Maintenance and Disassembly/
Entretien et démontage/
Mantenimiento y desensamblaje
Always
disconnect power before performing maintenance. Pump and deck
may be removed from tank by pushing tabs located on tank sides away from
deck while lifting on pump cover.
Periodically inspect the condensate
pump tank to assure it is free of
accumulated dirt or sludge.
DO NOT
use solvent cleaners. Clean tank with
soap and warm water only. Check
valve may be removed for cleaning
or replacement by unscrewing with a
9/16” wrench.
Clean inlet and outlet piping.
Reassemble system and check for
correct operation.
Coupez
toujours
l’alimentation avant
d’effectuer l’entretien. Retirez la pompe et son support du réservoir en
poussant les languettes situées sur le côté du réservoir vers l’extérieur et en
soulevant le support par le couvercle de la pompe.
Inspectez périodiquement le réservoir de la pompe à condensat pour vous
assurer qu’il n’y a ni saleté ni boue.
N’
utilisez
PAS
de solvants pour nettoyer.
Nettoyez le réservoir uniquement à l’aide de savon et d’eau tiède. Vous
pouvez retirer le clapet de non-retour pour le nettoyer ou le remplacer en le
dévissant à l’aide d’une clé de 9/16 po.
Nettoyez les tuyaux d’entrée et de sortie.
Remontez le système et vérifiez son fonctionnement.
Siempre
desconecte la alimentación antes realizar mantenimiento. La
bomba y la plataforma se pueden retirar del tanque presionando las
pestañas ubicadas en los costados del tanque lejos de la plataforma,
mientras levanta la cubierta de la bomba.
Inspeccione periódicamente el tanque de la bomba de condensación
para asegurarse de que esté libre de suciedad o lodo acumulados.
NO
use
limpiadores a base de solventes. Limpie el tanque solo con jabón y agua
tibia. La válvula de control se puede retirar para limpiar o para reemplazarla
desenroscándola con una llave de tuercas de 9/16 pulg.
Limpie las tuberías de entrada y salida.
Vuelva a ensamblar el sistema y revise que funcione correctamente.
A
2
1