background image

15

LUXO - IP1684

CONSIGNES GENERALES DE SECURITE

Le présent manuel d’installation s’adresse exclusivement
à un personnel qualifié.

L’installation, les branchements électriques et les réglages
doivent être effectués conformément à la bonne pratique et aux
normes en vigueur.  Lire attentivement les instructions avant de
commencer l’installation du produit. Une mauvaise installation
peut être source de danger. Ne pas jeter dans la nature les
matériaux qui composent l’emballage (plastique, polystyrène,
etc.) et ne pas les laisser à la portée des enfants car ils sont
une source potentielle de danger. Avant de commencer
l’installation, vérifier l’intégrité du produit.
Ne pas installer le produit en atmosphère et environnement
explosifs: la présence de gaz ou de fumées inflammables constitue
un grave danger pour la sécurité. Avant d’installer la motorisation,
apporter toutes les modifications structurelles relatives à la
réalisation des distances minimales de sécurité et à la protection
ou séparation de toutes les zones d’écrasement, cisaillement,
entraînement et de danger en général.
Vérifier que la structure existante remplit les prescriptions de
robustesse et stabilité.
Le fabricant de la motorisation décline toute responsabilité quant
à l’inobservation de la bonne pratique dans la construction des
portes et portails à motoriser, et aux déformations qui pourraient
se produire au cours de l’utilisation.
Les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques, bourrelets
sensibles, arrêt d’urgence, etc.) doivent être installés en tenant
compte : des réglementations et directives en vigueur, des règles
de la bonne pratique, de l’environnement d’installation, de la
logique de fonctionnement du système et des forces
développées par la porte ou le portail motorisé.
Les dispositifs de sécurité doivent protéger toutes zones
d’écrasement, cisaillement, entraînement et de danger en
général, de la porte ou du portail motorisé. Appliquer les
signalisations prévues par les normes en vigueur pour signaler
les zones dangereuses.
L’indication des données d’identification de la porte ou du portail
motorisé doit être visible sur chaque installation.
Avant de mettre sous tension, s’assurer que les données figurant
sur la plaque signalétique correspondent à celles du secteur.

Prévoir sur le réseau d’alimentation un interrupteur/
sectionneur omnipolaire avec une distance d’ouverture

des contacts égale ou supérieure à 3 mm. Vérifier la présence
en amont de l’installation électrique d’un disjoncteur différentiel
et d’une protection contre la  surintensité adéquats.
Si nécessaire, raccorder la porte ou le portail motorisé à une
installation de mise à la terre réalisée conformément aux
prescriptions des normes de sécurité en vigueur. Au cours des
interventions d’installation, entretien et réparation, couper
l’alimentation avant d’ouvrir le couvercle pour accéder aux
parties électriques.

N’effectuer la manipulation des parties électroniques
qu’après s’être muni de bracelets conducteurs

antistatiques reliés à la terre.
Le fabricant de la motorisation décline toute responsabilité quant
à la sécurité et au bon fonctionnement si des composants
incompatibles sont installés. En cas de réparation ou de
remplacement des produits, utiliser exclusivement les pièces
de rechange DITEC.
L’installateur doit fournir toutes les informations relatives au
fonctionnement automatique, manuel et d’urgence de la porte
ou du portail motorisé, et remettre le mode d’emploi à l’utilisateur
de l’installation.

DIRECTIVE MACHINE

Selon la Directive Machine (98/37/CE) l’installateur qui “moto-
rise” une porte ou un portail a les mêmes obligations  du fabri-
cant d’une machine et donc il doit:
-

prédisposer le dossier technique qui doit contenir les docu-
ments  indiqués dans l’annex V de la Directive Machine.
(le  dossier  technique  doit  être   gardé et tenu a dispositions
des organes de contrôle nationaux pour au moins dix ans
après la date de la fabrication de la porte motorisée);

-

faire la déclaration CE de conformité selon l’annex II-A  de
la Directive Machine et la remettre au client;

-

afficher le marquage CE sur la porte motorisée selon le point
1.7.3.de l’annex I de la Directive Machine.

Pour tout renseignement complémentaire, consulter le docu-
ment “Lignes directrices pour la réalisation du fascicule techni-
que” disponible sur Internet á l’adresse suivante: www.ditec.it

MODE D’EMPLOI

Classe de service: 4 

(au moins 100 cycles par jour pendant 10

ans ou 200 cycles par jour pendant 5 ans)

Utilisation: INTENSIF 

(Pour accès d’immeubles, bâtiments

industriels, commerciaux, parkings avec passage pour véhicules
ou passage piétons intensif).
-

Les performances d’utilisation se réfèrent au poids
recommandé (environ 2/3 du poids maximum admis).
L’utilisation avec le poids maximum admis peut entraîner
une diminution des performances ci-dessus.

