background image

INS NO.

PAGE

Rev.

08279591

5 of 6

09/06

C

1

2

A

OFF

ON

B

HOLD OPEN UNITS ONLY,  UNIDADES CON RETENCIóN úNICAMENTE, MODÈLE A CRAN D'ARRÈT SEULEMENT 

NOTE: HOLD OPEN MECHANISM AND SLIDE SHOE MUST BE INSTALLED WITH ARROWS POINTING AWAY FROM THE DOOR 
HINGES. (ARROWS ARE STAMPED ON SLIDE SHOE & HOLD OPEN MECHANISM)

NOTA: EL MECANISMO DE RETENCIÓN Y EL ZOCLO DESLIZANTE DEBEN SER INSTALADOS CON LAS FLECHAS APUNTANDO 
HACIA FUERA DE LAS BISAGRAS DE LA PUERTA. (LAS FLECHAS ESTÁN MARCADAS EN EL ZOCLO DESLIZANTE Y EL 
MECANISMO DE RETENCIÓN)

NOTE: MéCANISME DE RETENUE ET SABOT DE GLISSIèRE DOIVENT êTRE INSTALLéS POUR QUE LES FLèCHES POINTENT 
EN DIRECTION OPPOSéE DES CHARNIèRES DE LA PORTE. (FLèCHES GRAVéES SUR LE SABOT DE GLISSIèRE ET LE 
MéCANISME DE RETENUE (HO).)

C

L

IMPORTANT 
IMPORTANTE
IMPORTANT

HINGES
DE LA BISAGRA 
DU PIVOT 

Set hold open position then tighten screws #1 and #2
Ajuste la posición de la retención y apriete los tornillos #1 y #2
Régler la position de retenue (HO) et serrer les vis #1 et #2.

Adjust hold open force clockwise to increase force, 
counterclockwise to weaken force.
Ajuste la fuerza de retención, Ajuste en sentido de las manecillas del 
reloj para aumentar la fuerza.
Ajuste en contra de las manecillas del reloj para disminuir la fuerza
Régler la force de la retenue (HO) sens des aiguilles d'une montre 
pour accroître la force.
sens contraire des aiguilles d'une montre pour réduire la force.

Enable - Disable hold open mechanism
Habilitar y deshabilitar el mecanismo de retención
Activer - Désactiver le mécanisme de retenue (HO)

FOR 180° OPENING, ASSEMBLE TRACK WITHOUT RUBBER STOP.
PARA APERTURA DE 180° ENSAMBLE EL RIEL SIN EL TOPE DE GOMA
POUR UNE OUVERTURE DE 180, ASSEMBLER LE RAIL SANS LE BUTOIR DE CAOUTCHOUC.

HINGES
DE LA BISAGRA 
DU PIVOT 

L

C

HOLD OPEN MECHANISM 
MECANISMO DE RETENCIÓN
MéCANISME DE RETENUE (HO)

END BLOCK
TOPE FINAL
BLOC D'EXTRéMITé

RUBBER STOP
TOPE DE GOMA
BUTOIR DE CAOUTCHOUC

SLIDE SHOE
ZOCLO DESLIZANTE
SABOT DE GLISSIèRE

Summary of Contents for 7436 T

Page 1: ...x Wrench Cl polygonale 7 16 Cl molettes 10 Perceuse M che 7 32 Taraud 1 4 20 M ches 3 8 5 32 Cl hexagonale Tool List Lista de Herramientas Liste des outils Page 4 Bras Parall le Ruban mesurer Tape Mea...

Page 2: ...LH LH FOR 180 OPENING ASSEMBLE TRACK WITHOUT RUBBER STOP PARA APERTURA DE 180 ENSAMBLE EL RIEL SIN EL TOPE DE GOMA POUR UNE OUVERTURE DE 180 ASSEMBLER LE RAIL SANS LE BUTOIR DE CAOUTCHOUC 45 L C 5 8 8...

Page 3: ...s C L C L C L C L JAMB TRACK MONTAJE PARA BATIENTE MONTAGE SU RAIL SUR LE JAMBAGE 5 1 3 2 8 7 6 Pr parer la porte et le cadre l aide du gabarit 08279594 Si vous utilisez une plaque voir du gabarit 082...

Page 4: ...PERTURA DE 180 ENSAMBLE EL RIEL SIN EL TOPE DE GOMA POUR UNE OUVERTURE DE 180 ASSEMBLER LE RAIL SANS LE BUTOIR DE CAOUTCHOUC 11 8 8 7 5 5 6 2 3 4 For hold open units see page 5 Para unidades de retenc...

Page 5: ...posici n de la retenci n y apriete los tornillos 1 y 2 R gler la position de retenue HO et serrer les vis 1 et 2 Adjust hold open force clockwise to increase force counterclockwise to weaken force Aju...

Page 6: ...s Vis m taux 1 4 20 No 14 Wood Screws Tornillos para Madera del No 14 Vis bois no 14 R glages de performance S assurer que la tension du ressort du ferme porte est ad quate avant d ajuster la vitesse...

Page 7: ...Weight Peso M ximo de la Puerta Poids max de la porte 5 6 4 125 150 100 Spring Size Tama o del Resorte Bondir la Taille Adjuster Full Turns Ajuste con Vueltas Completas Adjuster les Virages Pleins UL...

Reviews: