background image

INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN  EN GEBRUIKSAANWIJZING

WARMTEWISSELAAR

INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL

HEAT EXCHANGER

INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI

ÉCHANGEUR DE CHALEUR

EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG

WÄRMETAUSCHER

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO

INTERCAMBIADOR DE CALOR

03.27692.100 – 05/2013

09.20007.012

2575/76 CBS WW

Summary of Contents for 2575 CBS WW

Page 1: ...ALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL HEAT EXCHANGER INSTALLATION ET MODE D EMPLOI ÉCHANGEUR DE CHALEUR EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG WÄRMETAUSCHER INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO INTERCAMBIADOR DE CALOR 03 27692 100 05 2013 09 20007 012 2575 76 CBS WW ...

Page 2: ...ste gebruik 11 Warmtebehoefte en warmteafgifte berekenen 11 Bedrijfstemperatuur 11 Waarschuwing bij wegvallen waterdruk 12 Gebruik van de rookgasklep 12 Werking van de circulatiepomp 12 Onderhoud 12 Thermische beveiliging jaarlijks controleren 12 Binnenkant reinigen 12 Bijlage 1 Technische gegevens 14 Bijlage 2 Afmetingen warmtewisselaar 16 Bijlage 3 Afmetingen isolatiemantel 17 Bijlage 4 Bedradin...

Page 3: ...n bevoegd installateur DOVRE kan niet aansprakelijk worden gesteld worden voor problemen of schade door een onjuiste installatie Bij installatie en gebruik moeten de hierna beschre ven veiligheidsvoorschriften in acht worden geno men In deze handleiding leest u hoe u het DOVRE ver warmingstoestel op een veilige manier installeert gebruikt en onderhoudt Als u aanvullende informatie of technische ge...

Page 4: ...wisselaar op druk worden gebracht en worden gecontroleerd op lekken Informeer de gebruiker over de werking het gebruik en de beveiliging van het toestel Zie de installatievoorschriften en de gebruiksaanwijzing voor meer informatie over de bediening installatie en het onderhoud van de haard Deze worden meegeleverd met de haard Productbeschrijving De warmtewisselaar wordt direct of met behulp van ee...

Page 5: ...armtewisselaar heeft een rookgasklep die u opent voordat u de deur van de haard opent Zo voorkomt u dat er bij een zwakke schoorsteentrek rook uit de inbouwhaard komt als u de deur van de haard opent De rookgasklep opent sluit u door aan de buitenkant van de isolatiemantel een knop uit te trekken in te drukken Deze bedieningsknop is met een kabel verbonden met de rookgasklep op de warmtewisselaar ...

Page 6: ...ie van de bevestigingssteunen 09 20007 018 1 3 2 5 4 3 2 2 Plak het zelfklevende afdichtband rond de opening op de warmtewisselaar 3 Monteer aan de onderkant van de warm tewisselaar een leegloopkraan of sluit de onder kant af met een dop 4 Bepaal hoe u de warmtewisselaar wilt plaatsen met het onderhoudsluik naar de linkerkant gericht of met het onderhoudsluik naar de rechterkant gericht In fig 09 ...

Page 7: ...r de geleiding van de bedieningskabel van de rookgasklep met een mes een gleuf in de isolatieplaat van het voorpaneel in de richting van het klepmechanisme Maak een zodanige gleuf dat scherpe bochten in de klep bedieningskabel worden verme den 6 Breng de bedieningskabel aan door het gat naar de binnenkant van de isolatiemantel 7 Verplaats het voorpaneel van de isolatiemantel zodat het klepmechanis...

Page 8: ... het klepmechanisme 12 Controleer of de klep goed werkt 13 Monteer de bedieningsknop op een goed bereik bare plaats op de ommanteling van de haard 09 20007 023 Plaatsing van de thermostaatvoelers 1 Monteer de thermostaatvoelers van de pompre geling 3 en 4 en de voeler van de koud waterbeveiliging 1 zie fig 09 20007 035 Zorg ervoor dat de thermostaatvoelers goed contact maken door de lege ruimte in...

Page 9: ... 775 x 730 mm zie 09 20007 015 Isolatieplaat bovenste achterpaneel 775 x 730 mm zie 09 20007 016 Isolatieplaten bovenste zijpanelen 2x 330 x 730 mm zie 09 20007 017 Isolatieplaat bovenpaneel deksel 685 x 340 mm 2 Schuif de isolatieplaten in de bovenste panelen van de isolatiemantel 3 Monteer het bovenste achterpaneel en de boven ste zijpanelen van de isolatiemantel 4 Breng in de isolatieplaten van...

Page 10: ...at aan op bovenkant van de warmtewisselaar en dek de isolatiemantel af met het deksel 09 20007 025 8 Maak de schoorsteenaansluiting met een geïso leerde aansluitbuis Zorg dat de aansluiting lucht dicht is Zie het installatievoorschrift voor meer informatie over de installatie van de haard 9 Monteer de bedieningsknop van de rookgasklep binnen handbereik Zorg dat de bedieningskabel 25 30 cm speling ...

Page 11: ...nen Houd rekening met de volgende punten als u de warm tebehoefte en afgifte wilt bepalen Als u de warmtebehoefte van een woning of gebouw berekent volgens gangbare vuistregels vergeet dan niet daar de warmtebehoefte voor het sanitair warm water bij op te tellen Een inbouwhaard geeft niet continu warmte af aan het verwarmingssysteem Het vermogen kan oplo pen tot flink boven het nominaal vermogen D...

Page 12: ...f de water temperatuur in de warmtewisselaar boven 80 C stijgt De pomp wordt uitgeschakeld als de rook gastemperatuur onder ongeveer 100 C daalt en de watertemperatuur in de warmtewisselaar onder ongeveer 70 C daalt Onderhoud Thermische beveiliging jaarlijks controleren De thermische beveiliging moet minstens eenmaal per jaar worden gecontroleerd De controle moet wor den uitgevoerd door een erkend...

Page 13: ...teringen voorbehouden 13 2 Verwijder het onderhoudsluik van de warm tewisselaar a Verwijder de zes bouten waarmee het onderhoudsluik is bevestigd b Kantel het onderhoudsluik naar voren Zorg dat de bedieningskabel van de rookgasklep niet knikt ...

Page 14: ... cm Massastroom rookgas 10 1 g s Rookgasaansluiting Ø 150 mm Rookgastemperatuur gemeten in meetsectie 143 5 C Rookgastemperatuur gemeten direct na aansluitkraag toestel 340 C Minimale trek 12 Pa CO emissie 13 O2 0 099 Nox emissie 13 O2 54 mg Nm CnHm emissie 13 O2 38 mg Nm Fijnstof emissie 40 mg Nm Rendement 84 Gewicht toestel 150 kg Gewicht warmtewisselaar 61 kg Gewicht waterinhoud 24 kg 24 L Gewi...

Page 15: ...mp pomp uitgeschakeld rookgastemperatuur watertemperatuur in warmtewisselaar ca 100 C ca 70 C Veiligheidsventiel overdrukventiel DIN 4751 2 3 bar T 140 C Thermisch veiligheidsventiel WATTS STS 20 openingstemperatuur 97 C maxi mumtemperatuur 130 C Pompgroep KLS 50 vooraf ingestelde driewegkraan tem peratuur 58 C ...

Page 16: ...g pomp Ø 15 mm 4 Temperatuurvoeler rookgassen aansturing pomp Ø 5 mm 5 Waterinput boiler 3 4 buitendraad 6 Aansluiting ontluchter 1 2 buitendraad 7 Wateroutput boiler 3 4 buitendraad 8 Rookkanaal 9 Aansluitpunt rookgasklepbediening 10 Onderhoudsluik 11 Afwateringspunt 1 2 binnendraad 12 Montagepunten Ø 8 mm 16 Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden ...

Page 17: ...Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden 17 Bijlage 3 Afmetingen isolatiemantel 09 20007 033 ...

Page 18: ...ter HV Verwarmingswater KW Koud water N Netspanning 230VAC 50Hz OT Ontluchter P Pomp RA Regeling minimum retour temperatuur SV Veiligheidsventiel overdrukventiel TA Temperatuurvoeler rookgassen TAS Thermische beveiliging TS Temperatuursturing TW Temperatuurvoeler water 18 Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden ...

Page 19: ...Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden 19 Bijlage 5 Voorbeeld installatieschema ...

Page 20: ...an de installatie te laag Aanbevolen waterdruk is 1 5 2 bar Controleer de ingestelde druk van het expansievat Er wordt geen warmte aan het ver warmingssysteem gegeven Controleer of de circulatiepomp draait Verwarmingsysteem kan geen energie meer opnemen Open de klep en stop met stoken Geen spanning Controleer de netspanning Pomp start niet na lange periode van stil stand Open de ontluchtingsschroe...

Page 21: ...le 12 M Monteren warmtewisselaar 5 N Nominaal vermogen 14 O Onderhoud 12 Onderhoudsluik warmtewisselaar verwijderen 13 Oververhitting 12 P Plaatsen thermostaatvoelers koudwaterbeveiliging 5 thermostaatvoelers pompsturing 5 Pomp problemen 20 Problemen oplossen 20 R Regelmatig onderhoud 12 Rendement 14 Retourtemperatuur 11 Rookgasklep 5 12 S Schoonmaken warmtewisselaar 12 T Temperatuur toevoer 14 Th...

Page 22: ......

Page 23: ...first use 10 Calculating the heat requirement and heat emission 10 Operating temperature 10 Warning in case of drop in water pressure 11 Use of the flue gas valve 11 Operation of the circulation pump 11 Maintenance 11 Annual thermal safety check 11 Inside cleaning 11 Appendix 1 Technical Data 13 Appendix 2 Heat exchanger dimensions 15 Appendix 3 Insulating cover dimensions 16 Appendix 4 Wiring dia...

Page 24: ...ble for any problems or damage resulting from incorrect installation Observe the following safety regulations when installing and using the appliance In this manual you can read how the DOVRE heating appliance can be installed used and maintained safely Should you require additional information or technical data or should you experience an instal lation problem please first contact your supplier 2...

Page 25: ...he user about the operation use and protection of the appliance See the installation instructions and operating manual supplied with the stove for more infor mation on how to install operate and maintain the stove Product description The heat exchanger is fitted directly or with a fitting piece on top of the fireplace and is intended to be used to supplement an existing central heating sys tem The...

Page 26: ...scaping from the fireplace when the draught up the chimney is weak and you open the door of the fireplace You open close the flue gas valve by pulling out pushing in a knob on the outside of the insulating cover This knob is con nected to the flue gas valve on the heat exchanger inside the insulating cover by means of a cable Placing the thermostat sensors for the pump control and cold water prote...

Page 27: ...ports 09 20007 018 1 3 2 5 4 3 2 2 Attach the self sticking sealing tape around the opening on the heat exchanger 3 Fit a drain cock to the bottom of the heat exchan ger or close it with a cap 4 Decide how you want to position the heat exchan ger with the maintenance hatch on the left or on the right The maintenance hatch is indicated as no 1 in fig 09 20007 018 5 Put the heat exchanger on top of ...

Page 28: ...et of the front panel in the direction of the valve mecha nism for the operating cable Cut the slot in such a way that you avoid sharp bends in the valve operating cable 6 Push the operating cable through the hole towards the inside of the insulating cover 7 Move the front panel of the insulating cover aside so as to gain access to the heat exchanger again 8 Set the flue gas valve see no 3 in fig ...

Page 29: ...erly 13 Fit the operating knob onto the fireplace cover in a position where it can be easily reached 09 20007 023 Placing the thermostat sen sors 1 Fit the pump control thermostat sensors 3 and 4 and the cold water protection sensor 1 see fig 09 20007 035 Make sure the thermostat sensors are in proper contact by filling the empty space in the con nection casing 09 20007 035 1 4 3 5 Subject to chan...

Page 30: ... rear panel 775 x 730 mm see 09 20007 016 Insulating sheets top side panels 2x 330 x 730 mm see 09 20007 017 Insulating sheet top panel cover 685 x 340 mm 2 Slide the insulating sheets into the top panels of the insulating cover 3 Fit the top rear panel and the top side panels of the insulating cover 4 Cut the holes needed for the various connections into the insulating sheets of the top panels a ...

Page 31: ... and put the top insulating cover over it 09 20007 025 9 Make the chimney connection with an insulated connecting pipe Make sure that the connection is tight See the installation instructions for more information about installing the fireplace 10 Fit the flue operating knob within reach Allow 25 30 cm play on the operating cable so that the maintenance hatch will be easy to open and remove see Mai...

Page 32: ...to cal culate the heat requirement and the heat emission When you calculate the heat requirement of a home or building according to the customary rules of thumb remember to add the thermal requirement for domestic warm water A fireplace does not continuously deliver heat to the heating system The capacity can substantially exceed the rated capacity The amount of heat emitted by a fireplace depends...

Page 33: ...gas tem perature rises above 120 C or the water tem perature in the heat exchanger rises above 80 C The pump switches off when the flue gas tem perature drops below approximately 100 C or the water temperature in the heat exchanger drops below approximately 70 C Maintenance Annual thermal safety check The thermal protection must be checked at least once a year The check must be carried out by a re...

Page 34: ...ch from the heat exchanger a Remove the six bolts with which the maintenance hatch is secured b Tilt the maintenance hatch forward Be sure not to kink the flue gas valve cable 12 Subject to change because of technical improvements ...

Page 35: ... 2 EN 10226 Fuel Wood maximum 50 cm Flue gas mass flow 10 1 g s Flue gas connection Ø 150 mm Flue gas temperature measured in the measurement section 143 5 C Flue gas temperature measured directly after the appli ance connection 340 C Minimum draught 12 Pa CO emission 13 O2 0 099 Nox emission 13 O2 54 mg Nm CnHm emission 13 O2 38 mg Nm Particulate emission 40 mg Nm Efficiency 84 Appliance weight 1...

Page 36: ...pump switched off Flue gas temperature Water temperature in heat exchanger approx 100 C approx 70 C Safety valve pressure relief valve DIN 4751 2 3 bar T 140 C Thermal safety valve WATTS STS 20 opening temperature 97 C maxi mum temperature 130 C Pump group KLS 50 preset three way tap temperature 58 C 14 Subject to change because of technical improvements ...

Page 37: ...r pump control Ø 15 mm 4 Flue gas temperature sensor pump control Ø 5 mm 5 Boiler water input 3 4 outside thread 6 Vent pipe connection 1 2 outside thread 7 Boiler water output 3 4 outside thread 8 Flue 9 Flue gas valve connection 10 Maintenance hatch 11 Drain spigot 1 2 inside thread 12 Mounting points Ø 8 mm Subject to change because of technical improvements 15 ...

Page 38: ...Appendix 3 Insulating cover dimensions 09 20007 033 16 Subject to change because of technical improvements ...

Page 39: ... Return water HV Heating water KW Cold water N Mains voltage 230 VAC 50 Hz OT Vent P Pump RA Minimum return temperature control SV Safety valve pressure relief valve TA Flue gas temperature sensor TAS Thermal protection TS Temperature control TW Water temperature sensor Subject to change because of technical improvements 17 ...

Page 40: ...Appendix 5 Illustrative installation diagram 18 Subject to change because of technical improvements ...

Page 41: ...on too low Recommended water pressure is 1 5 2 bar Check the pressure setting on the expansion tank No heat is released to the heating sys tem Check that the circulation pump is on Heating system can no longer absorb energy Open the damper and stop stoking the fire No voltage Check mains voltage Pump does not start after prolonged idle period Open the vent screw on the front side of the pump and s...

Page 42: ...16 Insulating cover 4 dimensions 16 Insulation 4 M Maintenance 11 N Nominal output 13 O Operating pressure 13 Operating temperature water 10 Operation Schematic diagram 17 Overheating 11 P Particulate emission 13 Placing cold water protection thermostat sensors 4 pump control thermostat sensors 4 Pressure loss flue side 13 pressure in operation 13 Pump problems 19 R Regular maintenance 11 Remove m...

Page 43: ...lisation 10 Calcul des besoins en chaleur et de la restitution de chaleur 10 Température de fonctionnement 10 Avertissement en cas de chute de pression de l eau 11 Utilisation du clapet de fumées 11 Fonctionnement de la pompe de circulation 11 Entretien 11 Contrôle annuel de la sécurité thermique 11 Nettoyage intérieur 11 Annexe 1 Spécifications techniques 13 Annexe 2 Dimensions échangeur de chale...

Page 44: ... une installation incorrecte Lors de l installation et de l utilisation les con signes de sécurité décrites ci après doivent tou jours être respectées Ce mode d emploi contient des informations con cernant l installation l utilisation et l entretien en toute sécurité de l appareil de chauffage DOVRE Si vous souhaitez recevoir des informations complémentaires ou des spécifications techniques ou si ...

Page 45: ...ite Informez l utilisateur du fonctionnement et de l utilisation de l appareil ainsi que des con signes de sécurité Voir les consignes d installation et le mode d emploi pour de plus amples informations con cernant la commande l installation et l en tretien du foyer Ces documents sont fournis avec le poêle Description du produit L échangeur de chaleur est monté directement ou par une pièce de racc...

Page 46: ...vant d ouvrir la porte du foyer Vous évitez ainsi que de la fumée s échappe du foyer insert lorsque vous ouvrez la porte Le cla pet de fumées s ouvre et se ferme en tirant ou en repoussant un bouton placé sur l extérieur de l ha billage isolant Ce bouton de commande est relié à l intérieur de l habillage isolant par un câble au cla pet de fumées de l échangeur de chaleur Mise en place des sondes t...

Page 47: ...pports de fixation 09 20007 018 1 3 2 5 4 3 2 2 Appliquez le ruban d étanchéité adhésif sur le pour tour de l ouverture sur l échangeur de chaleur 3 Installez un robinet de vidange sur le dessous de l échangeur de chaleur ou fermez le avec un bou chon 4 Sélectionnez la manière dont vous souhaitez pla cer l échangeur de chaleur avec la trappe d en tretien sur la gauche ou sur la droite Sur la fig 0...

Page 48: ...âble de commande du clapet de fumées pratiquez à l aide d un couteau une rainure dans la plaque isolante du panneau avant de l habillage isolant dirigée vers le mécanisme La rainure de guidage doit être telle de façon à éviter les coudes 6 Faites passer par le trou le câble de commande à l intérieur de l habillage isolant 7 Déplacez le panneau avant de l habillage isolant de façon à ce que le méca...

Page 49: ...outon de commande à un endroit faci lement accessible sur l habillage du poêle 09 20007 023 Mise en place des sondes thermostatiques 1 Montez les sondes thermostatiques de la régu lation de la pompe 3 et 4 et la sonde de la sécu rité d eau froide 1 voir ill 09 20007 035 Veillez à ce que les sondes thermostatiques fassent bon contact en remplissant l espace vide dans le manchon de raccordement 09 2...

Page 50: ...ère supé rieur 775 x 730 mm voir 09 20007 016 Plaques isolantes panneaux latéraux supérieurs 2x 330 x 730 mm voir 09 20007 017 Plaque isolante panneau haut cou vercle 685 x 340 mm 2 Glissez les plaques isolantes dans les panneaux supérieurs de l habillage 3 Montez le panneau arrière et les panneaux laté raux supérieurs de l habillage isolant 4 Percez sur les plaques isolantes des panneaux supérieu...

Page 51: ...le couvercle 09 20007 025 9 Faites le raccordement à la cheminée avec un conduit de raccordement isolé Assurez vous que le raccordement est étanche à l air Pour de plus amples informations concernant l installation du poêle consultez les consignes d installation 10 Montez le bouton de commande du clapet de fumées à portée de main Veillez à laisser un jeu de 25 à 30 cm au câble de commande de façon...

Page 52: ...en aucun cas être mis en ser vice tant que ces points n ont pas été con trôlés Calcul des besoins en chaleur et de la restitution de chaleur Tenez compte des facteurs suivants pour déterminer les besoins et la restitution de chaleur Lorsque vous calculez les besoins en chaleur d une habitation ou d un bâtiment selon les règles habituelles n oubliez pas d ajouter les besoins en chaleur pour l eau c...

Page 53: ...tion de la température des fumées et de la température de l eau dans l échangeur de chaleur La pompe est actionnée lorsque la température des fumées excède 120 C ou lorsque la température de l eau dans l échangeur de chaleur excède 80 C La pompe s arrête lorsque la température des fumées descend à moins de 100 C environ ou lorsque la température de l eau dans l échangeur de chaleur descend à moins...

Page 54: ... de chaleur a Dévissez les six boulons de fixation de la trappe b Basculez la trappe d entretien en avant Assurez vous que le câble de commande du clapet de fumées n est pas coincé 12 Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques ...

Page 55: ...assique fumées 10 1 g s Raccordement conduit des fumées Ø 150 mm Température de fumées à la section de mesure 143 5 C Température de fumées directement après le collier de raccordement de l appareil 340 C Tirage minimum 12 Pa Emissions CO 13 O2 0 099 Emissions NOx 13 O2 54 mg Nm Emissions CnHm 13 O2 38 mg Nm Emissions particules fines 40 mg Nm Rendement 84 Poids appareil 150 kg Poids échangeur de ...

Page 56: ...aleur env 120 C env 70 C Soupape de sécurité soupape de surpression DIN 4751 2 3 bar T 140 C Soupape de sécurité thermique WATTS STS 20 température d ouverture 97 C température maximale 130 C Groupe de pompe KLS 50 soupape à trois voies préréglée tem pérature 58 C 14 Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques ...

Page 57: ...15 mm 4 Sonde de température gaz de fumée commande de la pompe Ø 5 mm 5 Entrée d eau ballon filetage extérieur 3 4 6 Raccordement purgeur filetage extérieur 1 2 7 Sortie d eau ballon filetage extérieur 3 4 8 Conduit de fumée 9 Point de montage commande du clapet de fumées 10 Trappe d entretien 11 Point de vidange filetage intérieur 1 2 12 Points de montage Ø 8 mm Sous réserve de modifications dues...

Page 58: ...Annexe 3 Dimensions habillage isolant 09 20007 033 16 Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques ...

Page 59: ...etour HV Eau de chauffage KW Eau froide N Voltage 230 VCA 50 Hz OT Purgeur P Pompe RA Réglage température de retour minimum SV Soupape de sécurité soupape de surpression TA Sonde de température des gaz de combustion TAS Sécurité thermique TS Commande de température TW Sonde de température de l eau Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques 17 ...

Page 60: ...Annexe 5 Exemple schéma d installation 18 Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques ...

Page 61: ...nseillée est 1 5 2 bars Vérifiez le réglage de la pression du vase d expansion Pas de chaleur restituée au système de chauffage Vérifiez que la pompe de circulation est en marche Le système de chauffage ne peut plus absorber d énergie Ouvrez le clapet et arrêtez la combustion Pas de tension Vérifiez la tension d alimentation La pompe ne démarre pas après une période d arrêt prolongée Dévissez la v...

Page 62: ...H Habillage isolant 4 dimensions 16 I Installation dimensions échangeur de chaleur 15 dimensions habillage isolant 16 schéma d exemple 18 Isolation 4 M Mise en place sondes thermostatiques sécurité eau froide 4 Mise en service liste de contrôle 10 Montage échangeur de chaleur 4 sondes thermostatiques commande de pompe 4 N Nettoyage de l échangeur de chaleur 11 P Perte de pression côté fumées 13 Po...

Page 63: ...10 Checkliste für erste Verwendung 10 Wärmebedarf und Wärmeabgabe berechnen 10 Betriebstemperatur 10 Warnung bei Wegfall des Wasserdrucks 11 Verwendung der Abgasklappe 11 Funktion der Zirkulationspumpe 11 Wartung 11 Thermische Sicherung jährlich kontrollieren 11 Innenseite reinigen 11 Anlage 1 Technische Daten 13 Anlage 2 Abmessungen Wärmetauscher 15 Anlage 3 Abmessungen Isoliermantel 16 Anlage 4 ...

Page 64: ...für Probleme oder Schäden die auf eine inkorrekte Installation zurückzuführen sind Bei Installation und Verwendung müssen die nach folgend aufgeführten Sicherheitsvorschriften beach tet werden Diese Anleitung erläutert wie Sie das DOVRE Heiz gerät sicher installieren verwenden und warten Wenn Sie weitergehende Informationen und tech nische Daten benötigen oder ein Installationsproblem haben wenden...

Page 65: ...r über die Funk tion die Verwendung und die Sicherung des Geräts Vgl die Installationsvorschriften und die Gebrauchsanweisung für weitere Infor mationen zur Bedienung Installation und zur Wartung des Ofens Diese Dokumente gehören zum Lieferumfang des Ofens Produktbeschreibung Der Wärmetauscher wird direkt oder mithilfe eines Zwischenstücks auf einen Einbauofen gesetzt und dient zur Unterstützung e...

Page 66: ...aus dem Einbauofen aust ritt wenn Sie die Ofentür öffnen Sie öffnen und schließen die Abgasklappe indem Sie an der Außenseite des Isoliermantels einen Knopf heraus ziehen oder eindrücken Dieser Bedienungsknopf ist durch ein Kabel mit der Abgasklappe auf dem Wärmetauscher innerhalb des Isoliermantels ver bunden Platzierung der Thermostatfühler der Pum pensteuerung und Kaltwassersicherung Installati...

Page 67: ... die Position der Befestigungsstützen 09 20007 018 1 3 2 5 4 3 2 2 Kleben Sie das selbstklebende Dichtungsband rund um die Öffnung auf dem Wärmetauscher 3 Montieren Sie an der Unterseite des Wär metauschers einen Leerlaufhahn oder schließen Sie die Unterseite mit einem Stopfen ab 4 Legen Sie fest wie der Wärmetauscher platziert werden soll mit der Wartungsluke nach links oder nach rechts In Abb 09...

Page 68: ... Bringen Sie für die Führung des Bedienungskabels der Abgasklappe mit einem Messer einen Schlitz in der Isolierplatte der Vorderplatte in Richtung des Klappmechanismus an Bringen Sie den Schlitz so an dass das Klappenbedienungs kabel nicht geklemmt wird 6 Führen Sie das Bedienungskabel durch die Öff nung in die Innenseite des Isoliermantels 7 Verschieben Sie die Vorderplatte des Iso liermantels so...

Page 69: ...niert 13 Montieren Sie den Bedienungsknopf an einer gut erreichbaren Stelle an der Ummantelung des Ofens 09 20007 023 Platzierung der Ther mostatfühler 1 Montieren Sie die Thermostatfühler der Pum pensteuerung 3 und 4 und den Fühler der Kalt wassersicherung 1 vgl Abb 09 20007 035 Achten Sie darauf dass die Thermostatfühler guten Kontakt haben indem sie den leeren Raum in der Anschlusshülse ausfüll...

Page 70: ... 775 x 730 mm vgl 09 20007 016 Isolierplatten obere Seitenplatten 2x 330 x 730 mm vgl 09 20007 017 Isolierplatte obere Platte Deckel 685 x 340 mm 2 Schieben Sie die Isolierplatten in die oberen Plat ten des Isoliermantels 3 Montieren Sie die obere Rückplatte und die oberen Seitenplatten des Isoliermantels 4 Bringen Sie an den Isolierplatten der oberen Plat ten die Öffnungen an die für diverse Ansc...

Page 71: ...en Sie den Iso liermantel mit dem Deckel 09 20007 025 8 Stellen Sie den Schornsteinanschluss mit einer isolierten Anschlussbuchse her Sorgen Sie dafür dass der Anschluss luftdicht ist Vgl die Instal lationsanleitung für weitere Informationen zur Installation des Ofens 9 Montieren Sie den Bedienungsknopf der Abgas klappe in Reichweite Achten Sie darauf dass das Bedienungskabel 25 30 cm Spiel hat da...

Page 72: ...ieb genommen wer den solange die Punkte dieser Checkliste nicht einwandfrei in Ordnung sind Wärmebedarf und Wär meabgabe berechnen Berücksichtigen Sie bei der Bestimmung von Wärm ebedarf und Wärmeabgabe die folgenden Punkte Wenn Sie den Wärmebedarf einer Wohnung oder eines Gebäudes nach üblichen Faustregeln bes timmen vergessen Sie dabei nicht den Wärm ebedarf für sanitäres Warmwasser einzubeziehe...

Page 73: ...h ein und ausgeschaltet Die Pumpe wird eingeschaltet wenn die Abgas temperatur über 120 C steigt oder wenn die Was sertemperatur im Wärmetauscher über 80 C steigt Die Pumpe wird ausgeschaltet wenn die Abgas temperatur unter ca 100 C und die Was sertemperatur im Wärmetauscher unter ca 70 C sinkt Wartung Thermische Sicherung jähr lich kontrollieren Die thermische Sicherung muss mindestens einmal pro...

Page 74: ...ntfernen Sie die sechs Schrauben mit denen die Wartungsluke befes tigt ist b Kippen Sie die Wartungsluke nach vorn Achten Sie darauf dass das Bedienungskabel der War tungsluke nicht geknickt wird 12 Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten ...

Page 75: ...enstrom Abgas 10 1 g s Abgasanschluss Ø 150 mm Abgastemperatur gemessen in Messabschnitt 143 5 C Abgastemperatur gemessen direkt hinter Gerä teanschlussstück 340 C Minimaler Zug 12 Pa CO Emission 13 O2 0 099 Nox Emission 13 O2 54 mg Nm CnHm Emission 13 O2 38 mg Nm Feinstaubemission 40 mg Nm Wirkungsgrad 84 Gerätegewicht 150 kg Gewicht des Wärmetauschers 61 kg Gewicht Wasserinhalt 24 kg 24 L Gewich...

Page 76: ...etauscher ca 100 C ca 70 C Sicherheitsventil Überdruckventil DIN 4751 2 3 Bar T 140 C Thermisches Sicherheitsventil WATTS STS 20 Anfangstemperatur 97 C Höch sttemperatur 130 C Pumpengruppe KLS 50 vorab eingestellter Dreiwegehahn Tem peratur 58 C 14 Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten ...

Page 77: ...euerung Ø 15 mm 4 Temperaturfühler Abgase Pumpensteuerung Ø 5 mm 5 Wassereingabe Boiler 3 4 Innengewinde 6 Anschluss Entlüfter 1 2 Außengewinde 7 Wasserausgabe Boiler 3 4 Innengewinde 8 Rauchkanal 9 Anschlusspunkt Abgasklappenbedienung 10 Wartungsluke 11 Wasserablasspunkt 1 2 Innengewinde 12 Montagepunkte Ø 8 mm Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten 15 ...

Page 78: ...Anlage 3 Abmessungen Isoliermantel 09 20007 033 16 Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten ...

Page 79: ...sser HV Heizwasser KW Kaltes Wasser N Netzspannung 230 V AC 50 Hz OT Entlüfter P Pumpe RA Regelung minimale Rücklauftemperatur SV Sicherheitsventil Überdruckventil TA Temperaturfühler Abgase TAS Thermische Sicherung TS Temperatursteuerung TW Temperaturfühler Wasser Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten 17 ...

Page 80: ...Anlage 5 Beispiel Installationsschema 18 Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten ...

Page 81: ... zu niedrig Der empfohlene Wasserdruck beträgt 1 5 2 Bar Überprüfen Sie den eingestellten Druck des Expansionsbehälters Es wird keine Wärme an das Heizsystem übertragen Prüfen Sie ob die Zirkulationspumpe läuft Heizsystem kann keine Energie mehr aufnehmen Öffnen Sie die Klappe und beenden Sie das Heizen Keine Spannung Prüfen Sie die Netzspannung Pumpe startet nach längerer Still standzeit nicht Öf...

Page 82: ...ntieren Wärmetauscher 4 N Nominalleistung 13 P Platzierung Thermostatfühler Kaltwassersicherung 4 Thermostatfühler Pumpensteuerung 4 Probleme lösen 19 Pumpe Probleme 19 R Regelmäßige Wartung 11 Reinigung Wärmetauscher 11 Rücklauftemperatur 11 S Seitenplatte Isoliermantel entfernen 11 T Temperatur Zufuhr 13 Thermische Sicherung 11 Probleme 19 Ü Überhitzung 11 V Verschmutzung Wärmetauscher 10 W Wärm...

Page 83: ...so 10 Cálculo de la necesidad y pérdida calorífica 10 Temperatura de funcionamiento 10 Atención en caso de caída de la presión del agua 11 Uso de la válvula del gas residual 11 Funcionamiento de la bomba de circulación 11 Mantenimiento 11 Control anual del protector térmico 11 Limpieza del interior 11 Anexo 1 Especificaciones técnicas 13 Anexo 2 Medidas intercambiador de calor 15 Anexo 3 Medidas r...

Page 84: ...s problemas o daños originados por la instalación inadecuada de sus productos Durante la instalación tenga en cuenta los con sejos de seguridad que se describen a con tinuación En este manual podrá leer cómo instalar utilizar y mantener su aparato de calefacción DOVRE de manera segura Si desea obtener más información o datos técnicos adicionales o si tiene problemas con la instalación póngase en c...

Page 85: ...amiento el uso y la protección del aparato Consulte las instrucciones de instalación y el manual de instrucciones para más información relativa a la operación instalación y man tenimiento de la chimenea Estas instruc ciones se distribuyen con la chimenea Descripción del pro ducto El intercambiador de calor se coloca directamente o mediante un adaptador en el insert y constituye un complemento a un...

Page 86: ... la chimenea sea débil se evitará que salga humo del insert al abrir la puerta La válvula del gas resi dual se abre cierra pulsando tirando de un botón en la parte exterior del revestimiento aislante Este interruptor conecta a través de un cable con la vál vula del gas residual del intercambiador de calor dentro del revestimiento aislante Colocación de los sensores del termostato del controlador d...

Page 87: ...os de sujeción 09 20007 018 1 3 2 5 4 3 2 2 Fije la cinta de sellado autoadhesiva alrededor de la apertura del intercambiador de calor 3 En la parte inferior del intercambiador de calor colo que un grifo de vaciado o cierre la parte inferior con un tapón 4 Determine como quiere colocar el intercambiador de calor con la tapa de mantenimiento hacia la izquierda o con la tapa de mantenimiento hacia l...

Page 88: ...maniobra de la válvula del gas haga una ranura con un cuchillo en la placa aislante del panel frontal en la dirección del meca nismo de la válvula Haga una ranura similar para evi tar dobleces en el cable de maniobra 6 Inserte el cable de maniobra por el orificio hacia el interior del revestimiento aislante 7 Desplace el panel frontal del revestimiento ais lante para poder acceder de nuevo al meca...

Page 89: ...onte el pulsador en un lugar fácilmente accesible sobre el revestimiento de la chimenea 09 20007 023 Colocación de los sensores del termostato 1 Monte los sensores del termostato de la bomba de regulación 3 y 4 y el sensor del protector de agua fría 1 véase fig 09 20007 035 Asegúrese de que los sensores del termostato hagan buen contacto para ello rellene el espa cio vacío de la caja de conexión 0...

Page 90: ... rior 775 x 730 mm véase 09 20007 016 Placas aislantes paneles laterales superiores 2x 330 x 730 mm véase 09 20007 017 Placa aislante panel superior tapa 685 x 340 mm 2 Deslice las placas aislantes en los paneles supe riores del revestimiento aislante 3 Monte el panel posterior superior y los paneles late rales superiores del revestimiento aislante 4 Realice los orificios necesarios para las diver...

Page 91: ...alice la conexión de la chimenea con un tubo de conexión aislado Asegúrese de que la conexión queda herméticamente cerrada Para más inform ación sobre la instalación de la chimenea con sulte las instrucciones de instalación 9 Monte el pulsador de la válvula del gas residual en un lugar de fácil acceso Asegúrese de que el cable de maniobra tenga una holgura de 25 30 cm para poder abrir y reti rar f...

Page 92: ...e la necesidad y pér dida calorífica Tome en cuenta los siguientes puntos para determinar la necesidad y pérdida calorífica Si calcula la necesidad calorífica de una vivienda o edificio según las reglas heurísticas no olvide aña dir la necesidad calorífica del agua caliente sani taria Un insert no da calor continuo al sistema de cale facción La potencia puede superar con siderablemente la potencia...

Page 93: ...ºC o si la temperatura del agua en el intercambiador de calor asciende por encima de 80 ºC La bomba se desconecta si la temperatura del gas residual desciende por debajo de 100 ºC y si la tem peratura del agua en el intercambiador de calor des ciende por debajo de 70 ºC Mantenimiento Control anual del protector tér mico El protector térmico debe comprobarse como mínimo una vez al año Esta comproba...

Page 94: ... los seis pernos con los que está sujeta la tapa de man tenimiento b Incline la tapa de mantenimiento hacia delante Asegúrese de que el cable de maniobra de la válvula del gas residual no quede doblado 12 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas ...

Page 95: ...6 Combustible Madera máximo 50 cm Flujo másico de los gases residuales 10 1 g s Conexión del gas residual Ø 150 mm Temperatura del gas residual tomada en la sección de medición 143 5 C Temperatura del gas residual tomada directamente tras el dispositivo del cuello de la sección 340 C Tiro mínimo 12 Pa Emisión de CO 13 O2 0 099 Emisión de Nox 13 O2 54 mg Nm Emisión de CnHm 13 O2 38 mg Nm Emisión de...

Page 96: ...emperatura del gas residual temperatura del agua en el intercambiador de calor aprox 100 C aprox 70 C Válvula de seguridad válvula de sobrepresión DIN 4751 2 3 bar T 140 C Válvula de seguridad térmica WATTS STS 20 temperatura en apertura 97 C temperatura máxima 130 C Grupo de bombas KLS 50 grifo de triple vía predeterminado tem peratura 58 C 14 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por r...

Page 97: ...ura de gases residuales bomba de control Ø 5 mm 5 Rosca macho 3 4 de la entrada de agua a la caldera 6 Rosca macho 1 2 de la conexión del purgador de aire 7 Rosca macho 3 4 de la salida de agua de la caldera 8 Conducto de humos 9 Punto de conexión del mando de la válvula de gas residual 10 Tapa de mantenimiento 11 Rosca hembra 1 2 del punto de desagüe 12 Puntos de montaje Ø 8 mm Dovre se reserva e...

Page 98: ...Anexo 3 Medidas revestimiento aislante 09 20007 033 16 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas ...

Page 99: ... de calefacción KW Agua fría N Tensión de red 230 VAC 50 Hz OT Purgador P Bomba RA Regulación de la temperatura de retorno mínima SV Válvula de seguridad válvula de sobrepresión TA Sensor de temperatura de los gases residuales TAS Protector térmico TS Control de la temperatura TW Sensor de la temperatura del agua Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas 17 ...

Page 100: ...Anexo 5 Ejemplo del esquema de instalación 18 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas ...

Page 101: ...sión del agua recomendada es de 1 5 2 bar Compruebe la presión fijada del depósito de expansión No llega calor al sistema de calefacción Compruebe que la bomba de circulación funciona El sistema de calefacción ya no puede absorber más energía Abra la tapa y no cargue más combustible No hay tensión Compruebe la tensión de red La bomba no se enciende tras un largo período de inactividad Abra el torn...

Page 102: ... Limpieza del intercambiador de calor 11 M Mantenimiento 11 Mantenimiento periódico 11 Medidas intercambiador de calor 15 revestimiento aislante 16 Montaje intercambiador de calor 4 P Pérdida de presión para el gas residual 13 Potencia nominal 13 Presión de trabajo 13 Presión del agua 11 19 Presión en funcionamiento 13 Protector térmico 11 problemas 19 Puesta en funcionamiento lista de com probaci...

Reviews: