background image

250DV

                                                              - 4 -                                                  

03.27988.000

 

Voorwoord 

Bij deze haard ontvangt u deze installatievoorschriften en gebruiksaanwijzing. U 

vindt er naast instructies voor het plaatsen en informatie over het gebruik, ook 

adviezen omtrent veiligheid en onderhoud. 
Lees dit boekje zorgvuldig, vooraleer met de plaatsing aan te vatten en het toestel in 

gebruik te nemen. 
Bewaar dit boekje, zodat een volgende gebruiker er zijn voordeel mee kan doen.

 

1.        Inleiding 

Deze gesloten gaskachel is ontworpen om in een woonruimte te worden geplaatst 

en mag uitsluitend worden gebruikt in combinatie met de originele Metaloterm US 

horizontale muurdoorvoer, met het toestel meegeleverd of bij Uw verdeler 

verkrijgbaar. Dankzij zijn concept is ook een plaatsing van de kachel in kierdichte en 

nageïsoleerde woningen mogelijk. 
Het toestel mag niet zondermeer worden aangesloten op een bestaand 

rookgasafvoerkanaal of schoorsteen. 
Het toestel is voorzien van een gesloten verbrandingsruimte en moet geïnstalleerd 

worden als een gesloten toestel. De verbrandingsgassen worden met een 

gecombineerde in–uitlaat naar buiten afgevoerd door de natuurlijke trek van het 

toestel. Door dezelfde natuurlijke trek wordt de benodigde verbrandingslucht 

aangezogen. 
Het afvoersysteem en de uitmonding moeten voldoen aan de plaatselijk geldende 

voorschriften. Het betreft hier een gesloten toestel type C11. 
De natuurlijke trek maakt het noodzakelijk dat de inlaat en de afvoer zic h in 

hetzelfde drukgebied bevinden. Door gebruik te maken van het concentrisch 

buizensysteem voldoet u vanzelf aan deze eis. 

2.        Veiligheid 

Het toestel is afgesteld en verzegeld in de fabriek, overeenkomstig de op de 

kenplaat aangegeven categorie en op de juiste nominale belasting. Controleer of de 

gegevens op de kenplaat overeenkomen met de lokale gassoort en de druk, en met 

de aard van uw installatie. 
Het toestel moet worden geplaatst, in bedrijf gesteld en gecontroleerd door een 

bevoegd installateur, die tevens op de hoogte is van de nationaal en lokaal geldende 

voorschriften en normen terzake. 
Het toestel moet door de installateur gecontroleerd worden op dichtheid van 

gasaanvoer- en rookgasafvoerleiding. Ook de werking van de regelkraan, het 

thermokoppelcircuit en het ontsteken van de brander moet worden nagezien. 
Laat bij het in werking stellen, Uw installateur U inlichten over gebruik, bediening en 

onderhoud van uw toestel. 
Het toestel is ontworpen voor verwarmingsdoeleinden. Dit houdt in dat alle 

oppervlaktes, inclusief het glas, zeer heet kunnen worden (> 100°C). Een 

uitzondering hierop vormen de bedieningsknoppen onderaan rechts van het toestel. 
Plaats geen gordijnen, kleren, wasgoed, meubels of andere brandbare materialen op 

of in de nabijheid van het toestel. De minimale veilige afstand bedraagt 100 cm. 
Het is raadzaam, na installatie van de kachel, deze enige uren op de hoogste stand 

te stoken en daarbij tevens goed te ventileren, zodat het beschermingsvet dat zich 

Summary of Contents for 250DV

Page 1: ...8 000 INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING INSTALLATION ET MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG GASKACHEL POELE AU GAZ GAS STOV...

Page 2: ...6 Bijlage 2 Afmetingen 37 Bijlage 3 Accessoires van het Metaloterm US systeem 38 Table des mati res BE FR pag Pr face 12 1 Introduction 12 2 S curit 12 3 Installation 13 3 1 Pr paration 13 3 2 Placeme...

Page 3: ...Maintenance 26 6 Troubleshooting 27 Annex 1 Technical data sheet 36 Annex 2 Dimensions 37 Annex 3 Accessories of the Metaloterm US system 38 Inhalt DE BE AT Pag Vorwort 28 1 Einleitung 28 2 Sicherhei...

Page 4: ...tuurlijke trek maakt het noodzakelijk dat de inlaat en de afvoer zic h in hetzelfde drukgebied bevinden Door gebruik te maken van het concentrisch buizensysteem voldoet u vanzelf aan deze eis 2 Veilig...

Page 5: ...troleer het toestel onmiddellijk bij ontvangst op transportschade en of zichtbare schade en breng desgevallend de leverancier op de hoogte Stel het ondertussen niet in werking Teneinde beschadiging va...

Page 6: ...eopening wordt verwezen naar de nationale en regionale voorschriften op dit gebied Keuze van het uitmondinggebied De rookgasmond kan een temperatuur van 200 C bereiken Het is daarom belangrijk het uit...

Page 7: ...ee manieren uitgewerkt worden zie tekening Mantelbuis 1 van onbrandbaar materiaal diameter 250 mm gebruiken Koker 2 van onbrandbaar materiaal maken vierkant 250 mm In beide gevallen centreer platen 3...

Page 8: ...De spiegelplaat hangt aan twee asjes links en rechts bovenaan de verbrandingskamer en steunt tegen twee gelijkaardige pennen onderaan Zie figuur voor correcte positionering 3 5 2 Plaatsing van de imi...

Page 9: ...ositie van knop B zal de hoofdbrander nu al dan niet ontsteken Opgelet Indien de waakvlam uitgaat wacht minstens een vijftal minuten vooraleer het toestel opnieuw aan te steken 4 2 Regeling gasdebiet...

Page 10: ...er maken van de brande r gebeurt best met een stofzuiger Afstoffen van de keramische kooltjes Let op deze blokken zijn zeer kwetsbaar geen harde of schurende materialen gebruiken en niet afspuiten met...

Page 11: ...outief waakvlamspuitstuk juiste waakvlamspuitstuk monteren x thermokoppel nog niet voldoende warm tijd geven om het op te warmen x x thermokoppel zit niet in de waakvlam thermokoppel juist plaatsen x...

Page 12: ...tallateur agr qui est galement au courant des r gles et normes en vigueur au niveau national et local L appareil doit tre contr l p ar l installateur quant l tanch it de la conduite d arriv e du gaz e...

Page 13: ...rt et ou ne pr sente pas de d g ts visibles Le cas ch ant informez en le fournisseur Entre temps ne le mettez pas en service Afin d viter tout endommagement de l appareil pendant le placement il est r...

Page 14: ...gles nationales et r gionales en vigueur dans ce domaine Choix de la zone de la sortie Le terminal peut atteindre une temp rature de 200 C C est la raison pour laquelle il est important de choisir la...

Page 15: ...t s op rer de deux mani res voir dessin ci dessous Utiliser un tube fourreau 1 en mat riau ininflammable de 250 mm de diam tre Faire un manchon 2 en mat riau ininflammable carr de 250 mm Dans les deux...

Page 16: ...parois gauche et droite du corps de chauffe Le miroir de fond pend deux petits plots sur les parois gauche et droite et s appuie contre des plots similaires dans le bas ceci afin de garantir une posi...

Page 17: ...on B le br leur principal s allumera ou non Attention Si la veilleuse s teint attendez au moins cinq minutes avant de rallumer l appareil 4 2 R glage du d bit de gaz de la hauteur des flammes Attentio...

Page 18: ...inal D poussi rer et nettoyer le br leur L utilisation d un aspirateur est conseill D poussi rer les charbons en c ramique Attention ces pi ces sont tr s fragiles ne pas utiliser de mat riaux durs ou...

Page 19: ...oyer l injecteur et ou le conduit x Injecteur de veilleuse inexact Monter l injecteur correct x Thermocouple pas assez chaud Attendre qu il chauffe x x Thermocouple pas dans la veilleuse Monter le the...

Page 20: ...Safety The appliance is adjusted and sealed in the factory according to the category given on the specification plate and according to the proper nominal load Check to see if the data on the specific...

Page 21: ...your supplier In the meantime do not begin the installation In order to avoid damage to the unit during installation it is recommended that you first remove the glass door as well as all loose parts a...

Page 22: ...he outlet area The flue gas outlet can reach a temperature of 200 C Therefore it is important to choose the outlet area with care in order to prevent any person from possibly coming into contact with...

Page 23: ...combustible material all the way around Practically this can be accomplished by making a pipe housing min 250 mm diameter 1 or a casing min 250 mm square 2 of non combustible material keeping the term...

Page 24: ...bustion chamber The back mirror hangs on two studs on the upper left and right side of the combustion chamber and rests on two other studs for maintaining the vertical position See figure for correct...

Page 25: ...urther to the left to its final position 3 4 Gas is now able to reach the main burner Depending on the position of knob B the main burner will now either ignite or not Attention If the pilot light goe...

Page 26: ...matrixes the burner can simply be lifted out Cleaning of the burner is best carried out with a vacuum cleaner Dusting of the matrixes and coals Take care these parts are very fragile do not use any h...

Page 27: ...ilot jet x Incorrect pilot jet Place correct pilot jet x Thermocouple insufficiently hot Wait a moment to heat thermocouple x x Thermocouple not in pilot flame Put thermocouple in correct position x S...

Page 28: ...gleichen Drucks befinden Durch den Einsatz des Systems konzentrischer Rohre wird dieser Forderung automatisch entsprochen 2 Sicherheit Das Ger t wurde in der Fabrik entsprechend der auf dem Typenschi...

Page 29: ...ert wird Kontrollieren Sie das Ger t sofort nach Empfang auf Transportschaden bzw sichtbaren Schaden und berichten Sie gegebenenfalls dar ber den Lieferanten Mittlerweile das Ger t nicht einschalten U...

Page 30: ...nationalen und regionalen Vorschriften verwiesen Wahl des Ausm ndungsgebiets Der Rauchgasmund kann eine Temperatur von 200 C erreichen Es ist daher wichtig das Ausm ndungsgebiet so zu w hlen dass ein...

Page 31: ...erreichbar s Skizze Mantelrohr 1 aus feuerfestem Material mit Querschnitt 250 mm benutzen Viereckiges Geh use 2 aus feuerfestem Material mit Querschnitt 250 mm anfertigen In beiden F llen Zentrierpla...

Page 32: ...ammer Die Spiegelplatte h ngt an zwei kleinen Achsen links bzw rechts oben an der Verbrennungskammer und ruht gegen zwei hnlichen Stiften unten Sehen Sie sich die Zeichnung an f r eine richtige Montag...

Page 33: ...hen Sie Knopf A nun weiter nach links bis zum Endanschlag 3 4 Das Gas kann nun zum Hauptbrenner str men Abh ngig von der Position von Knopf B kann der Hauptbrenner nun z nden Achtung Wenn die Sparflam...

Page 34: ...amischen Kohlenscheite Achtung Diese Scheite sind sehr empfindlich keine harten oder scheuernden Materialien benutzen und nicht mit Druckluft abspr hen Sauber machen und Kontrolle der Hauptd se Demont...

Page 35: ...zen x Thermoelement noch nicht ausreichend warm Warten bis es gew rmt ist x x Thermoelement befindet sich nicht in der Dauerflamme Thermoelement richtig einsetzen x Russablagerung auf Thermoelement Th...

Page 36: ...umption Nom Gasverbrauch 0 4 m hr G20 0 5 m3 hr 0 4 m3 hr 0 4 m3 hr 0 4 m3 hr 0 3 kg hr G30 0 3 kg hr 0 3 kg hr 0 3 kg hr Voordruk Pression d alimentation Supply pressure Vordr ck 20 25 mbar 25 mbar 2...

Page 37: ...250DV 37 03 27988 000 Bijlage 2 Afmetingen Annexe 2 Dimensions Annex 2 Dimensions Anlage 2 Abmessungen...

Page 38: ...g band Klemme USMP 10 Universele montageplaat Plaque murale Wall plate Wandplatte USCP 10 Centreerplaat Plaques de centrage Centring plates Centrierplatten Bijlage 3 Accessoires van het Metaloterm US...

Page 39: ...beschrijving in deze brochure zonder voorafgaande kennisgeving Dans le cadre d une am lioration constante des produits les sp cifications du produit livr peuvent diff rer du contenu de ce document sa...

Reviews: