background image

 

9

 

Wichtige Fluchtregeln

 

— Fluchtweg planen, kürzesten Weg in die sichere Atmosphäre 

wählen!

— Nicht hetzen, mit Bedacht flüchten. Bei hastiger, schneller Atmung 

wird mehr Sauerstoff verbraucht!

— Immer darauf achten, dass das Mundstück fest zwischen Zähnen 

und Lippen sitzt und dicht von den Lippen umschlossen wird!

— Die Luft aus dem Sauerstoffselbstretter ist warm und trocken, 

das ist ein Zeichen für die korrekte Funktion des Sauerstoffselbst-
retters. Auch ein eventueller Salz- oder Staubgeschmack ist 
normal und ungefährlich.
Beim Trainingsgerät wird jedoch Umgebungsluft eingeatmet, die 
Atemluft wird nicht erwärmt.

— Falls aus unabwendbaren Gründen das Mundstück aus dem Mund 

genommen werden muss: Mundstück mit dem Daumen ver-
schließen. Nach erneutem Anlegen mit einem Einatemzug 
beginnen.

— Atembeutel nicht beschädigen oder zusammendrücken, sonst 

Verlust des lebensnotwendigen Sauerstoffs.

— Wenn erbrochen werden muss, Mundstück aus dem Mund neh-

men und mit dem Daumen verschließen. Nicht in den Sauerstoff-
selbstretter erbrechen!

 

Important escape rules

 

— Plan your escape using the shortest route to safety.

— Do not rush. Proceed calmly. Hurrying uses more oxygen.

— Make sure that the mouthpiece fits firmly between teeth and lips 

and is completely sealed by your lips at all times.

— The air from the oxygen self-rescuer will be warm and dry, a sign 

that the oxygen self-rescuer is functioning correctly. A salty or dusty 
taste is quite normal and is not dangerous.
However, when using the training unit ambient air is inhaled which 
does not get warmed.

— If, for some overriding reason the mouthpiece has to be removed: 

Keep the mouthpiece closed with the thumb. After re-fitting in the 
mouth breathe in again.

— Do not waste life-saving oxygen by damaging or squashing the 

breathing bag.

— If you feel you are going to be sick, remove the mouthpiece but 

keep it closed with the thumb. Do not vomit into the oxygen 
self-rescuer.

Summary of Contents for Oxyboks KT

Page 1: ...D Trainingsger t Training Unit Oxyboks KT 00120083 tif Gebrauchsanweisung Instructions for Use...

Page 2: ...nde 10 Reinigen 10 Desinfizieren 11 Oxyboks KT packen 12 Was ist was 16 Technische Daten 17 Bestell Liste 17 Contents For Your Safety 3 Intended Use 4 Carrying Method 5 Use 6 Opening container 6 Pulli...

Page 3: ...rch vorstehende Hinweise nicht erweitert Dr ger Safety AG Co KGaA For Your Safety Strictly follow the Instructions for Use Any use of the training unit requires full understanding and strict observati...

Page 4: ...mbarer Atmosph re sonst Vergiftungs oder Erstickungsgefahr Intended Use The Oxyboks KT the training unit for the Oxyboks K oxygen self res cuer is designed to enable the following activities to be pra...

Page 5: ...der Indikator eine tiefblaue Farbe zeigt Sonst Oxyboks KT an den Dr gerService schicken 00220083 eps 00320083 eps 1 2 Carrying Method On a belt on the right or left hand side of the body Push the bel...

Page 6: ...utels mit den H nden unterst tzen Die n chsten Anlegeschritte ohne Unter brechung innerhalb von ca 20 Sekunden durchf hren 00420083 eps 00520083 eps Use Opening container Using index finger or thumb r...

Page 7: ...wischen den Z hnen und den Lippen sitzen Mundst ck dicht mit den Lippen um schlie en 00620083 eps 00720083 eps Preparing and inserting the mouthpiece Remove the plug from the mouthpiece Hold the Oxybo...

Page 8: ...ig in Rich tung Kopfband ziehen bis ein guter Sitz erreicht ist Helm wieder aufsetzen 00820083 eps 00920083 eps Fitting nose clip Pull the nose clip apart and fit over your nostrils so that your nose...

Page 9: ...s lebensnotwendigen Sauerstoffs Wenn erbrochen werden muss Mundst ck aus dem Mund neh men und mit dem Daumen verschlie en Nicht in den Sauerstoff selbstretter erbrechen Important escape rules Plan you...

Page 10: ...es Oxyboks KT und Deckel Mit wasser und sp lmittelgetr nkten feuchten Tuch reinigen Mit trockenen Tuch trockenwischen 01020083 eps After Use For ServiceShop Lift fastening tab with index finger and re...

Page 11: ...en Die T llen des W rmetauschers anfeuchten bis zum Anschlag in die Gummimuffen schieben und die Schellen festklemmen Desinfection Heat exchanger with mouthpiece and nose clip desinfect in bath Using...

Page 12: ...khilfe 1 Schlagbolzen des Starters spannen und 2 mit der Klammer der Starterleine sichern 01120083 eps 01220083 eps 1 2 Packing the Oxyboks KT Remove transparent insert from lid Spread out packing aid...

Page 13: ...s ber das B nderungspaket legen und halten Drei Ecken des Atembeutels nach innen falten 01320083 eps 01420083 eps Place breathing bag on top of the straps at an angle and hold in place Fold the corner...

Page 14: ...e Lasche hochklappen Die schr g angeschnittenen Kanten m ssen hinter der Schlagbolzen mechanik liegen 01520083 eps 01620083 eps 1 2 3 Tuck the relief valve under against the che mical cartridge Wrap t...

Page 15: ...sedichtrand muss freiliegen Deckel aufsetzen Klemmb nder einhaken Hebel schlie en Blaue Plombe aufschieben 01720083 eps 01820083 eps 1 2 3 Push Oxyboks KT into housing 1 Push mouth piece away from the...

Page 16: ...er Simulator 11 Atembeutel 12 W rmetauscher 13 Rote Zugschlaufe 14 Kopfb nderung 01920083 tif 1 2 3 4 5 6 02020083 tif 11 10 12 13 14 7 8 9 What s What 1 Lever with blue seal 2 Clamping straps 3 Housi...

Page 17: ...ll Nr Oxyboks KT 67 33 466 Ersatzmundst ck 67 33 962 Ersatzteilliste auf Anforderung Technical Data Storage temperature 20 oC to 50 oC Operating temperature 0 oC to 50 oC Dimensions housing W x H x D...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...en Dr ger Safety AG Co KGaA 3rd edition April 2003 Subject to alteration Dr ger Safety AG Co KGaA Revalstra e 1 D 23560 L beck Tel 0451 8 82 0 Fax 0451 8 82 20 80 www draeger safety de Dr ger Safety A...

Reviews: