background image

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Вы держите в руках инструкцию по установке рольворот. 

Инструкция содержит важную информацию по установ-

ке, безопасному использованию и обслуживанию ворот.

Пожалуйста, сохраните эту инструкцию.

В случае возникновения каких-либо проблем, непони-

мания и иных трудностей в процессе установки ворот, по-

жалуйста, обратитесь в службу технической поддержки (см. 

«Служба технической поддержки»).

Запрещается использование и установка любых компо-

нентов и запасных частей, которые не входят в комплект 

поставки от производителя. Детали подобного рода могут 

быть установлены только с письменного разрешения про-

изводителя.

Внимание! Не допускайте детей на строительную пло-

щадку в процессе установки ворот. Некоторые части могут 

привести к ранению.

Для установки привода, пожалуйста, внимательно оз-

накомьтесь с инструкцией по установке привода и соблю-

дайте все предписания для предотвращения повреждений 

ворот и имущества.

Перед установкой ворот, пожалуйста, убедитесь в том, 

что проем был подготовлен в соответствии с техническими 

требованиями.

Проем ворот должен быть освобожден от любых воз-

можных препятствий.

ОСНОВНЫЕ УСЛОВИЯ УСТАНОВКИ

Требования к установщикам

• 

Установка ворот может быть выполнена одним челове-

ком. Несмотря на это, производитель рекомендует про-

изводить установку командой из двух человек, один из 

которых является сертифицированным электриком.

• 

Среднее время установки составляет 2 часа.

• 

Перед началом установки убедитесь в том, что у Вас 

есть весь инструмент, перечисленный на странице 10.

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА УСТАНОВКУ

• 

В связи с тем, что производитель не может проконтро-

лировать процесс установки, все возможные риски не-

сет установщик, включая качество крепления к элемен-

там здания.

В любом случае производитель ворот не несет никакой 

ответственности за финансовые потери, повреждения иму-

щества и какие-либо иные риски, которые могут появиться 

в результате монтажа.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

• 

Ворота должны двигаться без затруднений.

• 

Ворота должны быть сбалансированы.

• 

Открывание и закрывание ворот без использования 

привода разрешается только с использованием ручки. 

Внимание! Никогда не помещайте пальцы между пане-

лями, ни снаружи, ни изнутри. 

• 

Блокировка ворот допускается только с помощью 

специальной задвижки или механического замка.

• 

Движущиеся части ворот должны быть качественно 

смазаны.

• 

Не подпускайте детей близко к зоне ворот.

• 

Не помещайте никаких препятствий внутрь проема, а 

также на пути движения ворот.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ

В случае возникновения проблем с изделием, пожалуй-

ста, обратитесь в службу технической поддержки.

СЛУЖБА ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ

Информация о горячей линии технической поддержки 

содержится в контракте на покупку изделия, который Вы 

получили от Вашего дилера.

Обратите внимание на то, что производитель оставляет 

за собой право вносить изменения в конструкцию изделия 

без уведомления заказчиков об этом.

Большое спасибо за приобретения наших рольворот.

РУССКИЙ

5

Summary of Contents for RH77M

Page 1: ...RH77M ROLLER SHUTTER INSTALLATION EINBAU VON ROLLTOR RH77M MONT ROLETY RH77M RH77 Installation and Operation Instructions Montage und Bedienungsanleitung N vod k instalaci a obsluze...

Page 2: ...n Average installation time is 2 hours Before starting the installation please make sure that you have all the tools needed for it see page 10 INSTALLATION RESPONSIBILITY Asthemanufacturercannotcontro...

Page 3: ...ter Elektrofach mann erforderlich Denken Sie vor dem Montagebeginn an all die erforder lichen Werkzeuge in der Garage zu haben die Sie zur Montage ben tigen siehe Bedarfsliste MONTAGEVERANTWORTUNG Auf...

Page 4: ...ispozici ve ker pot ebn n ad viz str 10 ODPOV DNOST ZA MONT Za ve ker mo n rizika kter jsou spojena se samotnou instalac vrat nese zodpov dnost mont n firma v etn kvality upevn n konstrukce ke st n m...

Page 5: ...2 10 5...

Page 6: ...support 3 Guiding roller 4 Universal capsule 5 Octagonal shaft 6 Security lock ring 7 Shutter box 8 Security lock 9 Tubular motor with emergency open ing reducer 10 Bearing 11 Guide 12 End profile 13...

Page 7: ...eckel 8 Aufschiebesicherung 9 Rohrmotor mit Notkurbelvorrichtung 10 Konsole f r Wellenlager 11 F hrunsschiene 12 Abdeckkappe f r Befestigungsl cher 13 Lock Mini f r Notentriegelung 14 Bodenprofil 15 T...

Page 8: ...niverz ln kapsle 5 Ortagon ln h del 6 Nav jec krou ek 7 Ochrann kryt 8 Automatick z mek 9 Elektrick pohon s reduktorem nouzo v ho otev en um st n uvnit h dele 10 Lo isko 11 Vod c li ta 12 Koncov profi...

Page 9: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 15 14 13 16 18 17 9...

Page 10: ...G OPTIONS TOOLS WERKZEUGE N D MOUNTING OPTIONS ARTEN DER INSTALLATION TYPY INSTALACE On the wall installation Hinter der ffnung Mont na otvor Embedded installation In der ffnung Mont do otvoru 10 6 mm...

Page 11: ...LER SHUTTER INSTALLATION RH77M ROLLER SHUTTER INSTALLATION RH77M MOUNTING OPTIONS ARTEN DER INSTALLATION TYPY INSTALACE ON THE WALL INSTALLATION AUFPUTZ MONTIERT MONT NA OTVOR GUIDES INSTALLATION 1 2...

Page 12: ...RH77M ROLLER SHUTTER INSTALLATION 6 8 7 9 10 11 12...

Page 13: ...RH77M ROLLER SHUTTER INSTALLATION 12 14 13 15 16 17 13...

Page 14: ...RH77M ROLLER SHUTTER INSTALLATION 18 19 20 21 14...

Page 15: ...BETWEEN JAMBS MOUNT EINGEBAUTE INSTALLATION MONT DO OTVORU EMBEDDED INSTALLATION 1 RH77M ROLLER SHUTTER INSTALLATION 4 5 2 3 15...

Page 16: ...RH77M ROLLER SHUTTER INSTALLATION 8 9 10 11 6 7 16...

Page 17: ...12 13 RH77M ROLLER SHUTTER INSTALLATION 14 15 16 17 17...

Page 18: ...t of UP travel limit Operator on the left Operator on the right ENDSCHALTER AM ANTRIEB EINSTELLEN Justierung der Endlagen Abh ngig von der Antriebsseite Pfeile 1 und 2 zeigen die Drehrichtung des Antr...

Page 19: ...sm r ot en zen ka d m se izovac m roubem ipky A a B ozna uj sm r ot en roubu ke zv en nebo sn en po tu ot ek h dele zen ho koncov m sp na em Nastaven doln koncov polohy 1 2 Nastaven horn koncov poloh...

Page 20: ......

Reviews: