CLASS 150
❏
13
Anti-scale cartridge change
indicator light
A) When the anti-scale cartridge begins
losing its effectiveness, the EMC system
is activated. 1 green indicator light
begins flashing to indicate that the
cartridge must be changed soon.
B) If the anti-scale cartridge is not changed
after a certain amount of ironing time,
2 green indicator lights begin
flashing. The EMC system will then
stop all steam production. Pushing the
steam button at this point produces an
alarm sound.
CLASS 120 - CLASS 100
❏
13
Anti-scale cartridge change
indicator light
A) When the anti-scale cartridge begins
losing its effectiveness, the EMC system
is activated. 1 green indicator light
begins flashing to indicate that the
cartridge must be changed soon.
B) If the anti-scale cartridge is not changed
after a certain amount of ironing time, 2
or 3 green indicator lights begin
flashing. The EMC system will then
stop all steam production.
EMC : Electronic mineral
control
The electronic EMC system measures the
efficiency of the anti-scale cartridge by
constantly monitoring the mineral content
of the filtered water. The EMC system
therefore eliminates any risk of scaling.
To produce steam again, either the anti-
scale cartridge must be changed or
distilled water must be used. After
changing the cartridge, the unit must be
turned off and on in order to recreate
normal operating conditions (2 minute
wait).
CLASS 150
❏
13
Controlelichtje voor het vervangen
van de antikalkcassette
A) Wanneer de antikalkcassette minder
doeltreffend begint te werken, dan wordt
het EMC-systeem actief. Er knippert
1 groen lichtje om aan te geven dat de
cassette binnenkort aan vervanging toe
is.
B) Indien de antikalkcassette na een
zekere tijd niet wordt vervangen, dan
beginnen de 2 groene lichtjes te
knipperen.
Het EMC-Systeem stopt automatisch
met de stoomafgifte. Wanneer u op de
stoomknop drukt, dan weerklinkt er een
geluidssignaal
CLASS 120 - CLASS 100
❏
13
Controlelichtje voor het vervangen
van de antikalkcassette
A) Wanneer de antikalkcassette minder
doeltreffend begint te werken, dan wordt
het EMC-systeem actief. Er knippert
1 groen lichtje om aan te geven dat de
cassette binnenkort aan vervanging toe
is.
B) Indien de antikalkcassette na een
zekere tijd niet wordt vervangen, dan
beginnen er 2 of 3 groene lichtjes te
knipperen.
Het EMC-systeem stopt uit zichzelf met
het vrijgeven van stoom.
EMC: Electronische
Mineraal Controlle
Het electrische EMC-systeem controleert
de werkzaamheid van de ontkalkings-
cassette door voortdurend het gefiltreerde
water op mineralen te controleren. Op deze
wijze kan het EMC-systeem het risico van
kalkaanslag vermijden.
Om weer stoom te verkrijgen moet u de
antikalcassette vervangen of
gedemineraliseerd water gebruiken. Na
het vervangen van de cassette, schakelt
het toestel uit, dan weer aan, dit laat toe
om het toestel weer in zijn normale
werking te kunnen gebruiken (wachttijd:
2 minuten).
CLASS 150
❏
13
Testigo luminoso del cambio de
dispositivo antical
A) Cuando el dispositivo antical pierde
eficacia, el sistema EMC se pone en
marcha. Un indicador verde parpadea
para advertir que el dispositivo debe
cambiarse en breve.
B) Si el dispositivo antical no se cambia,
tras cierto tiempo de planchado, los
dos indicadores luminosos
parpadean. El sistema EMC detiene
automáticamente la emisión de vapor.
Una señal de alarma sonora se pone en
marcha, si presiona el botón del vapor.
CLASS 120 - CLASS 100
❏
13
Testigo luminoso del cambio de
dispositivo antical
A) Cuando el dispositivo antical pierde
eficacia, el sistema EMC se pone en
marcha. Un indicador verde parpadea
para advertir que el dispositivo debe
cambiarse en breve.
B) Si el dispositivo antical no se cambia,
tras cierto tiempo de planchado, dos o
tres indicadores luminosos
parpadean. El sistema EMC detiene
automáticamente la emisión de vapor.
Control electrónico de
minerales EMC
El sistema electrónico EMC controla la
eficacia de la casete desmineralizadora al
medir permanentemente la ausencia de
minerales en el agua filtrada. De este modo,
el sistema EMC permite eliminar todo riesgo
de que se formen depósitos de cal.
Para obtener nuevamente vapor, es
necesario cambiar el dispositivo antical
o utilizar agua desmineralizada.
Después de haber cambiado el
dispositivo, apague el aparato y vuelva a
encenderlo para recuperar las
condiciones normales de utilización
(espera de dos minutos).
CLASS 150
❏
13
Indicador luminoso de substituição
da cassete anti-calcário
A) Quando a cassete anti-calcário torna-se
menos eficaz, o sistema EMC activa-se.
1 indicador luminoso verde pisca
para avisar que a cassete deve ser
substituída em pouco tempo.
B) Se a cassete anti-calcário não for
substituída e depois de ter engomado
durante um certo tempo, os
2 indicadores luminosos verdes
piscam. O sistema EMC desliga por si
próprio a emissão de vapor. Um sinal de
alarme sonoro activa-se, se pressionar
o gatilho de vapor.
CLASS 120 - CLASS 100
❏
13
Indicador luminoso de substituição
da cassete anti-calcário
A) Quando a cassete anti-calcário torna-se
menos eficaz, o sistema EMC activa-se.
1 indicador luminoso verde pisca
para avisar que a cassete deve ser
substituída em pouco tempo.
B) Se a cassete anti-calcário não for
substituída e depois de ter engomado
durante um certo tempo, os 2 o 3
indicadores luminosos verdes
piscam. O sistema EMC desliga por si
próprio a emissão de vapor.
EMC : Controle electrónico
de minerais
O sistema electrónico EMC verifica a
eficácia do depósito descalcificador
medindo continuamente a ausência dos
minerais na água filtrada. Assim, o sistema
EMC elimina o risco de incrustação
tartárica.
Para ter novamente vapor, é necessário
substituir a cassete anti-calcário ou
utilizar água desmineralizada. Após ter
substituído a cassete, pare e volte a
colocar o aparelho em funcionamento
para encontrar novamente as condiçıes
normais de utilização (espera de
2 minutos)
ENGLISH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
21