-

La classe de service, les temps d’utilisation et le nombre de
cycles consécutifs sont donnés à titre indicatif. Il s’agit de
valeurs relevées statistiquement dans des conditions
moyennes d’utilisation, n’offrant donc pas une précision
absolue pour chaque cas spécifique. Ces valeurs se réfèrent
à la période pendant laquelle le produit fonctionne sans
aucune intervention d’entretien exceptionnel.

-

Tout accès automatique présente des éléments variables
tels que: frottements, compensations et conditions
environnementales pouvant modifier fondamentalement
aussi bien la durée que la qualité de fonctionnement de
l’accès automatique ou d’une partie de ses éléments (entre
autres, les automatismes). L’installateur est tenu d’adopter
des coefficients de sécurité adaptés à chaque installation
spécifique.

DECLARATION DU FABRICANT

(Directive 98/37/CE, Annex II, Chapitre B)
Fabricant:

DITEC S.p.A.

Adresse:

via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella
(VA) - ITALY

Déclare ci-après que le systéme série LUXO
-

est  prévue pour être incorporée dans une machine ou être
assemblée avec d’autres machines pour constituer une
machine couverte par la directive 98/37/CE;

-

est conforme aux dispositions des directives CEE suivantes:
Directive compatibilitè électromagnetique  89/336/CEE;
Directive basse tension 73/23/CEE;

et déclare par ailleurs qu’il est interdit de mettre la machine en
service avant que la machine dans laquelle elle sera incorpo-
rée ou dont elle constitue une partie ait été considérée et dé-
clarée conforme aux dispositions de la Directive 98/37/CE et
aux législations nationales la transposant.
Caronno Pertusella, 25-06-2001

 Fermo Bressanini
      (Président)

F

Summary of Contents for Luxo3B-3R

Page 1: ...5BH Manuale di installazione e manutenzione per automazioni per cancelli a battente Installation and Maintenance manual for swing gates Manuel d installation et d entretien pour portes à battant Montage und Wartungshandbuch für Drehtore Manual para la instalaciòn y la manutenciòn para automatización para cancelas batientes Instalação e Manutenção manual para portões de balanço ...

Page 2: ... RX 4x0 5 mm RX 4x0 5 mm 4x0 5 mm 4x1 5 mm 3x1 5 mm 1 7 7 6 3 2 5 4 7 7 6 2x1 5 mm 4x1 5 mm Luxo3B 3R 350 Luxo5B 5BH 500 Luxo3B 3R 890 Luxo5B 5BH 1040 Corsa max Max Stroke Course max Max Hub Carrera max 120 100 Fig 1 Fig 2 2x1 5 mm Luxo5BH ...

Page 3: ...re misure comprese tra il minimo e il massimo Use measures between the minimum and the maximum A B C max B 70 D Luxo 3B 3R E L Luxo 5B 5BH 105 130 130 140 130 120 70 60 50 90 95 110 85 760 170 200 200 130 170 200 170 290 100 130 100 220 90 95 120 90 120 910 A B 105 min 130 max 130 min 200 max 120 min 140 max 170 min 290 max ...

Page 4: ... Z U X V Y com 6 3 µF M1 U W V X Z Y Q E E2 LogicA22 Luxo3R Luxo3B 5B W Z U X V Y com 6 3 µF M1 M2 Q E N P 31 34 32 35 33 36 31 33 32 31 34 32 35 33 36 35 36 L N 34 Q E LogicC22 Luxo5BH M1 M2 Q E N P Usare Q E LogicA21 A22 Use E B LogicA21 A22 Fig 5 ...

Page 5: ...della sicurezza e del buon funzionamento Per l eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovran no essere utilizzati esclusivamente ricambi originali L installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzio namento automatico manuale e di emergenza della porta o cancello motorizzati e consegnare all utilizzatore dell impianto le istruzioni d uso DIRETTIVA MACCHINE Ai sensi dell...

Page 6: ...vono comunque essere com patibili con la corsa utile del pistone quindi se si aumenta A bisogna diminuire B e viceversa Aprire lo sportello di sblocco 11 svitare la vite F e togliere il coperchio 10 Svitare la vite G e sfilare il copri vite di traino 13 Sbloccare il pistone se irreversibile vedi istruzio ni d uso 10 11 F J G 13 14 12 230 V 50 Hz 1 1 A 180 W 230 V 50 Hz 1 1 A 180 W 3000 N 3000 N 30...

Page 7: ...ontrollare che la vite di traino 14 si infili correttamente sulla testa del copri vite 13 particolare in figura Muovendo manualmente il cancello verificare che tutta la corsa avvenga senza interferenze 13 14 14 9 4 PISTONE REVERSIBILE IRREVERSIBILE Il pistone Luxo3R è solo in versione reversibile Con il perno M inserito il pistone è reversibile M M Luxo5BH Luxo3B Luxo5B Togliendo il perno M il pis...

Page 8: ...cavo motore è possi bile utilizzare una canala flessibile Ø16 N e il relativo raccor do Ø20 P non di nostra fornitura Riavvitare la vite F 6 PIANO DI MANUTENZIONE ogni 6 mesi Senza alimentazione 230 V e batterie se presenti Pulire e lubrificare con grasso neutro i perni di rotazione i cardini del cancello e la vite di traino Verificare la tenuta dei punti di fissaggio Ridare alimentazione 230 V e ...

Page 9: ...motorizzati poiché può causare situazioni di pericolo Non permettere ai bambini di giocare o sostare nel raggio di azione della porta o cancello motorizzati Tenere fuori dalla portata dei bambini i radiocomandi e o qualsiasi altro dispositivo di comando per evitare che la porta o cancello motorizzati possa essere azionata involonta riamente In caso di guasto o di cattivo funzionamento del prodotto...

Page 10: ...l and emergency operation of the motorised door or gate and provide the user with operating instructions MACHINERY DIRECTIVE Pursuant to Machinery Directive 98 37 EC the installer who motorises a door or gate has the same obligations as the manu facturer of machinery and as such must prepare the technical file which must contain the documents indicated in Annex V of the Machinery Directive The tec...

Page 11: ... stop Attention Luxo3B 3R can only be installed if distance C is either less than 70 mm or equal fig 3 3 2 Geared motor installation Position tail bracket 8 on to the pillar to check installation measurements fig 3 and secure it Note The installation measurements given in the table in Figure 3 permit to select the values for A and B accord ing to the desired opening angle and with reference to ex ...

Page 12: ... Ensure that the drive screw 14 is properly inserted onto the screw cover head 13 Move the gate by hand and check for smooth and free movement throughout 13 14 14 9 4 REVERSIBLE IRREVERSIBLE PISTON The Luxo3R piston is only available in the reversible version When the pivot M is inserted the piston is reversible M M Luxo5BH Luxo3B Luxo5B When the pivot M is removed the piston becomes irrevers ible...

Page 13: ...e J to the gearbox itself Fig 5 To increase the protection of the motor cable a flexible Ø16 raceway may be used N and the associated Ø20 union P not supplied by us Tighten the screw F 6 MAINTENANCE PROGRAM each 6 month Power off 230 V and batteries if present Clean and lubricate using neutral grease the turning pins the hinges of the gate and the drive screw Check that fastening points are proper...

Page 14: ...ion of the motorised door or gate as this may cause a situation of danger Do not lean against or hang on to the barrier when it is moving Do not allow children to play or stay within the field of action of the motorised door or gate Keep remote control or any other control devices out of the reach of children in order to avoid possible involuntary activation of the motorised door or gate In case o...

Page 15: ...des composants incompatibles sont installés En cas de réparation ou de remplacement des produits utiliser exclusivement les pièces de rechange DITEC L installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement automatique manuel et d urgence de la porte ou du portail motorisé et remettre le mode d emploi à l utilisateur de l installation DIRECTIVE MACHINE Selon la Directive Mach...

Page 16: ...an gle d ouverture du portail Les mesures A et B doivent tou jours être compatibles avec la course utile du piston donc si l on augmente A il faut diminuer B et inversement Ouvrir le volet de déverrouillage 11 dévisser la vis F et enlever le capot 10 Dévisser la vis G et sortir le carter de la vis d entraînement 13 Débloquer le piston si irreversible voir mode d emploi 10 11 F J G 13 14 12 230 V 5...

Page 17: ...rnis N B Contrôler que la vis d entraînement 14 s engage bien sur la face du carter de la vis 13 détail de la figure En manœuvrant le portail à la main vérifier si toute la course s effectue sans interférences 13 14 14 9 4 PISTONE REVERSIBILE IRREVERSIBILE Le piston Luxo3R existe uniquement en version réversible Si el tourillon M est enfoncée le piston est réversible M M Luxo5BH Luxo3B Luxo5B Si l...

Page 18: ...ble moteur il est possible d utiliser une goulotte flexible Ø16 N et le raccord correspondant Ø20 P non fournis Revisser la vis F 6 ENTRETIEN PERIODIQUE tous les 6 mois Sans alimentation 230 V et batteries si présents Nettoyer et graisser avec de la graisse neutre les axes de rotation les gonds du portail et la vis d entraînement Vérifier la tenue des points de fixation Rétablir l alimentation 230...

Page 19: ...rtail motorisé en mouvement Ne pas s opposer au mouvement de la porte ou du portail motorisé car ceci peut générer des situations de danger Interdire aux enfants de jouer ou de s arrêter dans le rayon d action de la porte ou du portail motorisé Conserver les radiocommandes et ou tout autre dispositif de commande hors de la portée des enfants afin d éviter que la porte ou le portail motorisé ne soi...

Page 20: ... alle er forderlichen Informationen zum automatischen manuellen und Notbetrieb des motorisierten Tors zu liefern und die Betriebs anleitung auszuhändigen MASCHINENRICHTLINIE Gemäß Maschinenrichtlinie 98 37 EG ist der Installateur der eine Tür oder ein Tor motorisiert den gleichen Verpflichtungen unterle gen wie ein Maschinenhersteller und hat somit folgendes zu tun Erstellung der technischen Akte ...

Page 21: ...d die Öffnungsweite des Tors vergrößert Die Maße A und B müssen in jedem Fall ver träglich mit dem Arbeitslauf des Kolbens sein das heißt beim Ver größern von A muss B verkleinert werden und umgekehrt Entriegelungsklappe 11 öffnen Schraube F lösen und Deckel 10 abnehmen Schraube G lösen und die Spindelabdeckung 13 abziehen Entriegeln Sie den Antrieb mit dem mitgelieferten Schlüssel lt Bedienungsan...

Page 22: ...elabdeckung 13 sitzt Befestigen Sie die Abdeckung mit den mitgelieferten Schrauben G Bewegen Sie das Tor von Hand und stellen Sie sicher dass sich der gesamte Torlauf ohne Hindernis bewegen lässt 13 14 14 9 4 NICHT SELBSTHEMMEND SELBSTHEMMEND Der Antrieb Luxo3R ist nur in nicht selbsthemmender Ausfüh rung vorhalten Wenn der Bolzen M eingesetzt wurde ist der Antrieb nicht selbsthemmend M M Luxo5BH ...

Page 23: ...bel J an den Getriebemotor anschließen Abb 5 Um das Motorkabel besser zu schützen kann ein flexibler Kabelschlauch Ø16 N mit einem entsprechenden Anschlußstück Ø20 P verwendet werden der nicht im Liefe rumfang enthalten ist Schraube F wieder einschrauben 6 REGELMÄSSIGEWARTUNG Herstellerangabe alle 6 Monate Ohne Spannungszufuhr 230 V und ohne Akkus wenn vor handen Die Drehpunkte des Tores sowie die...

Page 24: ...ewegung nicht im Betätigungsbereich der Tür auf Setzen Sie sich zur Vermeidung von Gefahrensituationen der Bewegung der motorisierten Tür nicht entgegen Unterbinden Sie dass Kinder im Betätigungsbereich der motorisierten Tür spielen oder verweilen Halten Sie Kinder von den Fernbedienungen und oder anderen Befehlseinrichtungen fern um eine unbeabsichtigteAktivierung der Tür zu vermeiden Schalten Si...

Page 25: ... de la seguridad y del buen funcionamiento Para la eventual reparación o sustitución de los productos se tendrán que utilizar exclusivamente recambios originales El instalador tiene que facilitar todas las informaciones relativas al funcionamiento automático manual y de emergencia de la puerta o cancela motorizadas y entregar al usuario de la instalación las instrucciones de uso DIRECTIVA MAQUINA ...

Page 26: ...compatibles con la carrera útil del pistón por cuanto si se au menta A es necesario disminuir B y viceversa Abrir la portezuela de desbloqueo 11 destornillar el tornillo F y remover la tapa 10 Destornillar el tornillo G y retirar el cubre tornillo de arrastre 13 Desbloquear el pistón si es irreversible ver instrucciones de uso 10 11 F J G 13 14 12 230 V 50 Hz 1 1 A 180 W 230 V 50 Hz 1 1 A 180 W 30...

Page 27: ...ontrolar que el tornillo de arrastre 14 ingrese correctamente en la cabeza del cubre tornillo 13 detalle en la Figura Moviendo manualmente la cancela verificar que toda la carrera se efectúe sin interferencias 13 14 14 9 4 PISTÓN REVERSIBLE IRREVERSIBLE El pistón Luxo3R existe sólo en versión reversible Con el husillo M introducido el pistón es reversible M M Luxo5BH Luxo3B Luxo5B Quitando el husi...

Page 28: ...motor es posible utilizar una canaleta flexible Ø16 N y el respectivo racor Ø20 P no suministrado por nosotros Volver a atornillar el tornillo F 6 MANTENIMIENTO PERIÓDICO cada 6 meses Sin alimentaciòn 230 V y bateries si presente Limpiar y lubricar con grasa neutra los pernos de rota ción los goznes de la cancela y el tornillo de arrastre Verificar la estabilidad de los puntos de fijación Restable...

Page 29: ...rta o verja motorizada durante su movimiento No oporse al movimiento de la puerta motorizada puede ser peligroso No permitir que los niños jueguen o permanezcan en el radio de acciòn de la puerta motorizada Conservar fuera del alcance de los niños el telemando y o cual quier otro dispositivo de mando para evitar el accionamiento accidental En caso de aver a o mal funcionamiento desconectar el inte...

Page 30: ... funcionamento Para a even tual reparação ou a substituição dos produtos deverão ser uti lizadas exclusivamente peças de reposição genuínas O instalador deve fornecer todas as informações relativas ao funcionamento automático manual e de emergência da porta ou portão motorizados e entregar ao utilizador do sistema nas instruções de uso DIRECTRIZ DAS MÁQUINAS Em conformidade da Directriz das Máquin...

Page 31: ...útil do pistão portanto quando se aumenta A é necessário diminuir B e vice versa Abra a portinhola de desbloqueio 11 desaparafuse o parafuso F e remova a tampa 10 Desaparafuse o parafuso G e desenfie o cobre parafuso de reboque 13 Desbloqueie o pistão se irreversível vide instruções de uso 10 11 F J G 13 14 12 230 V 50 Hz 1 1 A 180 W 230 V 50 Hz 1 1 A 180 W 3000 N 3000 N 3000 N 350 mm 500 mm 22 s ...

Page 32: ...ábrica OBS Controle que o parafuso de reboque 14 se enfie correctamente na cabeça do cobre parafuso 13 particular na figura Ao mover manualmente o portão verifique que todo o curso se realize sem interferências 13 14 14 9 4 PISTÃO REVERSÍVEL IRREVERSÍVEL O pistão Luxo3R é somente em versão reversível Com o pino M introduzido o pistão é reversível M M Luxo5BH Luxo3B Luxo5B Ao retirar o pino M o pis...

Page 33: ...eleta flexível Ø16 N e a relativa junção Ø20 P não de nosso fornecimento Aparafusar novamente o parafuso F 6 PLANO DE MANUTENÇÃO a cada 6 meses Sem alimentação 230 V e baterias se presentes Limpe e lubrifique com massa neutra os pinos de rotação as juntas universais do portão e o parafuso de reboque Verifique a retenção dos pontos de fixação Dar novamente alimentação de 230 V e baterias se present...

Page 34: ... ao movimento da porta ou portão motorizados pois pode causar situações de perigo Não permitir as crianças de jogar ou estacionar no raio de acção da porta ou portão motorizados Guardar fora do alcance de crianças os rádio controlos e ou qualquer outro dispositivo de comando para evitar que a porta ou portão motorizados possa ser accionada involuntariamente Em caso de desgaste ou de péssimo funcio...

Page 35: ... d erreurs omissions ou approximations dépendant d exigences techniques ou graphiques Alle Rechte vorbehalten Die wiedergegebenen Daten wurden mit höchster Sorgfalt zusammengestellt und überprüft Es kann jedoch keinerlei Verantwortung für eventuelle Fehler Auslassungen oder Näherungen die technischen oder graphischen Notwendigkeiten zuzuschreiben sind übernommen werden Todos los derechos son reser...

Page 36: ...ITEC BELGIUM LOKEREN Tel 32 0 9 356 00 51 Fax 32 0 9 356 00 52 www ditecbelgium be DITEC DEUTSCHLAND OBERURSEL Tel 49 6171914150 Fax 49 61719141555 www ditec germany de DITEC FRANCE PALAISEAU Tel 33 1 64532860 Fax 33 1 64532861 www ditec fr DITEC SVIZZERA MENDRISIO Tel 41 91 6463339 Fax 41 91 6466127 www ditecswisse ch DITEC AMERICA ORLANDO FLORIDA U S A Tel 1 407 8880699 Fax 1 407 8882237 www dit...

Reviews: