge jevnt og tett an mot ventilsetet Skift eventuelt ut ventilskiven Legg ventilsetet inn i maskekroppen slik at ventilsetet sitter godt fast i sporet på maskekroppen Pass på at ventilskiven vender utover Kontroll og istandholdingsintervaller Arbeider som skal gjøres Maksimalfrister Før bruk Etter bruk Halv årlig Hver...

Page 103: ...er for avfallshåndtering Opplysninger om dette kan innhentes hos de lokale miljø og renovasjonsmyndighetene Bestillingsliste Dräger X plore 2100 EPDM R 55 881 Dräger X plore 2100 SI ML R 55 882 Dräger X plore 2100 SI SM R 55 883 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 EPDM R 55 910 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 SI ML R 55 915 Partikkelfilter 882 FMP2 D P2 R95 67 37 3521 Partikkelfilter 882 FMP3 D P3 P10...

Page 104: ... anvisningar i avsnittet Underhåll på sidan 112 och följ dem noga Begränsat ansvar Dräger Safety kan inte göras ansvarigt för felfunktioner eller skador på apparaten vilka uppstått p g a att anvisningarna i bruksanvisningen inte följts eller p g a att apparaten använts på ett icke ändamålsenligt sätt Gällande garanti och ansvarsvillkor beträffande försäljning och leverans från Dräger Safety specifi...

Page 105: ...0 oC 22 till 140 oF Vid användning i USA Beakta säkerhetsåtgärderna och begränsningarna som står på etiketten med typmärkning se sidan 255 OBSERVERA Får endast användas i rumsluft som innehåller minst 17 vol syre i Europa utom Nederländerna Belgien Storbritannien 19 vol syre i Nederländerna Belgien Australien Nya Zeeland Storbritannien 19 5 vol syre i USA Oventilerade cisterner gruvor kanaler osv ...

Page 106: ...yckt på förpackningen används ha kontrollerat att andningsskyddsmasken inte är repad sprucken eller skadad på annat sätt Skadade andningsskyddsmasker skall undanskaffas se Underhåll på sidan 112 följa de gällande föreskrifter som reglerar användning av andningsskyddsmasker i Tyskland t e x BGR 190 i Australien och Nya Zeeland t e x AS NZS 1715 1994 Val användning och underhåll av andningsskyddsapp...

Page 107: ... bestående av etylen propylen och elastodien komponenter SI silikon Storlek SM liten medel ML medel stor Huvudram R 54 225 Omärkta komponenter Utandningsventilskiva R 52 541 Huvudram R 55 218 Vad är vad se sidan 3 bild A 1 Maskkropp 4 Hätta 6 Huvudram 2 Ventilsäte 5 Band 7 Partikelfilter 3 Utandningsventilskiva ...

Page 108: ...sker endast bäras på nyrakade ansikten eftersom skägg och polisonger kan orsaka otäthet Begränsningar anmärkningar Partikelfilter 882 FMP2 D P2 R95 TC 84A 3160 12 Europa inte för radioaktiva material flyktiga biologiska arbetsmaterial tillhörande riskgrupp 3 och ensymer NIOSH effektiv mot alla aerosolpartiklar 95 filtereffektivitet tidsmässiga begränsningar kan förekomma Partikelfilter 882 FMP3 D P3 P...

Page 109: ...genom locket tills att förslutningskrokarna ligger an mot locket Stäng förslutningskrokarna dra banden över huvudet och lägg dem runt nacken D Sätt maskkroppen över mun och näsa E1 Sätt huvudramen på bakhuvudet för därvid banden över öronen E2 Dra åt banden tills att halvmasken ligger an mot ansiktet F Kontrollera om halvmasken passar G Håll locket med båda händerna så tätt som möjligt och andas u...

Page 110: ...ngöringsmedel t e x Sekusept rengöringsmedel beställn nr 79 04 071 eller Eltra beställn nr 79 04 074 eller Airkem 33 beställn nr 40 54 085 Följ tillverkarens anvisningar Spola sedan med rent vatten och låt torka vid en temperatur på max 60oC 140 oF OBSERVERA Påbörja insats endast med tät mask Var uppmärksam på att skägg polisonger och för stora kinder mot verkar maskens gastäta sits Om denna varni...

Page 111: ...eller desinficering kan medel tränga in i silikonet Det kan därvid leda till hudirritation vid användning därför Använd endast de ovan nämnda rengöringsmedlen Dessa är testade av oberoende kontrollinstitut Begränsa tiden för desinfektion som anges bruksanvisningen till rengörningsmedlen till ett minimum Efter rengöring och desinficering ska alla delar noggrant sköljas under rinnande vatten i tio mi...

Page 112: ...dat ventilsäte Tryck i ventilskivan i ventilsätet Skivan ska ligga jämnt och tätt mot ventilsätet Byt eventuellt ut ventilskivan Lägg i ventilsätet i maskkroppen så att ventilsätet sitter fast i spåret i maskkroppen Kontrollera att ventilskivan inte pekar utåt Kontroll och underhållsintervall Arbeten som ska utföras Max intervall Före användning Efter användning varje halvår Vart 2 e år Vart 4 e å...

Page 113: ...a avfallshanteringsbestämmelser Information om detta lämnas av den lokala miljö och hälsomyndigheten Beställningslista Dräger X plore 2100 EPDM R 55 881 Dräger X plore 2100 SI ML R 55 882 Dräger X plore 2100 SI SM R 55 883 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 EPDM R 55 910 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 SI ML R 55 915 Partikelfilter 882 FMP2 D P2 R95 67 37 3521 Partikelfilter 882 FMP3 D P3 P100 67 36 ...

Page 114: ...järgige täpselt kõiki lõigus Hooldustööd antud juhendeid leheküljel 122 Vastutuse piiramine Firma Dräger Safety ei vastuta seadme väärfunktsioonide või kahjustuste eest mis on tekkinud kasutusjuhendi mittejärgimise või seadme ebaotstarbekohase kasutamise tagajärjel Dräger Safety müügi ja kättetoimetamistingimuste garantii ja vastutustingimused spetsifitseerivad kasutaja ainukehtivaid seaduslikke õ...

Page 115: ...endriikides kasutamisel järgige ettevaatusabinõusid ja piiranguid vastavuskleebisel vaata lehekülge 255 TÄHELEPANU Kasutada ainult ruumiõhu juures mis sisaldab vähemalt 17 vol hapnikku Euroopas välja arvatud Hollandis Belgias Suurbritannias 19 vol hapnikku Hollandis Belgias Austraalias Uus Meremaal Suurbritannias 19 5 vol hapnikku Ameerika Ühendriikides Õhutamata konteineritesse kaevandustesse kan...

Page 116: ...itud aegumistähtaeg ei oleks möödunud kontrollima hingamismaski kriimustuste mõrade või muude kahjustuste suhtes ning peale võimalike kahjustuste kindlakstegemist hingamismaski ära viskama vt Hooldustööd leheküljel 122 järgima täpselt hingamismaski kasutamist puudutavaid riiklikke eeskirju Saksamaal nt BGR 190 Austraalias ja Uus Meremaal nt AS NZS 1715 1994 Hingamisseadmete valik kasutamine ja hoo...

Page 117: ...st ja elastodieeni komponentidest SI silikoon Suurus SM väike keskmine ML keskmine suur Pearihmad R 54 225 Märgistamata komponendid Väljahingamisventiili ketas R 52 541 Pearihmad R 55 218 Mis on mis vaata lehekülge 3 joonist A 1 Maski korpus 4 Kate 6 Pearihmad 2 Ventiilipesa 5 Kinnitusrihmad 7 Osakeste filter 3 Väljahingamisventiili ketas ...

Page 118: ...elt raseeritud näo peal sest habemed ja põskhabemed võivad põhjustada maski leket Piirangud märkmed Osakeste filter 882 FMP2 D P2 R95 TC 84A 3160 12 Euroopa ei kaitse radioaktiivsete materjalide riisikogrupi 3 kergesti lenduvate bioloogiliste materjalide ja ensüümide eest NIOSH kaitseb kõikide aerosooli osakeste eest filtri tõhusus 95 ajalised piirangud võimalikud Osakeste filter 882 FMP3 D P3 P10...

Page 119: ...e külgede kuni kinnitushaagid asuvad kattel Sulgege kinnitushaagid tõmmake kinnitusrihmad üle pea ja asetage kuklale D Asetage maski korpus suu ja nina ette E1 Asetage pearihmad kuklale juhtige seejuures kinnitusrihmad kõrvade kohale E2 Tõmmake kinnitusrihmade otstest kuni poolmask asub kindlalt näo ees F Kontrollige kas poolmask sobib G hoidke katet mõlema käega võimalikult tihedalt vastu nägu ja...

Page 120: ...e on lisatud universaalpuhastusvahend nt Sekusept puhastusvahend tellimisnumber 79 04 071 või Eltra tellimisnumber 79 04 074 või Airkem 33 tellimisnumber 40 54 085 ja lapiga Järgige tootja kasutusjuhendeid Pärast seda loputage mask puhta veega ja laske kuivada maks temperatuuril 60 oC 140 oF TÄHELEPANU Kasutada ainult kindlalt sulgevat maski Arvestage seda et habemed ja poolhabemed ning lõualott t...

Page 121: ...tamisel või desinfitseerimisel võib vahend silikoonis kontsentreeruda Tulemuseks võib olla nahaärritus maski kandmisel seega Kasutage ainult ülalnimetatud puhastusvahendeid sest need on kontrollitud sõltumatute akrediteerimisinstituutide poolt Piirake puhastusvahendite kasutusjuhendites antud desinfitseerimisaega miinimumini Loputage pärast puhastamist ja desinfitseerimist kõiki detaile hoolikalt ...

Page 122: ...ventiilipessa Ketas peab asuma ühtlaselt ja tihedalt ventiilipesa peal Vajadusel vahetage ventiiliketas välja Asetage ventiilipesa maski korpusse nii et ventiilipesa istuks tugevasti maski korpuse soones kinni Vaadake et ventiiliketas osutaks väljapoole Kontrollimis ja hooldusintervallid Läbiviidavad tööd Maksimaalsed tähtajad Enne kasuta mist Pärast kasuta mist Poole aasta tagant Iga 2 aasta taga...

Page 123: ...ohalikele kehtivatele jäätmekäitluseeskirjadele Vastavat infot saate Te kohalikust keskkonna ja heakorraametist Tellimisnimekiri Dräger X plore 2100 EPDM R 55 881 Dräger X plore 2100 SI ML R 55 882 Dräger X plore 2100 SI SM R 55 883 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 EPDM R 55 910 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 SI ML R 55 915 Osakeste filter 882 FMP2 D P2 R95 67 37 3521 Osakeste filter 882 FMP3 D ...

Page 124: ...trukcijų pateikiamų skirsnyje Techninės priežiūros darbai puslapyje 132 Atsakomybės apribojimas Dräger Safety negali būti patraukta atsakomybėn dėl prietaiso blogo veikimo ar pažeidimų atsiradusių dėl naudojimo instrukcijos nesilaikymo ar dėl naudojimo neatitinkančio prietaiso naudojimo paskirties Dräger Safety pardavimo ir tiekimo sąlygų garantijos ir atsakomybės sąlygos apibrėžia vieninteles gal...

Page 125: ...udojate JAV atsižvelkite į atsargumo priemones ir apribojimus nurodytus ant leidimo lipduko žiūrėti puslapis 255 DĖMESIO Naudoti galima tik tuomet jei patalpos oras turi mažiausiai 17 tūrio deguonies tai galioja Europai išskyrus Nyderlandus Belgiją DB 19 tūrio deguonies tai galioja Nyderlandams Belgijai Australijai Naujajai Zelandijai DB 19 5 tūrio deguonies tai galioja JAV Su filtravimo aparatais...

Page 126: ...takų apsaugos kaukė neturi įbrėžimų įtrūkimų ar kitų pažeidimų ženklų o radus pažeidimų kvėpavimo takų apsaugos kaukę utilizuoti Žiūrėti Techninės priežiūros darbai puslapyje 132 tiksliai laikytis nacionalinės teisinės reglamentacijos dėl kvėpavimo takų apsaugos kaukių naudojimo Vokietijoje pvz BGR 190 Australijoje ir Naujojoje Zelandijoje pvz AS NZS 1715 1994 Kvėpavimo takų apsaugos prietaisų pas...

Page 127: ...lastinių komponentų SI silikonas Dydis SM mažas vidutinis ML vidutinis didelis Galvos laikiklis R 54 225 nepaženklinti komponentai Iškvėpimo vožtuvo diskas R 52 541 Galvos laikiklis R 55 218 Kas yra kas žiūrėti puslapis 3 paveikslas A 1 Kaukės korpusas 4 Kepuraitė 6 Galvos laikiklis 2 Vožtuvo lizdas 5 Dirželiai 7 Dalelių filtras 3 Iškvėpimo vožtuvo diskas ...

Page 128: ...ikia nešioti tik ant švariai nuskusto veido nes barzda ir žandenos gali sudaryti nesandarumą Apribojimai pastabos Dalelių filtras 882 FMP2 D P2 R95 TC 84A 3160 12 Europa neapsaugo nuo radioaktyvių medžiagų lakių biologinių 3 rizikos grupės darbinių medžiagų ir enzimų NIOSH apsaugo nuo visų aerozolio dalelių 95 filtro efektyvumas galimi laiko apribojimai Dalelių filtras 882 FMP3 D P3 P1002 TC 84A 1...

Page 129: ...galo perkiškite per dangtelį kol uždarymo kabliukai priglus prie dangtelio Uždarykite uždarymo kabliukus dirželius užmaukite ant galvos ir padėkite ant sprando D Kaukės korpusą užsidėkite ant burnos ir nosies E1 Galvos laikiklį užsidėkite ant pakaušio tuo tarpu dirželius išveskite virš ausų E2 Įtempkite dirželių galus tiek kad puskaukė tvirtai priglustų prie veido F Tikrinimas ar puskaukė tinka G ...

Page 130: ...niu į jį įpylę universalios valymo priemonės pvz Sekusept valiklio užsakymo Nr 79 04 071 arba Eltra užsakymo Nr 79 04 074 arba Airkem 33 užsakymo Nr 40 54 085 Laikykitės gamintojo nurodomų naudojimo taisyklių Po to nuplaukite švariu vandeniu ir palikite džiūti ne didesnėje kaip 60 oC 140 oF temperatūroje DĖMESIO Dirbti eikite tik su sandaria kauke Nepamirškite kad barzda ir žandenos kliudo sandaru...

Page 131: ...es Daug kartų valant arba dezinfekuojant kaukę silikone gali prisikaupti šių priemonių To pasekmė gali būti odos dirginimas dėvint kaukę todėl Naudokite tik aukščiau nurodytas valymo priemones nes jos buvo patikrintos nepriklausomų sertifikavimo įstaigų Iki minimumo apribokite dezinfekavimo trukmę nurodomą valymo priemonių naudojimo instrukcijose Po valymo ir dezinfekavimo visas dalis po 10 minuči...

Page 132: ...ą įspauskite į vožtuvo lizdą Diskas turi tolygiai ir sandariai priglusti prie vožtuvo lizdo Jei reikia pakeiskite vožtuvo diską Vožtuvo lizdą taip įdėkite į kaukės korpusą kad vožtuvo lizdas tvirtai užsifiksuotų kaukės korpuso griovelyje Nepamirškite kad vožtuvo diskas turi būti nukreiptas į išorę Tikrinimo ir einamosios priežiūros intervalai Būtinai atliktini darbai Maksimalus laikas Prieš naudo ...

Page 133: ...vietinius atliekų šalinimo įstatymus Apie tai informaciją teikia vietinės aplinkosaugos ir tvarkos žinybos Užsakymo sąrašas Dräger X plore 2100 EPDM R 55 881 Dräger X plore 2100 SI ML R 55 882 Dräger X plore 2100 SI SM R 55 883 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 EPDM R 55 910 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 SI ML R 55 915 Dalelių filtras 882 FMP2 D P2 R95 67 37 3521 Dalelių filtras 882 FMP3 D P3 P1...

Page 134: ...rbi lappusē 142 Atbildības ierobežojums Dräger Safety nevar uz emties atbildību par iekārtas funkcionāliem traucējumiem vai bojājumiem kuru cēlonis ir šīs lietošanas instrukcijas neievērošana vai iekārtas lietošana mēr iem kam tā nav paredzēta Dräger Safety Pārdošanas un piegādes noteikumos izklāstītie garantijas un atbildības nosacījumi atspogu o vienīgās spēkā esošās iekārtas lietotāja juridiskā...

Page 135: ... līdz 60 oC no 22 līdz 140 oF Lietošana ASV jāievēro uz sertifikācijas uzlīmes norādītie piesardzības pasākumi un ierobežojumi skat lappuse 255 UZMANĪBU Izmantošana pie šādiem telpas gaisa minimālajiem rādītājiem 17 tilp skābek a Eiropā iz emot Nīderlandi Be iju Lielbritāniju 19 tilp skābek a Nīderlandē Be ijā Austrālijā Jaunzēlandē Lielbritānijā 19 5 tilp skābek a ASV Filtrēšanas iekārtas nedrīks...

Page 136: ...i am jāpārbauda vai elpvadu aizsardzības maskai nav skrāpējumu plaisu vai citu bojājuma pazīmju ja tiek konstatēti bojājumi skat Apkopes darbi lappusē 142 precīzi jāvadās pēc spēkā esošajiem nacionālajiem normatīviem kas regulē elpvadu aizsargmasku izmantošanu piemēram Vācijā BGR 190 Austrālijā un Jaunzēlandē AS NZS 1715 1994 Elpvadu aizsardzības iekārtu izvēle lietošana un apkope ASV aktuālie nor...

Page 137: ...propilēna un elastodiēna komponentiem SI silikons Izmērs SM mazs vidējs ML vidējs liels Galvas siksna R 54 225 nemar ētās sastāvda as Izelpas vārsta disks R 52 541 Galvas siksna R 55 218 Kas ir kas skat lappuse 3 attēls A 1 maskas korpuss 4 pārvalks 6 galvas siksna 2 vārsta stiprinājums 5 bandāža 7 cieto da i u filtrs 3 izelpas vārsta disks ...

Page 138: ...a un vaigubārda var traucēt maskas piek aušanos sejai Ierobežojumi piezīmes Cieto da i u filtrs 882 FMP2 D P2 R95 TC 84A 3160 12 Eiropā nav paredzēts aizsardzībai pret radioaktīviem materiāliem 3 riska grupas š idriem biolo iskajiem darba medijiem un enzīmiem NIOSH efektīvi pasargā no visām aerosola da i ām 95 filtra efektivitāte iespējami papildu ierobežojumi Cieto da i u filtrs 882 FMP3 D P3 P10...

Page 139: ... gals no sāniem pilnībā jāizvelk caur vāci u līdz aizslēga ā i piek aujas vāci am Jāaizver aizslēga ā i bandā a jāpārvelk pār galvu un jāuzliek uz skausta D Maskas korpuss jāuzliek uz mutes un deguna E1 Galvas siksna jāuzliek uz pakauša velkot bandāžu tā lai tā atrastos virs ausīm E2 Jāpievelk bandāžas gali līdz pusmaska cieši piek aujas sejai F Jāpārbauda vai pusmaska der G ar abām rokām pēc iesp...

Page 140: ...nā ūdenī samērcētu drāni u izmantojot universālus tīrīšanas līdzek us piemēram Sekusept artikula Nr 79 04 071 vai Eltra artikula Nr 79 04 074 vai Airkem 33 artikula Nr 40 54 085 Jāievēro ražotāja norādījumi par līdzek a lietošanu Pēc tam jānoskalo ar tīru ūdeni un jāno āvē nepārsniedzot temperatūru 60 oC 140 oF UZMANĪBU Lietošanu drīkst uzsākt tikai tad kad maska piek aujas blīvi Jāatceras ka bārd...

Page 141: ...airākkārtējas tīrīšanas vai dezinficēšanas silikons var piesūkties ar izmantotajiem līdzek iem Tas var izraisīt ādas kairinājumu maskas valkāšanas laikā tādē Jālieto tikai augšminētie tīrīšanas līdzek i jo tos ir pārbaudījušas neatkarīgas sertifikācijas institūcijas Līdz minimumam jāsaīsina tīrīšanas līdzek u lietošanas instrukcijā norādītais dezinficēšanas ilgums Pēc tīrīšanas un dezinficēšanas v...

Page 142: ...jānomaina Vārsta disks jāiespie vārsta stiprinājumā Diskam vienmērīgi un blīvi jāpiek aujas pie vārsta stiprinājuma Ja nepieciešams vārsta disks jānomaina Vārsta stiprinājums jāieliek maskas korpusā tā lai tas stingri nofiksētos maskas korpusa rievā Jāpievērš uzmanība tam vārsta disks būtu pavērsts uz ārpusi Pārbaužu un profilakses intervāli Izpildāmie darbi Maksimālie termi i Pirms lietošanas Pēc...

Page 143: ... apsaimniekošanas normatīvi Attiecīgo informāciju var sa emt no vietējām vides un administratīvās kārtības institūcijām Pasūtāmo da u saraksts Dräger X plore 2100 EPDM R 55 881 Dräger X plore 2100 SI ML R 55 882 Dräger X plore 2100 SI SM R 55 883 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 EPDM R 55 910 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 SI ML R 55 915 Cieto da i u filtrs 882 FMP2 D P2 R95 67 37 3521 Cieto da ...

Page 144: ...ziale Prace utrzymywania w stanie sprawności na stronie 152 Ograniczenie odpowiedzialności Firma Dräger Safety nie odpowiada za zakłócenia funkcjonowania i szkody na sprzęcie spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi oraz użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem Prawa użytkownika są określone w warunkach gwarancyjnych będących częścią Warunków Sprzedaży i Dostawy firmy Dräger Safety które ...

Page 145: ...tyczy USA przestrzegać zasad ostrożności i ograniczeń podanych na naklejce z certyfikatem patrz strona 255 UWAGA Stosować tylko gdy powietrze w pomieszczeniu spełnia następujące warunki minimalne 17 tlenu dla krajów europejskich z wyjątkiem Holandii Belgii Wielkiej Brytanii 19 tlenu dla Holandii Belgii Australii Nowej Zelandii i Wielkiej Brytanii 19 5 tlenu w USA Z urządzeniami filtracyjnymi nie w...

Page 146: ...popękana i czy nie wykazuje innych śladów uszkodzeń W przypadku stwierdzenia uszkodzeń maskę należy wyrzucić patrz Prace utrzymywania w stanie sprawności na stronie 152 przestrzegać obowiązujących krajowych przepisów dotyczących masek ochrony oddechowej w Niemczech np BGR 190 w Australii i Nowej Zelandii AS NZS 1715 1994 Wybór zastosowanie i konserwacja przyrządów ochrony oddechowej w USA obowiązu...

Page 147: ...nu i komponentów elastycznych SI Silikon Rozmiar SM mała średnia ML średnia duża Zaczep na głowę R 54 225 nie oznaczone komponenty Tarcza zaworu wydechowego R 52 541 Zaczep na głowę R 55 218 Co jest co patrz strona 3 rys A 1 Korpus maski 4 Kaptur 6 Zaczep na głowę 2 Gniazdo zaworu 5 Opaski 7 Filtr cząstek stałych 3 Tarcza zaworu wydechowego ...

Page 148: ...olić gdyż broda i baki mogą spowodować nieszczelność maski Ograniczenia Uwagi Filtr cząstek stałych 882 FMP2 D P2 R95 TC 84A 3160 12 Europa nie chroni przed substancjami radioaktywnymi ulotnymi środkami roboczymi pochodzenia biologicznego z grupy ryzyka 3 i enzymami NIOSH chroni przed wszelkiego rodzaju aerozolami 95 skutecznść filtrowania możliwe są ograniczenia czasowe Filtr przeciwpyłowy 882 FM...

Page 149: ...przez pokrywę aż haczyki zamknięcia dotkną pokrywy Zapiąć haczyki zamknięcia przeciągnąć opaski przez głowę i ułożyć na karku D Założyć korpus maski na usta i nos E1 Nałożyć zaczep na głowę na tył głowy prowadząc przy tym opaski powyżej uszu E2 Ściągnąć końce opasek aż półmaska będzie mocno przylegać do twarzy F Sprawdzić czy półmaska pasuje G Oboma rękoma zatkać pokrywę możliwie jak najszczelniej...

Page 150: ...zyścić maskę szmatką ciepłą wodą z dodatkiem uniwersalnego środka czyszczącego np Sekusept nr zam 79 04 071 lub Eltra nr zam 79 04 074 lub Airkem 33 nr zam 40 54 085 Przestrzegać wskazówek producenta Następnie opłukać czystą wodą i wysuszyć w temperaturze maks 60 o C 140 o F UWAGA Przystępować do pracy tylko ze szczelną maską Pamiętać iż broda baki i zwisające policzki mogą spowodować nieszczelnoś...

Page 151: ...zczeniu wzgl dezynfekcji w silikonie mogą nagromadzić się różne środki Może to powodować podrażnienia skóry podczas noszenia dlatego Stosować wyłącznie ww środki czyszczenia gdyż zostały one sprawdzone i posiadają certyfikaty niezależnych instytutów Ograniczyć do minimum czas dezynfekcji określony w zasadach stosowania środków czyszczących Po czyszczeniu i dezynfekcji dokładnie wypłukać wszystkie ...

Page 152: ...kę zaworową do gniazda zaworu Tarcza powinna równomiernie i szczelnie przylegać do gniazda zaworu W razie potrzeby wymienić płytkę zaworową Tak wsunąć gniazdo zaworu w korpus maski aby gniazdo zaworu było mocno osadzone w rowku korpusu maski Zwrócić uwagę aby płytka zaworowa była skierowana na zewnątrz Terminy prac kontrolnych i konserwacyjnych Czynności do wykonania Maksymalny okres Przed użyciem...

Page 153: ...isami dotyczącymi usuwania odpadów Informacji o sposobie i miejscu usuwania odpadów udzielają lokalne władze komunalne i organizacje ekologiczne Lista zamówieniowa Dräger X plore 2100 EPDM R 55 881 Dräger X plore 2100 SI ML R 55 882 Dräger X plore 2100 SI SM R 55 883 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 EPDM R 55 910 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 SI ML R 55 915 Filtr cząstek stałych 882 FMP2 D P2 R...

Page 154: ...еденные в разделе Работы по техническому обслуживанию на странице 162 Ограничение ответственности На Dräger Safety не может быть возложена ответственность за неисправности либо повреждения изделия возникшие вследствие несоблюдения Инструкции по эксплуатации или использования изделия не по его назначению Все законные правопритязания пользователя определены в рамках объема гарантийных обязательств и...

Page 155: ...спользовании в США Соблюдайте меры предосторожности и ограни чения предписанные на разрешительной этикетке см на странице 255 ВНИМАНИЕ Применение только в атмосфере помещения с минимальным содержанием 17 объемн кислорода в Европе кроме Нидерландов Бельгии и Соединенного Королевства 19 объемн кислорода в Нидерландах Бельгии Австралии Новой Зеландии и Соединенном Королевстве 19 5 объемн кислорода в ...

Page 156: ... ли срок годности указанный на упаковке проверить его на отсутствие царапин разрывов либо других признаков повреждений При наличии таковых респиратор следует утилизировать см Работы по техническому обслуживанию на странице 162 точно соблюдать действующие национальные нормативы по использованию респираторов например в Германии BGR 190 в Австралии и Новой Зеландии AS NZS 1715 1994 Выбор применение и...

Page 157: ...стоящий из этилена пропилена и эластодиеновых компонентов SI силикон Размер SM малый средний ML средний большой Оголовье R 54 225 Необозначенные компоненты Диск клапана выдоха R 52 541 Оголовье R 55 218 Что есть что см на странице 3 рисунок A 1 Лицевая часть маски 4 Колпачок 6 Оголовье 2 Седло клапана 5 Ремни 7 Противопылевой фильтр 3 Диск клапана выдоха ...

Page 158: ...рные маски следует надевать только на чисто выбритое лицо так как бороды и бакенбарды могут быть причиной неплотностей их прилегания Ограничения Примечания Противопылевой фильтр 882 FMP2 D P2 R95 TC 84A 3160 12 Европа не защищает от радиоактивных веществ летучих биологически активных веществ группы риска 3 и энзимов NIOSH США эффективен против всех аэрозолей фильтрующий эффект 95 возможны временны...

Page 159: ... крышку чтобы их застежки прилегали к крышке Застегнуть застежки протянуть ремни через голову и уложить их под затылком D Надеть полумаску прикрыв рот и нос E1 Надеть оголовье на затылок проведя ремни над ушами E2 Подтянуть концы ремней чтобы полумаска плотно прилегала к лицу F Проверить хорошо ли сидит полумаска G Максимально плотно прикрыть крышку обеими руками и сделать сильных выдох Если между...

Page 160: ...о моющего средства например Sekusept код заказа 79 04 071 Eltra код заказа 79 04 074 или Airkem 33 код заказа 40 54 085 Соблюдать инструкции производителя по применению Затем ополоснуть маску чистой водой и дать ей просохнуть при температуре макс 60 o C 140 o F ВНИМАНИЕ Приступать к работам только с плотно сидящей маской Помните что бороды и бакенбарды а также отвислые щеки препятствуют герметично...

Page 161: ...нфекции они могут накапливаться в силиконе В результате при ношении маски возможно раздражение кожи Поэтому Применяйте только вышеуказанные моющие средства так как они были протестированы независимыми учреждениями Ограничивайте до минимума время дезинфекции указанное в инструкциях по применению моющих средств После очистки и дезинфекции тщательно промывайте все детали проточной водой в течение 10 ...

Page 162: ...ана обратно в седло Диск должен равномерно и плотно прилегать к седлу клапана При необходимости заменить диск клапана Вставить седло клапана в лицевую часть маски так чтобы оно плотно вошло в паз Следить за тем чтобы диск клапана был обращен наружу График проверок и технического обслуживания Необходимая операция Не реже чем Перед исполь зованием маски После исполь зования маски Два раза в год Кажд...

Page 163: ...дписаниями по утилизации отходов Необходимую информацию об этом можно получить в местных органах защиты окружающей среды и правопорядка Спецификация для заказов Dräger X plore 2100 EPDM R 55 881 Dräger X plore 2100 SI ML R 55 882 Dräger X plore 2100 SI SM R 55 883 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 EPDM R 55 910 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 SI ML R 55 915 Противопылевой фильтр 882 FMP2 D P2 R95 ...

Page 164: ...avodilih ki so navedena v razdelku Vzdrževalna dela na strani 172 Omejitev odgovornosti Firma Dräger Safety ne more biti odgovorna za napačno delovanje ali poškodbe na aparatu ki so nastale zaradi neupoštevanja navodil za uporabo ali zaradi uporabe ki ne ustreza namenu uporabe aparata Garancijski in jamstveni pogoji prodajnih in dobavnih pogojev od strani Dräger Safety specificirajo vse veljavno p...

Page 165: ...rabi 30 do 60 oC 22 do 140 oF Pri uporabi v ZDA Upoštevajte previdnostne ukrepe in omejitve na atestni nalepki glej stran 255 POZOR Uporaba le pri zraku v prostoru z najmanj 17 vol kisika v Evropi razen Nizozemski Belgiji Veliki Britaniji 19 vol kisika v Nizozemski Belgiji Avstraliji Novi Zelandiji Veliki Britaniji 19 5 vol kisika v ZDA V neprezračene rezervoarje jame kanale itd se s filtrskimi ap...

Page 166: ... uporabnosti ni potekel masko za zaščito dihanja pregledati glede prask razpok ali drugih znakov poškodb in če so bile najdene poškodbe masko za zaščito dihanja odstraniti kot odpadek glej Vzdrževalna dela na strani 172 natančno slediti nacionalnim predpisom kar se tiče uporabe mask za zaščito dihanja v Nemčiji napr BGR 190 v Avstraliji in Novi Zelandiji napr AS NZS 1715 1994 Izbira uporaba in vzd...

Page 167: ...in elastodien komponent SI Silikon Velikost SM majhna srednja ML srednja velika Naglavna mreža R 54 225 Neoznačene komponente Izdihovalna ventilska plošča R 52 541 Naglavna mreža R 55 218 Kaj je kaj glej stran 3 slika A 1 Telo maske 4 Kapa 6 Naglavna mreža 2 Sedež ventila 5 Povezava s trakovi 7 Filter za delce 3 Izdihovalna ventilska plošča ...

Page 168: ...e bi naj maske za zaščito dihanja nosile le na sveže obritih obrazih ker lahko brade in zalisci povzročijo netesnosti Omejitve Opombe Filter za delce 882 FMP2 D P2 R95 TC 84A 3160 12 Evropa ni za radioaktivne materiale hlapljive biološke delovne medije rizične skupine 3 in encime NIOSH učinkovito za vse aerosolske delce 95 učinkovitost filtriranja možne so časovne omejitve Filter za delce 882 FMP3...

Page 169: ...rov dokler zaporne kljukice ne nalegajo na pokrov Zaporne kljukice zaprite povezavo s trakovi potegnite preko glave in položite v zatilje D Telo maske postavite preko ust in nosu E1 Na zatilje postavite naglavno mrežo pri tem speljite povezavo s trakovi vzdolž nad ušesi E2 Konce povezav s trakovi pritegujte dokler polmaska fiksno ne nalega na obraz F Preizkusite če se polmaska prilega G Pokrov z o...

Page 170: ...a napr Sekusept čistilo naročilo št 79 04 071 ali Eltra naročilo št 79 04 074 ali Airkem 33 naročilo št 40 54 085 in s krpo Upoštevajte predpise za uporabo od proizvajalca Za tem izplaknite s čisto vodo in pustite da se posuši pri temperaturi maks 60 oC 140 oF POZOR V intervencijo stopajte le z zatesnjeno masko Upoštevajte da brade in zalisci oziroma poševna lica ovirajo plinodržno naleganje Če se...

Page 171: ...u oziroma dezinfekciji se lahko takšno sredstvo obogati v silikon Pri nošenju lahko ima to za posledico draženje kože zato Uporabljajte le zgoraj navedena čistilna sredstva kajti le ta so bila preizkušena od strani neodvisnih certifikacijskih institutov Omejite dezinfekcijske čase ki so navedeni v navodilih za uporabo čistilnih sredstev na minimum Po čiščenju in dezinfekciji vseh delov vsakokrat p...

Page 172: ...ščo potisnite v ventilski sedež Plošča naj nalega enakomerno in tesno na ventilski sedež Po potrebi ventilsko ploščo zamenjajte Ventilski sedež vložite v telo maske tako da ventilski sedež sedi fiksno v utoru telesa maske Pazite na to da ventilska plošča kaže navzven Presledki izvajnja kontrol in vzdrževalnih del Potrebna opravila Maksimalne dobe Pred Uporabo Po Uporabi Pol letno Vsaki 2 leti Vsak...

Page 173: ...etnim veljavnim krajevnim predpisom za odstranjevanje odpadkov Informacije o tem dajejo krajevni uradi za okolje in prostor Spisek naročila Dräger X plore 2100 EPDM R 55 881 Dräger X plore 2100 SI ML R 55 882 Dräger X plore 2100 SI SM R 55 883 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 EPDM R 55 910 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 SI ML R 55 915 Filter za delce 882 FMP2 D P2 R95 67 37 3521 Filter za delce ...

Page 174: ...iavajte všetky pokyny v odseku Údržbárske práce na strane 182 Obmedzenie ručenia Dräger Safety nemôže niest zodpovednost za chybné fungovanie alebo poškodenie prístroja ktoré vznikne nedodržaním návodu na použitie alebo na základe takého použitia ktoré nezodpovedá účelu použitia tohto prístroja Záručné podmienky a podmienky ručenia predajných a dodávateľských podmienok spoločnosti Dräger Safety šp...

Page 175: ... až 60 o C 22 až 140 o F Pri použití v USA Dbajte na bezpečnostné opatrenia a obmedzenia umiestnené na nálepke so schválením pozri strana 255 POZOR Použitie len pri okolitom vzduchu s minimálne 17 obj kyslíka v Európe okrem Holandska Belgicka UK 19 obj kyslíka v Holandsku Belgicku Austrálii na Novom Zélande v UK 19 5 obj kyslíka v USA Do nevetraných nádrží jám kanálov atď sa nesmie vstupovat s tým...

Page 176: ...dátum doby spotreby uvedený na obale skontrolovat masku na ochranu dýchania či nie je poškriabaná natrhnutá alebo nemá iné známky poškodenia a zlikvidovat masku na ochranu dýchania v tom prípade ak boli zistené poškodenia pozri Údržbárske práce na strane 182 presne dodržiavat platné národné predpisy týkajúce sa používania masiek na ochranu dýchania v Nemecku napr BGR 190 v Austrálii a na Novom Zél...

Page 177: ... etylénu propylénu a zložiek elastodienu SI silikón Veľkost SM malá stredná ML stredná veľká Pavúk R 54 225 neoznačené komponenty Podložka výdychového ventilu R 52 541 Pavúk R 55 218 Čo je čo pozri strana 3 obrázok A 1 Lícnica 4 Kryt 6 Pavúk 2 Sedlo ventilu 5 Remienky 7 Filter na čiastočky 3 Podložka výdychového ventilu ...

Page 178: ...dýchania nosit len na čerstvo oholenej tvári pretože brady a kotlety môžu spôsobit netesnosti Obmedzenia poznámky Filter proti čiastočkám 882 FMP2 D P2 R95 TC 84A 3160 12 Európa nie proti rádioaktívnym materiálom prchavým biologickým pracovným látkam rizikovej skupiny 3 a enzýmom NIOSH účinný proti všetkým aerosólovým čiastočkám 95 efektívnost filtra časové obmedzenia možné Filter na čiastočky 882...

Page 179: ...ne pretiahnite cez veko aby uzatváracie háky priliehali na veko Zatvorte uzatváracie háky remienky pretiahnite cez hlavu a položte do zátylia D Lícnicu nasaďte na ústa a nos E1 Nasaďte pavúka na zátylie pritom veďte remienky ponad uši E2 Konce remienkov pritiahnite aby polomaska pevne priliehala na tvár F Skontrolujte či polomaska správne sedí G Veko pridržte obidvoma rukami čo možno najtesnejšie ...

Page 180: ...ci prostriedok Sekusept objednávacie č 79 04 071 alebo Eltra objednávacie č 79 04 074 alebo Airkem 33 objednávacie č 40 54 085 a pomocou utierky Dodržiavajte predpisy k používaniu od výrobcu Potom opláchnut čistou vodou a nechat vyschnút pri teplote max 60 o C 140 o F POZOR Zahájit použitie len s tesnou maskou Dbajte na to že brady a kotlety resp ovisnuté líčka bránia úplne plynotesnému usadeniu m...

Page 181: ...ovanom čistení resp dezinfikovaní sa tieto prostriedky môžu v silikóne nahromadit Dôsledkom môže byt podráždenie pokožky pri nosení preto Používajte len hore uvedené čistiace prostriedky pretože boli overené nezávislými certifikačnými inštitúciami Obmedzte doby dezinfekcie ktoré sú uvedené v pokynoch pre použitie čistiacich prostriedkov na minimum Po vyčistení a dezinfikovaní dôkladne oplachujte v...

Page 182: ... chlpy Poškodené sedlo ventilu vymeňte Zatlačte podložku ventilu do sedla ventilu Podložka má na sedle ventilu ležat rovnomerne a tesne V prípade potreby podložku ventilu vymeňte Vložte sedlo ventilu do lícnice tak aby sedlo ventilu pevne sedelo v drážke lícnice Dbajte na to aby podložka ventilu smerovala dovonka Intervaly skúšok a údržby Prevádzka Maximálne lehoty Pred použitím Po použití Polročn...

Page 183: ...cii odpadov Príslušné informácie získate na miestnych úradoch pre životné prostredie a poriadok Objednávací zoznam Dräger X plore 2100 EPDM R 55 881 Dräger X plore 2100 SI ML R 55 882 Dräger X plore 2100 SI SM R 55 883 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 EPDM R 55 910 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 SI ML R 55 915 Filter proti čiastočkám 882 FMP2 D P2 R95 67 37 3521 Filter proti čiastočkám 882 FMP3 ...

Page 184: ...astoupení Dräger Safety Údržba Přečtěte si všechny instrukce v odstavci Dezinfekce na straně 191 a přesně podle nich postupujte Omezení záruky Firma Dräger Safety není zodpovědna za chybné funkce nebo poškození přístroje ke kterým došlo z důvodu nedodržování návodu k použití nebo používání které neodpovídá účelu použití přístroje Záruční podmínky prodejních a dodacích podmínek Dräger Safety specif...

Page 185: ...šenou vodní mlhu Teplota při používání 30 až 60 o C 22 až 140 o F Při používání v USA mějte na zřeteli preventivní opatření a omezení uvedená na nálepce viz strana 255 POZOR Použití pouze při vzduchu v místnosti s minimálně 17 vol kyslíku v Evropě kromě Nizozemí Belgie UK 19 vol kyslíku v Nizozemí Belgii Austrálii na Novém Zélandu v UK 19 5 vol kyslíku v USA S filtračními dýchacími přístroji se ne...

Page 186: ...estli maska není poškrábaná prasklá nebo nevykazuje jiné znaky poškození a pokud bylo objeveno poškození ochrannou masku zlikvidovat viz Udržování funkčního stavu na straní 192 přesně postupovat podle platných národních předpisů ohledně používání ochranných dýchacích masek v Německu např BGR 190 v Austrálii a na Novém Zélandu např AS NZS 1715 1994 Výběr používání a údržba ochranných dýchacích přís...

Page 187: ...todienu SI silikon Velikost SM malá střední ML střední velká Soustava náhlavních popruhů R 54 225 Neoznačené součásti Podložka výdechového ventilu R 52 541 Soustava náhlavních popruhů R 55 218 Co je co viz strana 3 obrázek A 1 Těleso masky 4 Kryt 6 Soustava náhlavních popruhů 2 Sedlo ventilu 5 Pásky 7 Filtr částic 3 Podložka výdechového ventilu ...

Page 188: ...t ochranné dýchací masky pouze na čerstvě oholeném obličeji protože vousy a kotlety mohou působit netěsnosti Poznámky omezení Filtr částic 882 FMP2 D P2 R95 TC 84A 3160 12 Evropa ne proti radioaktivním látkám biologickým pracovním látkám roznášeným vzduchem zařazeným do rizikové skupiny 3 a enzymům NIOSH působí proti aerosolovým částicím 95 efektivita filtru časová omezení možná Filtr částic 882 F...

Page 189: ...rací spony dolehly až na kryt Zavřete uzavírací spony pásky přetáhněte přes hlavu a uložte si je na šíji D Těleso masky si nasaěte na ústa a nos E1 Soustavu náhlavních popruhů si přetáhněte na týl hlavy pásky přitom ved te podélně nad ušima E2 Přitáhněte konce pásků tak aby vám polomaska pevně přiléhala k obličeji F Zkontrolujte zda polomaska dobře sedí G Přidržte kryt oběma rukama tak aby jimi by...

Page 190: ...např čistidlo Sekusept objednací č 79 04 071 nebo Eltra objednací č 79 04 074 nebo Airkem 33 objednací č 3340 54 085 a použijte hadřík Respektujte pokyny k použití poskytnuté výrobcem Potom omyjte čistou vodou a nechte uschnout při teplotě max 60 o C 140 o F POZOR Použijte pouze s těsnou maskou Mějte na zřeteli že vousy a kotlety popř povislé líce působí proti plynotěsnému usazení Pokud nebudete b...

Page 191: ...o několikerém čištění resp dezinfekci se mohou tyto prostředky ukládat v silikonu Důsledkem toho může být podráždění pokožky při nošení proto Používejte pouze výše uvedené čistící prostředky protože byly prověřeny nezávislými certifikačními instituty Omezte na minimum dobu dezinfekce která byla uvedena v instrukcích pro aplikaci čistících prostředků Po čištění a dezinfekci všechny díly pokaždé důk...

Page 192: ...kozené sedlo ventilu vyměňte Podložku ventilu vtlačte do jeho sedla Podložka musí rovnoměrně a těsně přiléhat k sedlu ventilu V případě potřeby podložku ventilu vyměňte Sedlo ventilu vložte do tělesa masky tak aby sedělo pevně v drážce tělesa masky Dejte pozor na to aby podložka ventilu byla na straně směrem ven Časové intervaly kontrol a údržby Prováděné činnosti Maximální Časové intervaly Před p...

Page 193: ...ro odstraňování odpadů Odpovídající informace obdržíte u příslušných místních úřadů a úřadů pro životní prostředí Objednávkový seznam Dräger X plore 2100 EPDM R 55 881 Dräger X plore 2100 SI ML R 55 882 Dräger X plore 2100 SI SM R 55 883 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 EPDM R 55 910 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 SI ML R 55 915 Filtr částic 882 FMP2 D P2 R95 67 37 3521 Filtr částic 882 FMP3 D P...

Page 194: ...нта на страница 202 Ограничение на отговорността Дрегер Сейфти не носи отговорност за неправилно функциониране или повреди на уреда които са възникнали поради неспазване на упътването за употреба или се дължат на употреба която не съответства на предназначението на уреда Единствените валидни права на правни претенции на потребителя са спесифицирани в Условията за гаранция и поемане на отговорност ...

Page 195: ...а завеса Температура за употреба 30 до 60 o C 22 до 140 o F При използване в САЩ Спазвайте мерките за безопасност и ограниченията върху стикера за одобрение виж страница 255 ВНИМАНИЕ Употреба при вътрешен въздух с минимум 17 об кислород в Европа с изключение на Холандия Белгия ОК 19 об кислород в Холандия Белгия Австралия Нова Зеландия ОК 19 5 об кислород в САЩ С филтриращи уреди не трябва да се в...

Page 196: ...паковката да проверите защитната респираторна маска за издрасквания скъсани места или други признаци за повреди и да изхвърлите защитната респираторна маска ако намерите повреди виж Работи по поддръжката и ремонта на страница 202 да следвате точно валидните национални нормативни разпоредби относно използването на защитни респираторни маски в Германия напр BGR 190 в Австралия и Нова Зеландия напр A...

Page 197: ...ен пропилен и еластодиенови компоненти SI силикон Размер SM малък среден ML среден голям Мрежа за главата R 54 225 необозначени компоненти Диск с вентил за издишване R 52 541 Мрежа за глава R 55 218 Кое какво е виж страница 3 фигура А 1 корпус на маската 4 калпак тапа 6 мрежа за главата 2 място за вентила 5 ленти 7 филтър за частиците 3 диск с вентил за издишване ...

Page 198: ...да се носят само върху прясно избръснато лице тъй като брадата и бакенбардите могат да са причина за лошо уплътняване Ограничения забележки Филтър за частици 882 FMP2 D P2 R95 TC 84A 3160 12 Европа не е подходящ срещу радиоактивни материали летливи биологични работни вещества от рискова група 3 и ензими NIOSH ефективен срещу аерозолни частици 95 ефективност на филтриране възможни са ограничения въ...

Page 199: ...е изцяло през капака докато скобите за затваряне прилегнат на капака Затворете скобите изтеглете лентите над главата и поставете на тила на задната част на врата D Поставете корпуса на маската над устата и носа E1 Поставете мрежата за главата на тила задната част на главата като прокарате лентите над ушите E2 Изтеглете краищата на лентите докато полумаската прилегне плътно към лицето F Проверете д...

Page 200: ...препарат за почистване Sekusept ґ за поръчка 79 04 071 или Eltra ґ за поръчка 79 04 074 или Airkem 33 ґ за поръчка 40 54 085 и кърпа Спазвайте указанията за употреба на производителя След това изплакнете с чиста вода и оставете да изсъхне при температура макс 60 o C 140 o F ВНИМАНИЕ Започвайте работа само с плътно прилегнала маска Имайте предвид че брада и бакенбарди пречат на добре уплътненото пр...

Page 201: ...ване съответно дезинфекция препаратите могат да се натрупат в силикона Последствията може да са дразнене и възпаление на кожата затова Използвайте само цитираните по горе препарати за почистване тъй като са тествани от независими институти за сертифициране Ограничете времето за дезинфекция цитирано в упътванията за приложение на препаратите за почистване до минимум След почистване и дезинфекция из...

Page 202: ...ентила в мястото за поставяне на вентила Дискът трябва да прилегне равномерно и плътно върху мястото за поставяне на вентила Евентуално сменете диска на вентила Поставете мястото за поставяне на вентила в корпуса на маската така че мястото за поставяне на вентила да прилегне плътно в канала на корпуса на маската Обърнете внимание дискът на вентила да сочи навън Интервали на проверка и за поддръжка...

Page 203: ...ране на отпадъци Информация за тях ще получите от местните служби за защита на околната среда и опазване на реда Листа за поръчки Дрегер X plore 2100 EPDM R 55 881 Дрегер X plore 2100 SI ML R 55 882 Дрегер X plore 2100 SI SM R 55 883 Дрегер X plore 2100 5 xFMP3 P100 EPDM R 55 910 Дрегер X plore 2100 5 xFMP3 P100 SI ML R 55 915 Филтър за частици 882 FMP2 D P2 R95 67 37 3521 Филтър за частици 882 FM...

Page 204: ... toate indica iile din paragraful Lucrărie de între inere la pagina 212 Limitarea răspunderii Dräger Safety nu poate fi tras la răspundere pentru erori de func ionare sau pagube la aparat care provin din nerespectarea instruc iunilor de folosire sau din utilizarea aparatului în neconformitate cu scopul acestuia Condi iile presta iilor de garan ie i responsabilitate ale modalită ilor de vânzare i l...

Page 205: ... la 60 o C 22 până la 140 o F La utilizarea în SUA ine e cont de măsurile de precau ie i restric iile de pe colantul de aprobare vezi la pagina 255 ATEN IE Masca se va utiliza numai atunci când aerul încăperii con ine cel pu in 17 Vol oxigen în Europa în afară de Olanda Belgia Marea Britanie 19 Vol oxigen în Olanda Belgia Australia Noua Zeelandă Marea Britanie 19 5 Vol oxigen în SUA Recipien ii ne...

Page 206: ...tec ie respiratorie dacă nu prezintă zgârieturi fisuri sau alte semne de deteriorare i să o arunca i în cazul în care a i depistat deteriorări vezi Lucrărie de între inere la pagina 212 respecta i cu exactitate prevederile na ionale valabile referitoare la utilizarea mă tilor de protec ie respiratorie în Germania de exemplu BGR 190 în Australia i Noua Zeelandă de exemplu AS NZS 1715 1994 Alegerea ...

Page 207: ...componen e elastodiene SI Silicon Mărimea SM mic mediu ML mediu mare Cureaua pentru cap R 54 225 componente nedesemnate Discul pentru ventilul de expira ie R 52 541 Cureaua pentru cap R 55 218 Ce este ce vezi la pagina 3 figura A 1 Corpul mă tii 4 Capac 6 Curele pentru cap 2 Suportul ventilului 5 Panglici 7 Filtrul de particule 3 Disc pentru ventilul de expira ie ...

Page 208: ...atorie trebuie să fie purtate numai pe obrazul proaspăt ras deoarece bărbile i cotle ii pot provoca neetan eită i Restric ii Remarcă Filtrul de particule 882 FMP2 D P2 R95 TC 84A 3160 12 Europa nu se va folosi împotriva materialelor radioactive substan elor de lucru biologice volatile din grupa de risc 3 i enzimelor NIOSH eficient împotriva tuturor particulelor de aerosoli eficien a filtrului 95 l...

Page 209: ...in capac până când cârligele de prindere ating capacul Se închid cârligele panglicele se trec peste cap i se a ează pe ceafă D Corpul mă tii se a ează pe gură i nas E1 Curelele pentru cap se a ează pe partea posterioară a capului unde panglicile vor trece pe deasupra urechilor E2 Se trag capetele panglicilor până când semimasca este fixată pe fa ă F Se va controla dacă semimasca se potrive te G Ca...

Page 210: ...ră are universali cum ar fi de exemplu detergent Sekusept Nr comandă 79 04 071 sau Eltra Nr comandă 79 04 074 sau Airkem 33 Nr comandă 40 54 085 precum i cu o cârpă Se va ine cont de prescrip iile de utilizare ale producătorului După aceea se va clăti cu apă curată i se va lăsa să se usuce la o temperatură de max 60 o C 140 o F ATEN IE Interven iile se vor începe numai atunci când masca este etan ...

Page 211: ...v dezinfectării repetate se pot acumula agen i în silicon Prin urmare pe timpul purtării mă tii pielea se poate irita de aceea Folosi i numai agen ii de cură are indica i mai sus pentru că ace tia sunt verifica i de către institute de certificare independente Limita i timpii de dezinfectare care sunt men iona i în instruc iunile de folosire ale acestor agen i la minum După cură ire i dezinfectare ...

Page 212: ... ventilului în suportul ventilului Discul trebuie să stea uniform i etan pe suportul ventilului Eventual se schimbă discul ventilului Suportul ventilului se a ează astfel în corpul mă tii încât suportul ventilului să se găsească fix în nutul corpului mă tii Se va ine cont ca discul ventilului să fie îndreptat spre afară Intervalele de verificare i reparare Opera ia Termenii maximi Înainte de utili...

Page 213: ... prevederilor locale valabile referitoare la îndepărtarea de eurilor Informa ii în acest sens primi i la sediul local pentru protec ia mediul Lista de comenzi Dräger X plore 2100 EPDM R 55 881 Dräger X plore 2100 SI ML R 55 882 Dräger X plore 2100 SI SM R 55 883 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 EPDM R 55 910 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 SI ML R 55 915 Filtrul de particule 882 FMP2 D P2 R95 67 ...

Page 214: ...a következő fejezet utasításait Karbantartási munkák 222 oldal Felelősségkorlátozás Dräger Safety nem vonható felelősségre a készülék hibás működéséért vagy károsodásáért ha az a használati útmutató figyelmen kívül hagyása vagy a készülék nem rendeltetésszerű alkalmazása miatt keletkezett A Dräger Safety értékesítési és szállítási feltételeinek szavatossági és jótállási feltételei részletezik a fe...

Page 215: ...asználás esetén Vegye figyelembe az engedélyezési matricán található elővigyázatossági intézkedéseket és korlátozásokat lásd 255 oldal FIGYELEM Alkalmazás beltéri levegőnél legalább 17 térf oxigéntartalommal Európában kivéve Hollandiát Belgiumot és az Egyesült Királyságot 19 térf oxigéntartalommal Hollandiában Belgiumban Ausztráliában Új Zélandon az Egyesült Királyságban 19 5 térf oxigéntartalomma...

Page 216: ... a légzésvédő álarcot hogy található e rajta karcolás repedés vagy más sérülésre utaló jel és hulladékként ártalmatlanítania kell a légzésvédő álarcot amennyiben sérüléseket talált lásd Karbantartási munkák 222 oldal pontosan követnie kell a légzésvédő álarcok használatára vonatkozó belföldi előírásokat Németországban pl a BGR 190 Ausztráliában és Új Zélandon pl az AS NZS 1715 1994 Légzésvédő álar...

Page 217: ...énből és elasztokomponensekből álló terpolimer SI szilikon Méret SM kicsi közepes ML közepes nagy Fejpók R 54 225 nem jelölt részek Kilégzőszelep tárcsa R 52 541 Fejpók R 55 218 Magyarázat lásd 3 oldal A ábra 1 Álarctest 4 Kupak 6 Fejpók 2 Szelepülés 5 Hevederzet 7 Részecskeszűrő 3 Kilégzőszelep tárcsa ...

Page 218: ...larcot csak frissen borotvált arcon hordjuk mivel a szakáll és az oldalszakáll tömítetlenséget okozhat Megszorítások Megjegyzések Részecskeszűrő882 FMP2 D P2 R95 TC 84A 3160 12 Európa radioaktív anyagok 3 kockázati csoportba tartozó illó biológiai hatóanyagok és enzimek ellen nem NIOSH hatásos az összes aeroszol részecske ellen 95 szűrőhatékonyság időbeli korlátozások lehetségesek Részecskeszűrő88...

Page 219: ...róhorgok felfekszenek a fedélen A záróhorgokat zárja le a hevederzetet húzza át a fej fölé és fektesse a tarkóra D Az álarctestet tegye a száj és az orr fölé E1 A fejpókot tegye fel a fej hátuljára közben a hevederzetet a fülek fölött vezesse el E2 Húzza meg a hevederzet végeit míg a fél álarc szorosan fel nem fekszik az arcon F Ellenőrizze hogy illeszkedik e a fél álarc G A fedelet mindkét kézzel...

Page 220: ...sept Reiniger rendelési sz 79 04 071 vagy Eltra rendelési sz 79 04 074 vagy Airkem 33 rendelési sz 40 54 085 tisztítószerek vízzel és egy ruhával kell tisztítani Vegye figyelembe a gyártó használati utasításait Ezután tiszta vízzel le kell öblíteni és legfeljebb 60 o C 140 o F hőmérsékleten meg kell szárítani FIGYELEM Csak tömör álarccal kezdje meg a munkát Vegye figyelembe hogy a szakáll és az ol...

Page 221: ...i tisztítás ill fertőtlenítés esetén a szerek feldúsulhatnak a szilikonban A viselésnél bőringerlés lehet a következménye ezért Csak a fenti tisztítószereket használja mert ezeket független minősítő intézetek ellenőrizték A tisztítószerek felhasználási útmutatóiban megnevezett fertőtlenítési időket korlátozza a minimumra A tisztítás és fertőtlenítés után minden alkatrészt mindig 10 percig alaposan...

Page 222: ...t cserélje ki A szeleptárcsát nyomja be a szelepülésbe A tárcsának egyenletesen és szorosan kell felfeküdnie a szelepülésen Adott esetben cserélje ki a szeleptárcsát A szelepülést úgy helyezze be az álarctestbe hogy a szelepülés szilárdan üljön az álarctest hornyában Figyeljen rá hogy a szeleptárcsa kifelé mutasson Ellenőrzési és karbantartási időközök Végrehajtandó munkák Maximális határidők Hasz...

Page 223: ...si előírásoknak megfelelően kell kidobni Erre vonatkozóan felvilágosítást a helyi környezetvédelmi hivatalok adnak Rendelési jegyzék Dräger X plore 2100 EPDM R 55 881 Dräger X plore 2100 S ML R 55 882 Dräger X plore 2100 S M R 55 883 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 EPDM R 55 910 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 S ML R 55 915 Részecskeszűrő 882 FMP2 D P2 R95 67 37 3521 Részecskeszűrő 882 FMP3 D P3...

Page 224: ...ραφο Εργασίες επισκευής στη σελίδα 232 Περιορισμός ευθύνης Η Dräger Safety δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για τις δυσλειτουργίες ή τις βλάβες στη συσκευή οι οποίες προκλήθηκαν εξαιτίας της μη τήρησης του εγχειρίδιου οδηγιών χρήσης ή εξαιτίας μιας χρήσης η οποία δεν αντιστοιχεί με το σκοπό χρήσης της συσκευής Οι όροι εγγυοδοσίας και ευθύνης των όρων πώλησης και παράδοσης της Dräger Safety προσδιορ...

Page 225: ...η στις ΗΠΑ Λάβετε υπόψη σας τα προληπτικά μέτρα και τους περιορισμούς που αναγράφονται στην αυτοκόλλητη ετικέτα άδειας λειτουργίας βλέπε σελίδα 255 ΠΡΟΣΟΧΗ Εφαρμογή μόνο σε αέρα δωματίου με τουλάχιστον 17 Vol οξυγόνο στην Ευρώπη εκτός την Ολλανδία το Βέλγιο την Αυστραλία τη Νέα Ζηλανδία το Ηνωμένο Βασίλειο 19 Vol οξυγόνο στην Ολλανδία το Βέλγιο την Αυστραλία τη Νέα Ζηλανδία το Ηνωμένο Βασίλειο 19 ...

Page 226: ...που αναγράφεται στη συσκευασία δεν έχει παρέλθει να ελέγξετε την αναπνευστική μάσκα για γρατζουνιές ρωγμές ή άλλες ενδείξεις φθοράς και να αποσύρετε την αναπνευστική μάσκα μόλις ανευρευθούν βλάβες βλέπε Εργασίες επισκευής στη σελίδα 232 να ακολουθείτε ακριβώς τους ισχύοντες εθνικούς κανονισμούς σχετικά με τη χρήση αναπνευστικών μασκών στη Γερμανία πχ BGR 190 στην Αυστραλία και τη Νέα Ζηλανδία πχ A...

Page 227: ...υστατικά ελαστοδιενίου SI σιλικόνη Μέγεθος SM μικρό μεσαίο ML μεσαίο μεγάλο Ελαστικό δίκτυ κεφαλής R 54 225 συστατικά που δεν χαρακτηρίζονται Δίσκος βαλβίδας εκπνοής R 52 541 Ελαστικό δίκτυ κεφαλής R 55 218 Τί είναι τί βλέπε σελίδα 3 εικόνα A 1 Σώμα της μάσκας 4 καπάκι 6 ελαστικό δίκτυ κεφαλιού 2 έδρα βαλβίδας 5 ελαστικός ιμάντας 7 φίλτρο σωματιδίων 3 δίσκος βαλβίδας εκπνοής ...

Page 228: ...οθετούνται μόνο σε φρεσκοξυρισμένα πρόσωπα καθώς τα γένια και οι φαβορίτες μπορεί να προκαλέσουν διαρροές Περιορισμοί Επισημάνσεις Φίλτρο σωματιδίων 882 FMP2 D P2 R95 TC 84A 3160 12 Ευρώπη δεν είναι κατάλληλο για την αντιμετώπιση ραδιενεργών υλικών πτητικών βιολογικών υλικών της ομάδας κινδύνου 3 και ενζύμων NIOSH επιδρά σε όλα τα σωματίδια αερολύματος αποτελεσματικότητα φίλτρου 95 πιθανοί χρονικο...

Page 229: ...ώμα μέχρι τα κουμπώματα να φτάσουν στο πώμα Κλείστε τα κουμπώματα τραβήξτε τον ελαστικό ιμάντα πάνω από το κέφάλι σας και στερεώστε το στον αυχένα D Εφαρμόστε το κύριο σώμα της μάσκας στη μύτη και το στόμα σας E1 Εφαρμόστε το ελαστικό δίκτυ κεφαλιού στο πίσω μέρος του κεφαλιού περάστε τον ιμάντα πάνω από τα αυτιά E2 Τραβήξτε τα άκρα του ιμάντα μέχρι να στερεωθεί καλά η μάσκα στο πρόσωπό σας F Ελέγ...

Page 230: ... 79 04 071 ή Eltra κωδικός παραγγελίας 79 04 074 ή Airkem 33 κωδ παραγγελίας 40 54 085 και ένα πανί Λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες χρήσης του κατασκευαστή Στη συνέχεια ξεπλύντε με καθαρό νερό και αφήστε τη να στεγνώσει σε μεγ θερμοκρασία 60 o C 140 o F ΠΡΟΣΟΧΗ Χρήση μόνο με στεγανή μάσκα Να έχετε υπόψη σας ότι τα γένια και οι φαβορίτες ή τα πεσμένα μάγουλα εμποδίζουν τη στεγανή εφαρμογή της μάσκας Ε...

Page 231: ...σίες καθαρισμού και απολύμανσης τα μέσα αυτά συσσωρεύονται στη σιλικόνη Συνέπεια αυτού μπορεί να είναι ο ερεθισμός του δέρματος με την εφαρμογή της μάσκας Για το λόγο αυτό Να χρησιμοποιείτε μόνο τα προαναφερθέντα απορρυπαντικά διότι έχουν ελεγθεί από ανεξάρτητους οργανισμούς πιστοποίησης Να περιορίζετε τους χρόνους απολύμανσης που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης των απορρυπαντικών στο ελάχιστο Ξεπ...

Page 232: ...τε το δίσκο βαλβίδας στην έδρα της βαλβίδας Ο δίσκος πρέπει να εφάπτεται ομοιόμορφα και στεγανά στην έδρα της βαλβίδας Εάν χρειαστεί αντικαταστήστε το δίσκο της βαλβίδας Τοποθετήστε την έδρα της βαλβίδας με τέτοιο τρόπο στο κύριο σώμα της μάσκας ώστε να εφαρμόζει σωστά στην αυλάκωση του κυρίου σώματος της μάσκας Προσέξτε ώστε ο δίσκος της βαλβίδας να έχει φορά προς τα έξω Διαστήματα ελέγχου και επ...

Page 233: ...ις απόθεσης απορριμμάτων Σχετικές πληροφορίες παρέχουν οι τοπικές υπηρεσίες περιβάλλοντος και χωροταξίας Λίστα παραγγελίας Dräger X plore 2100 EPDM R 55 881 Dräger X plore 2100 μέγεθος ML R 55 882 Dräger X plore 2100 μέγεθος SM R 55 883 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 EPDM R 55 910 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 SI ML R 55 915 Φίλτρο σωματιδίων 882 FMP2 D P2 R95 67 37 3521 Φίλτρο σωματιδίων 882...

Page 234: ...nlara harfiyen Bakım çalışmaları sayfa 242 riayet ediniz Sorumluluk sınırlaması Dräger Safety cihazda kullanma kılavuzun riayet edilmemesi veya cihazın kullanım amacına uygun olmayan bir kullanım nedeniyle meydana gelen fonksiyon hataları ve hasarlar konusunda mesul tutulamaz Dräger Safety firmasının satış ve teslim koşullarına ait garanti ve mesuliyet şartları kullanıcının münferiden geçerli huku...

Page 235: ...0 ila 60 o C 22 ila 140 o F arası ABD de kullanım halinde Ruhsat etiketi üzerinde yazılı güvenlik tedbirlerine ve sınırlamalara riayet ediniz bakınız sayfa 255 DİKKAT Asgari şu şartlara sahip ortam havasında kullanım 17 Vol oksijen Avrupa da Hollanda Belçika İngiltere hariç 19 Vol oksijen Hollanda Belçika Avustralya Yeni Zelanda İngiltere de 19 5 Vol oksijen ABD de Havalandırılmayan kapların çukur...

Page 236: ...ına dikkat ediniz solunum koruma maskesinin çizik çatlak veya başka hasar belirtileri konusunda kontrol edilmesi ve hasar tespit edilmesi durumunda solunum koruma maskesinin atılması bakınız Bakım çalışmaları sayfa 242 solunum koruma maskelerinin kullanılmasıyla ilgili geçerli ulusal yönetmeliklere harfiyen riayet edilmesi Almanya da örn BGR 190 Avustralya ve Yeni Zelanda da örn AS NZS 1715 1994 S...

Page 237: ...dien bileşenlerinden oluşan terpolimerler SI Silikon Boy SM küçük orta ML orta büyük Kafa ağı R 54 225 işaretlenmemiş bileşenler Nefes verme valfı pulu R 52 541 Kafa ağı R 55 218 Ne nedir bakınız sayfa 3 Şekil A 1 Maske gövdesi 4 Kapak 6 Kafa ağı 2 Valf yuvası 5 Bantlama 7 Parçacık filtreleri 3 Nefes verme valfı pulu ...

Page 238: ...aş olmuş kimseler tarafından taşınabilir çünkü sakal ve uzun favoriler sızıntı olmasına neden olabilir Kısıtlamalar Notlar Parçacık filtreleri 882 FMP2 D P2 R95 TC 84A 3160 12 Avrupa Risk grubu 3 e dahil radyoaktif maddelere uçucu biyolojik iş maddelerine ve enzimlere karşı değil NIOSH tüm aerosol parçacıklarına karşı etkin değil 95 filtre randımanı zamansal kısıtlamalar mümkün Parçacık filtreleri...

Page 239: ...ar yanal olarak kapaktan çekin Kapatma kancasını kilitleyin bantlamaları kafanızın üzerinden çekin ve ensenize yerleştirin D Maske gövdesini ağzınız ve burnunuza yerleştirin E1 Kafa ağını kafanızın arkasına oturtun bu arada bantlamaları kulağın üstünden götürün E2 Bantlamanın ucunu yarım maske yüze sıkıca oturana kadar çekin F Yarım maskenin uyup uymadığınız kontrol edin G Kapağı her iki eliniz il...

Page 240: ...071 veya Eltra Sipariş No 79 04 074 veya Airkem 33 Sipariş No 40 54 085 katarak ve bezle temizleyiniz Üreticinin uygulama talimatlarına riayet ediniz Ardından temiz suyla durulayınız ve maks 60 o C 140 o F lik bir sıcaklıkta kurumasını sağlayınız DİKKAT Yalnızca maske sıkıca takılıyken uygulama yapınız Sakal ve uzun favorilerin maskenin gaz sızdırmayan şekilde oturmasını engelleyebileceğini unutma...

Page 241: ...enfekte edilmesinde maddeler silikonda çoğalabilir Taşıma esnasında deri tahrişi ortaya çıkabilir bu nedenden dolayı Yalnızca yukarıda adı geçen temizlik maddelerini kullanınız çünkü bunlar bağımsız belgelendirme kuruluşları tarafından kontrol edilmiştir Temizleme maddesinin kullanım talimatları içerisinde yazılı dezenfeksiyon sürelerini asgari seviyede tutunuz Temizlenmesinden ve dezenfekte edilm...

Page 242: ...tekrar valf yuvasına bastırın Ayna eşit bir şekilde ve sıkıca valf yuvasında durmalı Gerekirse valf pulunu değiştirin Valf yuvası maske gövdesindeki somunda sıkıca oturacak şekilde yerleştirin Valf pulunun dışa doğru göstermesi gerekiyor Kontrol ve bakım aralıkları Yapılması gereken işler Azami süreler önce Kullanım sonra Kullanım Yarım yıllık Her 2 yılda bir Her 4 yılda bir Temizlik ve dezenfeksi...

Page 243: ...etme talimatlarına uygun olarak giderin Yerel çevre ve belediye dairelerinden bu konu hakkında bilgi alabilirsiniz Sipariş listesi Dräger X plore 2100 EPDM R 55 881 Dräger X plore 2100 SI ML R 55 882 Dräger X plore 2100 SI SM R 55 883 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 EPDM R 55 910 Dräger X plore 2100 5 xFMP3 P100 SI ML R 55 915 Parçacık filtresi 882 FMP2 D P2 R95 67 37 3521 Parçacık filtresi 882 F...

Page 244: ...244 ...

Page 245: ...245 ...

Page 246: ...246 ...

Page 247: ...247 ...

Page 248: ...249 ...

Page 249: ...251 ...

Page 250: ...253 ...

Page 251: ...spheres immediately dangerous to life or health C Do not exceed maximum use concentrations established by regulatory standards J Failure to properly use and maintain this product could result in injury or death L Follow the manufacturer s instructions for changing cartridges canister and or filters M All approved respirators shall be selected fitted used and maintained in accordance with MSHA OSHA...

Page 252: ... 5518 www draeger com Notified body 90 21 669 GA 1471 250 MUL088 Dräger Safety AG Co KGaA 2nd edition January 2006 Subject to alteration involved in type approval BGIA Berufsgenossenschaftliches Institut für Arbeitsschutz Alte Heerstrasse 111 53757 Sankt Augustin Germany Reference number CE 0121 involved in quality control EXAM BBG Prüf und Zertifizier GmbH Am Technologiepark 1 D 45307 Essen Germany...

Reviews: