background image

DO419BL

4.  Placez le couvercle sur la verseuse. 

5.  Branchez l’appareil: la base en verre s’illumine en bleu.

6.  Placez le bouton de contrôle de la vitesse dans la position souhaitée. La base 

en verre se met à clignoter.

7.  Il y a 6 sélections: Pulse, 0, 1, 2. 3, 4 et 5. 1 est la vitesse la plus basse et 5 

la vitesse la plus haute. La sélection “Pulse” est pour le réglage “impulsion”, 

qui permet de mixer brièvement et de manière contrôlée. Placez le bouton en 

position “Pulse” et maintenez-le enfoncé pour le réglage impulsion. Relâchez 

le bouton pour retourner à la position “0”.

8.  Vous pouvez ajouter des ingrédients par l’ouverture centrale du couvercle, 

mais il est nécessaire de replacer ensuite le gobelet mesureur dans le 

couvercle. Alignez la cannelure du gobelet mesureur sur la découpe du 

couvercle du blender. Glissez le gobelet mesureur dans le couvercle et faites-

le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien 

fixé.

9.  Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil plus de 3 minutes d’affilée. Après 

3 minutes, il a en effet besoin d’une période de repos d’une minute. Vous 

pouvez ensuite le faire à nouveau fonctionner pendant 3 minutes.

10.  Placez le bouton de contrôle de la vitesse sur “0” quand les aliments sont 

suffisamment mixés.

11.  Détachez la verseuse du bloc moteur par enlever. Retirez prudemment le 

couvercle et sortez les aliments de la verseuse.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

La fonction de nettoyage automatique permet de nettoyer la verseuse et la lame vite et 

facilement, de manière sécuritaire.

Versez un peu d’eau additionnée de détergent dans la verseuse. Placez le couvercle. 

Maintenez le bouton de contrôle de la vitesse en position “P” (impulsion) pendant 

quelques secondes.

Retirez la verseuse du bloc moteur et rincez-la, ainsi que son couvercle, à l’eau 

courante.

Pour nettoyer l’extérieur du bloc moteur, utilisez un linge doux humide. N’utilisez pas 

de produits de nettoyage agressifs. Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau ou un 

autre liquide.

Séchez soigneusement tous les éléments et replacez-les sur le bloc moteur.

Pour un nettoyage en profondeur, vous pouvez retirez la partie 

lame de la verseuse. Saisissez  fermement les lames dans 

la verseuse  

EN éTANT ExTRêMEMENT PRUDENT

Retirer les lames :

Utilisez le gobelet mesureur, pour elevez les lames du 

dessous de la carafe. (Voir le dessin)  

 

11

Summary of Contents for DO419BL

Page 1: ...HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET PRODUCT OF BLENDER DO419BL ...

Page 2: ...n agréées La garantie ne sera valable que si la date d achat ainsi que le cachet et la signature du magasin figurent sur la carte de garantie Toutes les pièces détachées non résistantes et par conséquent sujettes à l usure ne sont pas sous garantie GARANTIE Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum Während dieser zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Ma...

Page 3: ...ven 12A 2280 Grobbendonk Tel 014 21 71 91 Fax 014 21 54 63 Type nr Apparaat N de modèle de l appareil DO419BL Type nr des Gerätes Type nr of appliance Naam Nom Name Name Adres Adresse Adresse Address Aankoopdatum Date d achat Kaufdatum Date of purchase ...

Page 4: ... ce produit veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région votre service d éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit RECYCLING INFORMATIONEN Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist sondern an einem Sam melpunkt für des Recyling von elektrischen ...

Page 5: ... doit être remplacé par le fabricant son ser vice après vente ou toute autre personne qualifiée pour éviter tout accident Wenn das Stromkabel beschädigt ist muss es vom Hersteller dessen Kundendienst oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden um Unglücke zu verhindern If the supply cord is damaged it must be replaced by manufacturer of its service agent or a similarly qualified person...

Page 6: ...oestel mag niet gebruikt worden voor het mixen van harde droge voedingsmiddelen dit kan de messen bot maken 10 Zet het toestel uit voor u onderdelen aanraakt welke bewegen tijdens het gebruik 11 Zet het toestel steeds op de 0 stand na elk gebruik Zorg er voor dat de motor volledig is gestopt en de stekker uit het stopcontact is gehaald voor u onderdelen verwijdert 12 Dit toestel mag niet gebruikt ...

Page 7: ...ig 3 Voor u de kan monteert moet u er voor zorgen dat de stekker uit het stopcontact is verwijderd en de snelheidscontroleknop moet op 0 staan 4 Plaats de kan op het motoblok Opgelet waneer de kan niet goed gemonteerd is zal het toestel niet functioneren MIXEN VAN FRUIT EN GROENTEN 1 Voor u de stekker in het stopcontact steekt moet u controleren of de snelheidscontroleknop op 0 staat 2 Schil het f...

Page 8: ...nctie kan snel en makkelijk de kan en het mes reinigen op een veilige manier Giet een beetje warm water met detergent in de kan Plaats het deksel op de kan Draai de snelheidscontroleknop naar de pulse stand P gedurende enkele seconden Verwijder de kan van het motorblok en spoel de kan en het deksel onder stromend water Maak de buitenkant van het motorblok schoon met een vochtige zachte doek Gebrui...

Page 9: ...essures 9 L appareil ne doit pas être utilisé pour mixer des aliments durs et secs car cela pourrait émousser les lames 10 Eteignez toujours l appareil avant de toucher des pièces qui sont en mouvement pendant le fonctionnement 11 Après chaque usage replacez toujours l appareil en position 0 Attendez que le moteur soit complètement à l arrêt et débranchez l appareil avant de retirer des éléments 1...

Page 10: ...lame est très aiguisée soyez extrêmement prudent 3 Avant de monter la verseuse assurez vous que l appareil est débranché et que le bouton de contrôle de la vitesse est sur 0 4 Placez la verseuse sur le bloc moteur REMARQUE assurez vous que la verseuse est bien fermement en place sur le bloc moteur Il y a en effet un commutateur de sécurité qui empêche l appareil de fonctionner si la verseuse n est...

Page 11: ...ode de repos d une minute Vous pouvez ensuite le faire à nouveau fonctionner pendant 3 minutes 10 Placez le bouton de contrôle de la vitesse sur 0 quand les aliments sont suffisamment mixés 11 Détachez la verseuse du bloc moteur par enlever Retirez prudemment le couvercle et sortez les aliments de la verseuse ENTRETIEN ET NETTOYAGE La fonction de nettoyage automatique permet de nettoyer la verseus...

Page 12: ...e La température de lavage ne peut pas être supérieure à 70 C Si des problèmes se présentent pendant le fonctionnement du blender vous ne pouvez pas démonter vous même le bloc moteur Prenez contact avec le service après vente du fabricant en vue d un contrôle et ou d une réparation 12 ...

Page 13: ...nn Brand Stromschlag oder Verletzungen verursachen 9 Das Gerät sollte nicht zum Mixen von harten trockenen Lebensmitteln verwendet werden Dies kann die Messer abstumpfen 10 Das Gerät ausschalten bevor Sie bewegende Teile berühren 11 Das Gerät nach dem Gebrauch immer auf den 0 Stand stellen Dafür sorgen dass der Motor vollständig stillsteht und den Stecker aus der Steckdose ziehen bevor Sie Zubehör...

Page 14: ...chtig 3 Vor dem Montieren der Kanne ist der Stecker aus der Steckdose zu entfernen und der Geschwindigkeitskontrollknopf auf 0 zu stellen 4 Die Kanne auf den Motorblock stellen HINWEIS Sorgen Sie dafür dass die Kanne gut auf dem Motorblock befestigt ist Ist die Kanne nicht gut befestigt funktioniert das Gerät durch den Sicherheitsschalter nicht MIXEN VON OBST UND GEMÜSE 1 Vor dem Einstecken des St...

Page 15: ... gemixt wurden 11 Die Kanne durch aufheben vom Motorblock entfernen Vorsichtig den Deckel entfernen und die Lebensmittel aus der Kanne nehmen PFLEGE UND REINIGUNG Die automatische Reinigungsfunktion kann schnell und einfach die Kanne und das Messer auf sichere Weise reinigen Ein wenig warmes Wasser und Reinigungsmittel in die Kanne gießen Den Deckel auf die Kanne legen Den Geschwindigkeitskontroll...

Page 16: ...iance before approaching parts which move in use 12 Be sure to turn switch to 0 position after each use Make sure the motor stop completely before disassembling And the power supply cord plug is removed from outlet 13 This appliance is not intended for used by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been g...

Page 17: ...ure the speed selector is in the 0 position 2 Peeled or cored the fruit or vegetables and then cut it into small dices put the food piece into the jug Usually certain amount of purified water has to be added to facilitate the smooth running of appliance The proportion of the food and water is 2 3 The amount of mixture should not exceed the max level as indicated on the jug Note never use boiling l...

Page 18: ...ter Wiping the outer surface of Motor Unit with a damp cloth do not use abrasive cleansers Never immerse in water for cleaning Dry all parts and then replace them For complete cleaning you can remove the blades at the bottom of jar carefully For removing the blades use the transparant measuring cup of the lid according to the drawing BE VERY CAREFUL Attention the blades can not be washed in the di...

Page 19: ...DO419BL ...

Page 20: ...LINEA 2000 Industriezone Klein Gent Bouwelven 12A 2280 Grobbendonk Tel 014 21 71 91 Fax 014 21 54 63 ...

Reviews: