background image

25

LUXO - IP1684

ADVERTENCIAS GENERALES PARA
LASEGURIDAD

El presente manual de instalación se dirige
exclusivamente a personal profesionalmente competente.

La instalación, las conexiones eléctricas y los ajustes se tienen
que realizar observando la Buena Técnica y de acuerdo con
las normas vigentes.  Leer atentamente las instrucciones antes
de empezar la instalación del producto. Una mala instalación
puede ser fuente de peligro. Los materiales del embalaje
(plástico, poliestireno, etc.) no se tienen que dispersar en el
ambiente, ni dejar al alcance de los niños porque son
potenciales fuentes de peligro. Antes de empezar la instalación
comprobar la integridad del producto. No instalar el producto
en ambiente y atmósfera explosivos: la presencia de gases o
humos inflamables representa un grave peligro para la
seguridad. Antes de instalar la motorización, efectuar todas
las modificaciones estructurales relativas a la realización de
los dispositivos de seguridad y a la protección o segregación
de todas las zonas de  aplastamiento, cizallado, arrastre y de
peligro en general. Comprobar que la estructura existente tenga
los necesarios requisitos de robusteza y estabilidad. El
constructor de la motorización no es responsable de la
inobservancia de la Buena Técnica en la construcción de las
puertas y ventanas a motorizar, así como de las deformaciones
que se presentaran en la utilización.  Los dispositivos de
seguridad (fotocélulas, costas sensibles, paradas de
emergencia, etc.) se tienen que instalar considerando: las
normativas y las directivas en vigor, los criterios de la Buena
Técnica, el ambiente de instalación, la lógica de funcionamiento
del sistema y las fuerzas desarrolladas por la puerta o cancela
motorizadas. Los dispositivos de seguridad tienen que proteger
eventuales zonas de aplastamiento, cizallado, arrastre y de
peligro en general, de la puerta o cancela motorizadas.
Aplicarlas señalizaciones previstas por las normas vigentes
para individuar las zonas peligrosas. En cada instalación tiene
que estar visible la indicación de los datos identificadores de
la puerta o cancela motorizadas.

Antes de conectar la alimentación eléctrica asegurarse
de que los datos de placarespondan a los de la red de

distribución eléctrica. Prever en la red de alimentación un
interruptor/seccionador omnipolar con distancia de apertura
de los contactos igual o superior a 3 mm. Comprobar que arriba
de la instalación eléctrica haya un interruptor diferencial y una
protección de sobrecorriente adecuados. Cuando se requiere,
conectar la puerta o cancela motorizadas a una eficaz
instalación de puesta a tierrarealizado como indicado por las
vigentes normas de seguridad. Durante las intervenciones de
instalación, mantenimiento y reparación, cortar la alimentación
antes de abrir la tapa para acceder a las partes eléctricas.

La manipulación de las partes electrónicas se tiene que
efectuar dotándose de brazales

conductoresantiestáticosconectados a tierra. El constructor de
la motorización declina toda responsabilidad en caso de que
se instalen componentes incompatibles a fines de la seguridad
y del buen funcionamiento. Para la eventual reparación o
sustitución de los productos se tendrán que utilizar
exclusivamente recambios originales. El instalador tiene que
facilitar todas las informaciones relativas al funcionamiento
automático, manual y de emergencia de la puerta o cancela
motorizadas, y entregar al usuario de la instalación las
instrucciones de uso.

DIRECTIVA MAQUINA

Segun la Directiva Maquina (98/37/CE) el instalador que “mo-
toriza” una puerta o una cancela tiene las mismas obligaciones
que el constructor de una máquina, y como tal debe:

- predisponer el fasciculo técnico que deberá contener los do-

cumentos indicados en el Anexo V de la Directiva Maquina;
(el fasciculo técnico debe ser conservado y puesto a disposición
de la autoridad nacional competente por lo menos diez años a
partir de la fecha de costrucción de la puerta motorizada);

- redactar la declaración CE de conformidad según el Anexo

II-A de la Directiva Maquina y entregarla al cliente;

- poner la marca CE sobre la puerta motorizada según el pun-

to 1.7.3 del Anexo I de la Directiva Maquina.

Para mayores informaciones consultar el documento “Líneas
guía para la realización del fascículo técnico” disponible en
Internet en la dirección siguiente: www.ditec.it

MODO DE EMPLEO

Clase de servicio: 4 

(mínimo 10÷5 años de uso con 100÷200

ciclos por día).

Uso:  INTENSO 

(Para accesos de inmuebles,  edificios indus-

triales,  comerciales,  aparcamientos con paso para vehículos
o paso peatonal intensivo).
-

Las prestaciones de uso se refieren al peso recomendado
(aproximadamente 2/3 del peso máximo admitido).  Su
utilización con el peso máximo admitido podría reducir las
prestaciones arriba indicadas.

-

La clase de servicio, los tiempos de utilización y el número
de ciclos consecutivos tienen un valor indicativo. Se han
detectado estadísticamente en condiciones medias de uso
y no pueden ajustarse a todos los casos. Estos valores se
refieren al período en el cual el producto funciona sin
necesidad de mantenimiento extraordinario.

-

Cada acceso automático presenta elementos variables
como:  fricciones, compensaciones y condiciones
ambientales que pueden modificar  fundamentalmente tan-
to la duración como la calidad de funcionamiento del acce-
so automático o de una parte de sus componentes (entre
los cuales se encuentran los automatismos). Es
responsabilidad del instalador adoptar los coeficientes de
seguridad adecuados para cada instalación específica.

DECLARACIÓN DE FABRICANTE

(Directiva 98/37/CE, Anexo II, parte B)
Fabricante:

DITEC S.p.A.

Dirección:

via  Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella
(VA) - ITALY

Declara que el sistema para cancelas batientes serie LUXO
- es costruido para ser incorporado en una maquina o para ser

ensemblado con otras maquinarias para constituir un maquina
considerada por la directiva 98/37/CE;

- es conforme a las condiciones de las siguientes directivas

CE:
Directiva compatibilidad electromagnética 89/336/CEE;
Directiva baja tensión 73/23/CEE;

y ademàs declara que no es consentido poner en servicio la
maquinaria hasta que la màquina en la cual serà incorporada o
de la cual serà  componente haya sido declarada la conformidad
a las condiciones de la directiva 98/37/CE y a la legislaciòn
nacional que la transpone.
Caronno Pertusella, 25-06-2001

Fermo Bressanini
    (Presidente)

E

Summary of Contents for Luxo3B-3R

Page 1: ...5BH Manuale di installazione e manutenzione per automazioni per cancelli a battente Installation and Maintenance manual for swing gates Manuel d installation et d entretien pour portes à battant Montage und Wartungshandbuch für Drehtore Manual para la instalaciòn y la manutenciòn para automatización para cancelas batientes Instalação e Manutenção manual para portões de balanço ...

Page 2: ... RX 4x0 5 mm RX 4x0 5 mm 4x0 5 mm 4x1 5 mm 3x1 5 mm 1 7 7 6 3 2 5 4 7 7 6 2x1 5 mm 4x1 5 mm Luxo3B 3R 350 Luxo5B 5BH 500 Luxo3B 3R 890 Luxo5B 5BH 1040 Corsa max Max Stroke Course max Max Hub Carrera max 120 100 Fig 1 Fig 2 2x1 5 mm Luxo5BH ...

Page 3: ...re misure comprese tra il minimo e il massimo Use measures between the minimum and the maximum A B C max B 70 D Luxo 3B 3R E L Luxo 5B 5BH 105 130 130 140 130 120 70 60 50 90 95 110 85 760 170 200 200 130 170 200 170 290 100 130 100 220 90 95 120 90 120 910 A B 105 min 130 max 130 min 200 max 120 min 140 max 170 min 290 max ...

Page 4: ... Z U X V Y com 6 3 µF M1 U W V X Z Y Q E E2 LogicA22 Luxo3R Luxo3B 5B W Z U X V Y com 6 3 µF M1 M2 Q E N P 31 34 32 35 33 36 31 33 32 31 34 32 35 33 36 35 36 L N 34 Q E LogicC22 Luxo5BH M1 M2 Q E N P Usare Q E LogicA21 A22 Use E B LogicA21 A22 Fig 5 ...

Page 5: ...della sicurezza e del buon funzionamento Per l eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovran no essere utilizzati esclusivamente ricambi originali L installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzio namento automatico manuale e di emergenza della porta o cancello motorizzati e consegnare all utilizzatore dell impianto le istruzioni d uso DIRETTIVA MACCHINE Ai sensi dell...

Page 6: ...vono comunque essere com patibili con la corsa utile del pistone quindi se si aumenta A bisogna diminuire B e viceversa Aprire lo sportello di sblocco 11 svitare la vite F e togliere il coperchio 10 Svitare la vite G e sfilare il copri vite di traino 13 Sbloccare il pistone se irreversibile vedi istruzio ni d uso 10 11 F J G 13 14 12 230 V 50 Hz 1 1 A 180 W 230 V 50 Hz 1 1 A 180 W 3000 N 3000 N 30...

Page 7: ...ontrollare che la vite di traino 14 si infili correttamente sulla testa del copri vite 13 particolare in figura Muovendo manualmente il cancello verificare che tutta la corsa avvenga senza interferenze 13 14 14 9 4 PISTONE REVERSIBILE IRREVERSIBILE Il pistone Luxo3R è solo in versione reversibile Con il perno M inserito il pistone è reversibile M M Luxo5BH Luxo3B Luxo5B Togliendo il perno M il pis...

Page 8: ...cavo motore è possi bile utilizzare una canala flessibile Ø16 N e il relativo raccor do Ø20 P non di nostra fornitura Riavvitare la vite F 6 PIANO DI MANUTENZIONE ogni 6 mesi Senza alimentazione 230 V e batterie se presenti Pulire e lubrificare con grasso neutro i perni di rotazione i cardini del cancello e la vite di traino Verificare la tenuta dei punti di fissaggio Ridare alimentazione 230 V e ...

Page 9: ...motorizzati poiché può causare situazioni di pericolo Non permettere ai bambini di giocare o sostare nel raggio di azione della porta o cancello motorizzati Tenere fuori dalla portata dei bambini i radiocomandi e o qualsiasi altro dispositivo di comando per evitare che la porta o cancello motorizzati possa essere azionata involonta riamente In caso di guasto o di cattivo funzionamento del prodotto...

Page 10: ...l and emergency operation of the motorised door or gate and provide the user with operating instructions MACHINERY DIRECTIVE Pursuant to Machinery Directive 98 37 EC the installer who motorises a door or gate has the same obligations as the manu facturer of machinery and as such must prepare the technical file which must contain the documents indicated in Annex V of the Machinery Directive The tec...

Page 11: ... stop Attention Luxo3B 3R can only be installed if distance C is either less than 70 mm or equal fig 3 3 2 Geared motor installation Position tail bracket 8 on to the pillar to check installation measurements fig 3 and secure it Note The installation measurements given in the table in Figure 3 permit to select the values for A and B accord ing to the desired opening angle and with reference to ex ...

Page 12: ... Ensure that the drive screw 14 is properly inserted onto the screw cover head 13 Move the gate by hand and check for smooth and free movement throughout 13 14 14 9 4 REVERSIBLE IRREVERSIBLE PISTON The Luxo3R piston is only available in the reversible version When the pivot M is inserted the piston is reversible M M Luxo5BH Luxo3B Luxo5B When the pivot M is removed the piston becomes irrevers ible...

Page 13: ...e J to the gearbox itself Fig 5 To increase the protection of the motor cable a flexible Ø16 raceway may be used N and the associated Ø20 union P not supplied by us Tighten the screw F 6 MAINTENANCE PROGRAM each 6 month Power off 230 V and batteries if present Clean and lubricate using neutral grease the turning pins the hinges of the gate and the drive screw Check that fastening points are proper...

Page 14: ...ion of the motorised door or gate as this may cause a situation of danger Do not lean against or hang on to the barrier when it is moving Do not allow children to play or stay within the field of action of the motorised door or gate Keep remote control or any other control devices out of the reach of children in order to avoid possible involuntary activation of the motorised door or gate In case o...

Page 15: ...des composants incompatibles sont installés En cas de réparation ou de remplacement des produits utiliser exclusivement les pièces de rechange DITEC L installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement automatique manuel et d urgence de la porte ou du portail motorisé et remettre le mode d emploi à l utilisateur de l installation DIRECTIVE MACHINE Selon la Directive Mach...

Page 16: ...an gle d ouverture du portail Les mesures A et B doivent tou jours être compatibles avec la course utile du piston donc si l on augmente A il faut diminuer B et inversement Ouvrir le volet de déverrouillage 11 dévisser la vis F et enlever le capot 10 Dévisser la vis G et sortir le carter de la vis d entraînement 13 Débloquer le piston si irreversible voir mode d emploi 10 11 F J G 13 14 12 230 V 5...

Page 17: ...rnis N B Contrôler que la vis d entraînement 14 s engage bien sur la face du carter de la vis 13 détail de la figure En manœuvrant le portail à la main vérifier si toute la course s effectue sans interférences 13 14 14 9 4 PISTONE REVERSIBILE IRREVERSIBILE Le piston Luxo3R existe uniquement en version réversible Si el tourillon M est enfoncée le piston est réversible M M Luxo5BH Luxo3B Luxo5B Si l...

Page 18: ...ble moteur il est possible d utiliser une goulotte flexible Ø16 N et le raccord correspondant Ø20 P non fournis Revisser la vis F 6 ENTRETIEN PERIODIQUE tous les 6 mois Sans alimentation 230 V et batteries si présents Nettoyer et graisser avec de la graisse neutre les axes de rotation les gonds du portail et la vis d entraînement Vérifier la tenue des points de fixation Rétablir l alimentation 230...

Page 19: ...rtail motorisé en mouvement Ne pas s opposer au mouvement de la porte ou du portail motorisé car ceci peut générer des situations de danger Interdire aux enfants de jouer ou de s arrêter dans le rayon d action de la porte ou du portail motorisé Conserver les radiocommandes et ou tout autre dispositif de commande hors de la portée des enfants afin d éviter que la porte ou le portail motorisé ne soi...

Page 20: ... alle er forderlichen Informationen zum automatischen manuellen und Notbetrieb des motorisierten Tors zu liefern und die Betriebs anleitung auszuhändigen MASCHINENRICHTLINIE Gemäß Maschinenrichtlinie 98 37 EG ist der Installateur der eine Tür oder ein Tor motorisiert den gleichen Verpflichtungen unterle gen wie ein Maschinenhersteller und hat somit folgendes zu tun Erstellung der technischen Akte ...

Page 21: ...d die Öffnungsweite des Tors vergrößert Die Maße A und B müssen in jedem Fall ver träglich mit dem Arbeitslauf des Kolbens sein das heißt beim Ver größern von A muss B verkleinert werden und umgekehrt Entriegelungsklappe 11 öffnen Schraube F lösen und Deckel 10 abnehmen Schraube G lösen und die Spindelabdeckung 13 abziehen Entriegeln Sie den Antrieb mit dem mitgelieferten Schlüssel lt Bedienungsan...

Page 22: ...elabdeckung 13 sitzt Befestigen Sie die Abdeckung mit den mitgelieferten Schrauben G Bewegen Sie das Tor von Hand und stellen Sie sicher dass sich der gesamte Torlauf ohne Hindernis bewegen lässt 13 14 14 9 4 NICHT SELBSTHEMMEND SELBSTHEMMEND Der Antrieb Luxo3R ist nur in nicht selbsthemmender Ausfüh rung vorhalten Wenn der Bolzen M eingesetzt wurde ist der Antrieb nicht selbsthemmend M M Luxo5BH ...

Page 23: ...bel J an den Getriebemotor anschließen Abb 5 Um das Motorkabel besser zu schützen kann ein flexibler Kabelschlauch Ø16 N mit einem entsprechenden Anschlußstück Ø20 P verwendet werden der nicht im Liefe rumfang enthalten ist Schraube F wieder einschrauben 6 REGELMÄSSIGEWARTUNG Herstellerangabe alle 6 Monate Ohne Spannungszufuhr 230 V und ohne Akkus wenn vor handen Die Drehpunkte des Tores sowie die...

Page 24: ...ewegung nicht im Betätigungsbereich der Tür auf Setzen Sie sich zur Vermeidung von Gefahrensituationen der Bewegung der motorisierten Tür nicht entgegen Unterbinden Sie dass Kinder im Betätigungsbereich der motorisierten Tür spielen oder verweilen Halten Sie Kinder von den Fernbedienungen und oder anderen Befehlseinrichtungen fern um eine unbeabsichtigteAktivierung der Tür zu vermeiden Schalten Si...

Page 25: ... de la seguridad y del buen funcionamiento Para la eventual reparación o sustitución de los productos se tendrán que utilizar exclusivamente recambios originales El instalador tiene que facilitar todas las informaciones relativas al funcionamiento automático manual y de emergencia de la puerta o cancela motorizadas y entregar al usuario de la instalación las instrucciones de uso DIRECTIVA MAQUINA ...

Page 26: ...compatibles con la carrera útil del pistón por cuanto si se au menta A es necesario disminuir B y viceversa Abrir la portezuela de desbloqueo 11 destornillar el tornillo F y remover la tapa 10 Destornillar el tornillo G y retirar el cubre tornillo de arrastre 13 Desbloquear el pistón si es irreversible ver instrucciones de uso 10 11 F J G 13 14 12 230 V 50 Hz 1 1 A 180 W 230 V 50 Hz 1 1 A 180 W 30...

Page 27: ...ontrolar que el tornillo de arrastre 14 ingrese correctamente en la cabeza del cubre tornillo 13 detalle en la Figura Moviendo manualmente la cancela verificar que toda la carrera se efectúe sin interferencias 13 14 14 9 4 PISTÓN REVERSIBLE IRREVERSIBLE El pistón Luxo3R existe sólo en versión reversible Con el husillo M introducido el pistón es reversible M M Luxo5BH Luxo3B Luxo5B Quitando el husi...

Page 28: ...motor es posible utilizar una canaleta flexible Ø16 N y el respectivo racor Ø20 P no suministrado por nosotros Volver a atornillar el tornillo F 6 MANTENIMIENTO PERIÓDICO cada 6 meses Sin alimentaciòn 230 V y bateries si presente Limpiar y lubricar con grasa neutra los pernos de rota ción los goznes de la cancela y el tornillo de arrastre Verificar la estabilidad de los puntos de fijación Restable...

Page 29: ...rta o verja motorizada durante su movimiento No oporse al movimiento de la puerta motorizada puede ser peligroso No permitir que los niños jueguen o permanezcan en el radio de acciòn de la puerta motorizada Conservar fuera del alcance de los niños el telemando y o cual quier otro dispositivo de mando para evitar el accionamiento accidental En caso de aver a o mal funcionamiento desconectar el inte...

Page 30: ... funcionamento Para a even tual reparação ou a substituição dos produtos deverão ser uti lizadas exclusivamente peças de reposição genuínas O instalador deve fornecer todas as informações relativas ao funcionamento automático manual e de emergência da porta ou portão motorizados e entregar ao utilizador do sistema nas instruções de uso DIRECTRIZ DAS MÁQUINAS Em conformidade da Directriz das Máquin...

Page 31: ...útil do pistão portanto quando se aumenta A é necessário diminuir B e vice versa Abra a portinhola de desbloqueio 11 desaparafuse o parafuso F e remova a tampa 10 Desaparafuse o parafuso G e desenfie o cobre parafuso de reboque 13 Desbloqueie o pistão se irreversível vide instruções de uso 10 11 F J G 13 14 12 230 V 50 Hz 1 1 A 180 W 230 V 50 Hz 1 1 A 180 W 3000 N 3000 N 3000 N 350 mm 500 mm 22 s ...

Page 32: ...ábrica OBS Controle que o parafuso de reboque 14 se enfie correctamente na cabeça do cobre parafuso 13 particular na figura Ao mover manualmente o portão verifique que todo o curso se realize sem interferências 13 14 14 9 4 PISTÃO REVERSÍVEL IRREVERSÍVEL O pistão Luxo3R é somente em versão reversível Com o pino M introduzido o pistão é reversível M M Luxo5BH Luxo3B Luxo5B Ao retirar o pino M o pis...

Page 33: ...eleta flexível Ø16 N e a relativa junção Ø20 P não de nosso fornecimento Aparafusar novamente o parafuso F 6 PLANO DE MANUTENÇÃO a cada 6 meses Sem alimentação 230 V e baterias se presentes Limpe e lubrifique com massa neutra os pinos de rotação as juntas universais do portão e o parafuso de reboque Verifique a retenção dos pontos de fixação Dar novamente alimentação de 230 V e baterias se present...

Page 34: ... ao movimento da porta ou portão motorizados pois pode causar situações de perigo Não permitir as crianças de jogar ou estacionar no raio de acção da porta ou portão motorizados Guardar fora do alcance de crianças os rádio controlos e ou qualquer outro dispositivo de comando para evitar que a porta ou portão motorizados possa ser accionada involuntariamente Em caso de desgaste ou de péssimo funcio...

Page 35: ... d erreurs omissions ou approximations dépendant d exigences techniques ou graphiques Alle Rechte vorbehalten Die wiedergegebenen Daten wurden mit höchster Sorgfalt zusammengestellt und überprüft Es kann jedoch keinerlei Verantwortung für eventuelle Fehler Auslassungen oder Näherungen die technischen oder graphischen Notwendigkeiten zuzuschreiben sind übernommen werden Todos los derechos son reser...

Page 36: ...ITEC BELGIUM LOKEREN Tel 32 0 9 356 00 51 Fax 32 0 9 356 00 52 www ditecbelgium be DITEC DEUTSCHLAND OBERURSEL Tel 49 6171914150 Fax 49 61719141555 www ditec germany de DITEC FRANCE PALAISEAU Tel 33 1 64532860 Fax 33 1 64532861 www ditec fr DITEC SVIZZERA MENDRISIO Tel 41 91 6463339 Fax 41 91 6466127 www ditecswisse ch DITEC AMERICA ORLANDO FLORIDA U S A Tel 1 407 8880699 Fax 1 407 8882237 www dit...

Reviews: