background image

 

z

This rack is designed for use on passenger cars, 

trucks, and SUVs that have the correct hitch receiver 

and hitch receiver weight capacity. 

 

z

Inappropriate use and fastening of the rack to the 

vehicle may lead to damage to bicycles, the rack, and/

or your vehicle. It may also inflict damage on other 

vehicles behind and elsewhere on the road with you. 

WARNING:  

 

z

Do not exceed the rated capacity of this bike carrier. 

 

z

Do not load more than 4 bicycles, weighing in total, 

less than 90.7 kg (200 lb.).

 

z

Do not carry anything other than bicycles with this 

carrier. 

CAUTION: 

 

z

Ensure that the use of this rack is not in contravention 

of local traffic regulations with regard to protrusion 

from vehicle, or the obscuration of license plates or tail 

lights resulting from its use. 

 

z

Always use the cradles and straps to secure bicycles 

to the carrier. To increase the stability and security 

of the load, you may use rope, shock cord, or cable 

locks. 

 

z

Worn or frayed straps should be replaced immediately 

at the first sign of wear. Check them frequently. 

 

z

We 

suggest, at the start of every trip, to stop and check 

bicycles after 150 m (500 ft.).

 

z

This bike carrier is not recommended to keep bikes 

secure and safe from damage during the bumps and 

vibration of off-road travel. They may shift and become 

damaged or loose.

 

z

Watch that hot vehicle exhaust is not directed near 

bicycle tires. They can be damaged by exhaust heat.

 

z

Be careful that the bicycles are supported at a height to 

prevent their contacting the ground while being carried. 

For this reason particularly, the bike carrier is not 

designed for use on a fifth wheel or any type of trailer.

 

z

Do not take the bike carrier through an automatic car 

wash.

GENERAL

1. 

READ YOUR OWNER’S MANUAL CAREFULLY.  

Get 

to know your bike rack and familiarize yourself with its 

applications and limitations.

2. 

USE THE RACK ACCORDING TO THE GUIDELINES 

IN THIS MANUAL.  

Do not abuse it or force it to do a job 

for which it was not designed.

3. 

USE ONLY ORIGINAL EQUIPMENT PARTS AND 

ACCESSORIES.  

Consult this owner’s manual. The 

use of incorrect accessories may produce unforeseen 

hazards.

IMPORTANT SAFE 

OPERATING PRACTICES

v.200321

 5

ENGLISH

FRANÇAIS

 

z

Ce support est conçu pour être utilisé sur les voitures, 

les camions et les VUS qui ont le récepteur d’attelage 

correct; ce dernier doit avoir la capacité de poids 

adéquate. 

 

z

L’utilisation inappropriée et une mauvaise fixation 

du porte-vélos sur le véhicule peuvent causer des 

dommages aux bicyclettes, au porte-vélos et à votre 

véhicule. Il peut aussi infliger des dommages à 

d’autres véhicules derrière ou ailleurs sur la route.

AVERTISSEMENT : 

 

z

Ne pas dépasser la capacité nominale de ce porte-

vélos. 

 

z

Ne chargez pas plus de 4 vélos. Ils doivent peser, au 

total, moins de 90,7 kg (200 lb).

 

z

Ne transportez rien d’autre que des bicyclettes sur ce 

porte-vélos.

ATTENTION :

 

z

Assurez-vous que l’utilisation de ce support n’est 

pas en violation des règles de circulation locales 

et, que son utilisation n’obstrue pas la plaques 

d’immatriculation ou les feux arrière.

 

z

Toujours utiliser les berceaux et des sangles pour fixer 

les vélos sur le support. Pour augmenter la stabilité 

et la sécurité de la charge, vous pouvez utiliser une 

corde, un cordon de serrage, ou des câbles de sûreté.

 

z

Des sangles usées ou effilochées doivent être 

remplacées immédiatement au premier signe d’usure. 

Vérifiez-les fréquemment.

 

z

Nous 

recommandons, au début d’un voyage, d’arrêter et 

de vérifier les vélos après 150 m (500 pi)

 

z

Ce porte-vélos n’est pas recommandé pour éviter 

les dommages aux vélos s’il y a des bosses et des 

vibrations lors d’un voyage hors route. Les vélos 

peuvent se déplacer et être endommagés durant le 

parcours.

 

z

Vérifiez que les gaz d’échappement chauds ne soient 

pas dirigés près ou vers les pneus des vélos. Ils 

pourraient être endommagés par la chaleur des gaz 

d’échappement.

 

z

Veillez à ce que les vélos soient à la bonne hauteur 

afin d’empêcher leur contact avec le sol durant leur 

transport. Pour cette raison particulière, le support à 

vélos n’est pas conçu pour être installé sur une sellette 

(fifth wheel) ou tout type de remorque.

 

z

Ne pas passer le porte-vélos dans une lave-auto 

automatique.

INFORMATION GÉNÉRALE

1. 

LISEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE 

SOIGNEUSEMENT.  

Apprenez à connaître votre 

support à vélos et à vous familiariser avec ses 

applications et ses limites.

2. 

UTILISER LE SUPPORT À VÉLOS SELON LES 

DIRECTIVES DE CE MANUEL.  

Ne pas en abuser 

ou le forcer à faire un travail pour lequel il n’a pas été 

conçu.

3. 

UTILISEZ UNIQUEMENT DES PIÈCES ET 

ACCESSOIRES D’ÉQUIPEMENT D’ORIGINE. 

 

Consultez le manuel du propriétaire. L’utilisation 

d’accessoires non conformes peut entraîner des risques 

imprévus.

IMPORTANTES PRATIQUES 

D’OPÉRATION DE SÉCURITÉ

Summary of Contents for BCR590

Page 1: ...and the original sales invoice in a safe dry place for future reference ARR TEZ Vous avez des questions des probl mes ou des pi ces manquent Ne retournez pas chez votre d taillant Veuillez appeler not...

Page 2: ...Failure to follow the instructions closely could cause serious personal injury or property damage Ref No Description Qty 1 Main bracket 1 2 Main vertical pole 1 3 Side pole 2 4 Connecting arm 1 5 Galv...

Page 3: ...SCHEMATIC DRAWING SCH MA v 200321 3 ENGLISH FRAN AIS 2 4 6 5 16 15 17 1 12 13 7 8 8 3 7 14 11 9 10 3 18 20 19...

Page 4: ...s de s curit avant d utiliser cet quipement Lisez et suivez attentivement les instructions Conservez le manuel du propri taire pour r f rence future ou pour la liste de pi ces Assurez vous que tous le...

Page 5: ...et les VUS qui ont le r cepteur d attelage correct ce dernier doit avoir la capacit de poids ad quate z z L utilisation inappropri e et une mauvaise fixation du porte v los sur le v hicule peuvent cau...

Page 6: ...g 1 3 With the two hole galvanized block inserted into the fig 1 1 2 3 fig 2 a 6 BCR590 man ENGLISH FRAN AIS ASSEMBLAGE l exception des assemblages de berceau ce produit est exp di de l usine dans un...

Page 7: ...fig 4 5 Rack comes ready to install into a 2 hitch receiver fig 4 fig 5 v 200321 7 ENGLISH FRAN AIS de l attelage fig 2 a ins rer la p le de liaison dans la base du support fig 2 b ASSEMBLAGE Install...

Page 8: ...te the two frame support arms fig 9 fig 9 fig 7 b t s r t s r b L fig 8 ASSEMBLY 8 BCR590 man ENGLISH FRAN AIS Pour r cepteurs 1 po utiliser la cl Allen hexagonale fournie pour d visser le boulon de f...

Page 9: ...EMBLY v 200321 9 ENGLISH FRAN AIS ASSEMBLAGE Ces bras glissent le long de la p le verticale centrale du support en les serrant avec le bouton de verrouillage pour fixer au cadre du support de v lo voi...

Page 10: ...nce des roues arri re et aussi les mouvements cr s par les rampes d all e et les bosses de d c l ration Le d gagement devrait tre entre 30 et 38 cm 12 15 po GARANTIE Ce produit est garanti contre les...

Reviews: