background image

Warranty/Garantie/Garantía

 

All pumps manufactured by or for DiversiTech Corporation (the Company) 
and sold by the Company under the DiversiTech brand are warranted to 
be free of defects in workmanship and materials for a period of 24 months 
from date of sale from the distributor to the contractor. The Company will 
credit, repair or replace, at its option, any Pump if deemed defective within 
this time period. All products returned to the Company must include a return 
authorization issued by the Company. The returned product should be suitably 
packaged and shipped prepaid from the point of shipment to the point 
designated in the Company’s return authorization.

This warranty is a limited warranty and shall be in lieu of any other warranties, 
expressed or implied, including, but not limited to, any implied warranty 
of merchantability or fitness for a particular purpose. There are no other 
warranties that extend beyond the description of the face hereof. The liability 
of the Company arising out of it’s supply of said products, or their use shall not 
in any case exceed the cost of correcting defects in the products as set forth 
above. The Company shall not be liable for any costs or damage incurred by 
its customers in the removal or replacement of defective products from units in 
which the products have been assembled. In no event shall the company be 
liable for loss of profits, indirect, consequential, or incidental damages.

Nous garantissons qu’aucune pompe fabriquée par ou pour DiversiTech 
Corporation (l’entreprise) et vendue sous la marque DiversiTech ne présentera 
de défaut de matériaux ou de fabrication pendant une période de 24 mois 
suivant la date d’achat de l’entrepreneur auprès du distributeur. L’entreprise 
choisira de rembourser, de réparer ou de remplacer toute pompe déclarée 
défaillante à l’intérieur de cette période. Tous les produits retournés à 
l’entreprise doivent être accompagnés d’une autorisation de retour de 
l’entreprise. Le produit retourné doit être emballé de façon appropriée 
et envoyé avec les frais d’expédition prépayés à l’endroit déterminé par 
l’autorisation de retour de l’entreprise.

Cette garantie limitée prévaut sur toute autre garantie écrite ou verbale, 
qu’elle soit expresse ou implicite, y compris, sans s’y limiter, toute garantie 
implicite de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier. 
Aucune autre garantie n’existe hors des modalités décrites dans la présente 
garantie. La responsabilité de l’entreprise découlant dudit produit ou de son 
utilisation ne doit en aucun cas dépasser le coût des mesures correctives sur 
les défauts des produits, comme il est indiqué précédemment. L’entreprise 
n’est pas tenue responsable des coûts engagés ni des dommages causés par 
ses clients dans le retrait ou le remplacement de produits défectueux faisant 
partie de l’appareil. En aucun cas l’entreprise ne sera tenue responsable des 
pertes de profits ni des dommages indirects, consécutifs et accessoires.

Summary of Contents for CP-22

Page 1: ...Condensate Pump Pompe à condensat Bomba de condensación CP 22 CP 22LP CP 22T CP 22 230 CP 22LP 230 CP 22T 230 Installation Installation Instalación ...

Page 2: ...uctive harm Wash hands after handling this product CAUTION Flood Risk Personal injury or property damage can result from an inoperative pump If a flood has occurred DO NOT walk in wet area until all power has been turned off Check with local electric company or a qualified electrician before disconnecting any electrical service prior to pump removal WARNING Pump must be properly wired to condensat...

Page 3: ...près avoir manipulé ce produit MISE EN GARDE Risques d inondation Le non fonctionnement de la pompe peut causer des blessures ou des dommages matériels S il y a une inondation NE marchez PAS là où le sol est mouillé avant d avoir coupé l alimentation Consultez votre compagnie d électricité ou un électricien certifié pour débrancher un service électrique avant de retirer la pompe AVERTISSEMENT La p...

Page 4: ...ucir lesiones personales o daños a la propiedad Si se produce una inundación NO camine en el área mojada hasta que desconecte la alimentación Consulte a la compañía de electricidad local o un electricista calificado antes de desconectar el servicio eléctrico para retirar la bomba ADVERTENCIA La bomba debe estar conectada correctamente para condensar y ocasionar el control del tablero de control de...

Page 5: ...t est munie d un clapet de non retour qui empêche l eau de retourner dans le réservoir lorsque la pompe s arrête La pompe possède des voyants qui indiquent que la pompe est alimentée que le moteur fonctionne ou que le niveau de l eau est haut alarme La pompe est également munie d un interrupteur qui s active lorsque l eau contenue dans le réservoir atteint le niveau de trop plein L interrupteur de...

Page 6: ... Cover Couvercle Cubierta Overflow Safety Switch Interrupteur de sécurité en cas de trop plein Interruptor de seguridad de rebose Rubber Feet Pieds en caoutchouc Patas de goma Check valve Clapet de non retour Válvula de control A B C PART PIÈCE PIEZA DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN QUANTITY QUANTITÉ CANTIDAD A Condensate Pump Pompe à Condensat Bomba de Condensacion 1 B Inlet Hole Covers Couver...

Page 7: ... A Hauteur de la tête 6 71 m maximum 6 71 m maximum Débit à charge nulle 6 06 L min 3 79 L min Poids de l appareil 2 27 kg 2 13 kg profil surbaissé 2 27 kg 2 13 kg profil surbaissé Hauteur entre l orifice d admission et la base 11 18 cm 4 45 cm profil surbaissé 11 18 cm 4 45 cm profil surbaissé Voltaje calificado 120 voltios 60 Hz 220 Voltivos 208 230 60 Hz Consumo calificado de corriente 1 9 ampe...

Page 8: ...ciones de montaje 1a Place on Floor Determine condensate pump location Pose au sol Déterminer l emplacement de la pompe à condensat Coloque en el piso Determine la ubicación de la bomba de condensación Installation Installation Instalación A 1a ...

Page 9: ... Necessary Pump top may be rotated 180 to allow access to pump outlet or power connection OPTION Inversez le dessus au besoin Le dessus de la pompe peut être tourné de 180 pour permettre un accès facile à la sortie de la pompe ou au cordon d alimentation OPCIÓN 2 Invierta la parte superior si fuera necesario La parte superior de la bomba puede girar 180 para permitir un fácil acceso a la salida de...

Page 10: ... Level Unit Ensure that condensate pump is level Mise à niveau de l appareil Assurez vous que la pompe à condensat est de niveau Unidad de nivel Asegúrese de que la bomba de condensación esté nivelada 2 ...

Page 11: ... dans la direction opposée à la pompe à condensat évitez de presser ou d entortiller le tuyau Instale la conexión del tubo de salida Fije el tubo de plástico para verificar la válvula y asegurarlo con la abrazadera para manguera Guíe la tubería hacia arriba y lejos de la bomba de condensación Evite comprimir o retorcer la tubería 1 2 3 8 Clear vinyl plastic tubing Tuyau en plastique vinyle transpa...

Page 12: ...nstallez un appareil de chauffage à condensation ou un humidificateur vous devriez utiliser un siphon en P Si instala la bomba a un sistema de calefaccióno a un humidificador de condensación deberá usar una trampa en P To condensate pump À la pompe à condensat A la bomba de condensación P trap Siphon en P Trampa en P Condensate drain tubing Tuyau d évacuation du condensat Tubería de drenaje de con...

Page 13: ...sate pump inlet holes Installation des couvercles d orifices d admission Insérez les couvercles dans les orifices d admission restants de la pompe à condensat Instale las cubiertas de entrada Coloque las cubiertas de entrada en los orificios de entrada restantes de la bomba de condensación A B 5 ...

Page 14: ...mme illustré sur le schéma de câblage AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Assurez vous que l alimentation à l appareil électrique de chauffage et à la pompe est coupée avant de réaliser cette étape Le non respect de ces avertissements annule la garantie et peut provoquer un choc électrique mortel Conexión de seguridad del interruptor Conecte un interruptor de seguridad para desbordes como se m...

Page 15: ... pompe doit être branchée correctement à la source d alimentation selon le Code national de l électricité Le non respect de ces avertissements annule la garantie et peut provoquer un choc électrique mortel Un voyant à DEL vert s illuminera si la pompe est alimentée Conexiones eléctricas ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica Esta bomba se debe conectar a la alimentación de forma adecuada siguien...

Page 16: ...Vérification du fonctionnement du flotteur Remplissez le réservoir avec de l eau Le voyant à DEL ambre indiquera un flottement adéquat Flotador de prueba Llene manualmente el tanque con agua Una luz LED ámbar indica el funcionamiento correcto del flotante Operation Fonctionnement Operación 1 2 1 ...

Page 17: ...l est branché Versez de l eau dans le réservoir jusqu à ce qu il soit trop plein Si l interrupteur de sécurité en cas de trop plein fonctionne correctement la pompe à condensat s arrêtera et un voyant à DEL rouge s allumera Interruptor de rebose de prueba si está conectado Sobrellene manualmente el tanque con agua Si el interruptor de seguridad para desbordes está funcionando correctamente la bomb...

Page 18: ...L ambre Luz LED ámbar Indicates pump is running and removing condensate from tank Indique que la pompe fonctionne et qu elle évacue le condensat du réservoir Indica que la bomba está funcionando y está eliminando la condensación del tanque Red LED Voyant à DEL rouge Luz LED roja Indicates pump is in alarm mode and that the system is shutoff disabled if connected Indique que la pompe est en mode al...

Page 19: ...e à condensat pour vous assurer qu il n y a ni saleté ni boue N utilisez PAS de solvants pour nettoyer Nettoyez le réservoir uniquement à l aide de savon et d eau tiède Vous pouvez retirer le clapet de non retour pour le nettoyer ou le remplacer en le dévissant à l aide d une clé de 9 16 po Nettoyez les tuyaux d entrée et de sortie Remontez le système et vérifiez son fonctionnement Siempre descone...

Page 20: ...rcuit is connected to A C furnace unit The safety switch connection will shut off A C furnace in this condition 3 Check to ensure that pump is level If pump is not level it may not activate causing water to overflow from tank Place unit on a flat and level surface 4 Check outlet tubing to ensure that it is not kinked or blocked Clear blocked tubing of slime and debris Clean inlet and outlet piping...

Page 21: ...électrique de chauffage L interrupteur de sécurité éteindra l appareil électrique de chauffage dans cette situation 3 Assurez vous que la pompe est de niveau Si elle n est pas de niveau elle pourrait ne pas s activer faisant déborder l eau du réservoir Placez l appareil sur une surface plane et de niveau 4 Vérifiez le tuyau de sortie pour vous assurer qu il n est ni plié ni obstrué Dégagez le tuya...

Page 22: ... conectado a una unidad de unidad de calefacción que utilice CA La conexión del interruptor de seguridad apagará la unidad de calefacción que utiliza CA en esta condición 3 Asegúrese de que la bomba esté nivelada Si la bomba no está nivelada podría no activarse lo que hará que el agua se desborde del tanque Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada 4 Revise la tubería de entrada para as...

Page 23: ... profits indirect consequential or incidental damages Nous garantissons qu aucune pompe fabriquée par ou pour DiversiTech Corporation l entreprise et vendue sous la marque DiversiTech ne présentera de défaut de matériaux ou de fabrication pendant une période de 24 mois suivant la date d achat de l entrepreneur auprès du distributeur L entreprise choisira de rembourser de réparer ou de remplacer to...

Page 24: ...antía expresa o implícita e incluye pero no se limita a cualquier otra garantía implícita de comerciabilidad e idoneidad para un propósito determinado No existen otras garantías que se extiendan más allá de la descripción de las que se presentan aquí La responsabilidad de la Compañía que surja de la provisión de dichos productos o cuyo uso no exceda en ningún caso el costo de corregir los defectos...

Reviews: