background image

GB

11

CROSS30 - IP1777

       

3.3  Geared motor installation

 Open the gear motor removable cover. Loosen the three 

screws  [A] 

(the  upper  screw  must  not  be  completely 

loosened)

 and remove the case.

 Remove the nuts used to fasten the anchoring brackets.

 Position the gearmotor onto the base plate.

 Gearmotor adjustments

 

 Horizontally, by having it slide along the gear motor base 

slot (approx. 20 mm). 

 

 Vertically, by means of the 4 level screws [B] and by insert

-

ing the provided shims [C].

 

 

Note: once the level shims have been inserted [C], loosen 
the screws[B], the motor shall weigh only on the shims [C].

 

 Note:  while  adjusting  vertically,  keep  the  motor  slightly 

raised above the base plate so as to allow enough space to 
secure the rack and to make any subsequent adjustments, 
if necessary.

3.4  Rack installation

 

Warning: use a module 6 rack.

 Release the gearmotor and set the gate in the open po-

sition. Place the rack on pinion [14] and move the gate 
manually to secure the rack along its full length.  

 Once  the  rack  has  been  secured,  vertically  adjust  the 

geared motor so as to have a gap of 2 to 3 mm between 
the pinion and the rack with screws [B].

 

 Warning: the motor shall weigh only on the shims [C].

 Firmly secure the gearmotor with the nuts [D].

 Slightly  lubricate  the  rack  and  pinion  after  assembly. 

Manually check that the gate slides evenly and without 

friction.

min

90

200

80

OPENING

X+20

65*

65*

116

54

230

400

Ø80

Ø12

TCEI-M8x16

TCEI-M8x16

A

A

A

TC-M8x20

B

B

B

D

D

D

C

C

D

min

90

200

80

OPENING

X+20

65*

65*

116

54

230

400

Ø80

Ø12

max 160

17

17

18

2÷3

Summary of Contents for CROSS30

Page 1: ...coulissants Montage und Wartungshandbuch f r automatisierte Schiebetore Manual de instalaci n y mantenimiento para la automatizaci n de cancelas correderas Manual de instala o e manuten o para port e...

Page 2: ...IP1777 530 270 588 182 8 8 230 118 65 45 85 80 275 70 12 80 200 80 400 116 54 230 11 13 13 14 15 16 18 10 9 12 17 17 TX 4x0 5 mm RX 4x0 5 mm 4x0 5 mm 4 x 1 5 m m 2x1 5 mm 3 2 8 4 6 7 6 1 5 5 Fig 1 Fi...

Page 3: ...777 FA FC 130 C U W V brown blue black yellow green Fig 4 Fig 5 130 C brown blue M 3 Closing limit switch Opening limit switch Release switch black brown blue 171412 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41 U W...

Page 4: ...componenti incompatibili ai fini della sicurezza e del buon funzionamento Per l eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi originali L installa...

Page 5: ...e misure riportate sono espresse in mm salvo diversa indicazione 3 1 Controlli preliminari Controllare la stabilit dell anta deragliamento e cadute laterali e lo stato delle ruote di scorrimento e che...

Page 6: ...mettere il fissaggio della cremagliera ed eventuali regolazioni successive 3 4 Installazione cremagliera Attenzione usare una cremagliera modulo 6 Sbloccare il motoriduttore e portare in posizione di...

Page 7: ...i finecorsa sul quadro elettronico 11 12 12 11 Portare il cancello al centro e dare un comando di apertura verificare che il motore apra a sinistra in caso contrario invertire due fasi dell alimentazi...

Page 8: ...o organi meccanici in movimento Non entrare nel raggio di azione della porta o cancello motorizzati mentre in movimento Non opporsi al moto della porta o cancello motorizzati poich pu causare situazi...

Page 9: ...l information relating to automatic manual and emergency operation of the motorised door or gate and provide the user with operating instructions MACHINERY DIRECTIVE Pursuant to Machinery Directive 98...

Page 10: ...racket 18 Limit switch of release access door 3 INSTALLATION Unless otherwise specified all measurements are expressed in millimetres mm 3 1 Preliminary checks Check the stability of the wing derailin...

Page 11: ...te so as to allow enough space to secure the rack and to make any subsequent adjustments if necessary 3 4 Rack installation Warning use a module 6 rack Release the gearmotor and set the gate in the op...

Page 12: ...e the connection of the limit switch terminals on the control panel 11 12 12 11 Bring the gate to a central position and give an opening command 1 3 check the motor opens to the left other wise revers...

Page 13: ...s or moving me chanical parts Do not enter the field of action of the motorised door or gate while in motion Do not obstruct the motion of the motorised door or gate as this may cause a situation of d...

Page 14: ...onctionnement si des composants incompatibles sont install s En cas de r paration ou de remplacement des produits utiliser exclusivement les pi ces de rechange DITEC L installateur doit fournir toutes...

Page 15: ...eblocage 3 INSTALLATION Toutes les mesures report es sont exprim es en millim tres mm moins d indications diff rentes 3 1 Contr les pr liminaires Contr ler la stabilit du vantail d raillement et chute...

Page 16: ...a fixation de la cr maill re et ensuite les r glages ventuels 3 4 Installation de la cr maill re Attention utiliser une cr maill re module 6 D bloquer le motor ducteur voir MODE D EMPLOI et d placer l...

Page 17: ...ranchement des bornes des fins de course sur l armoire de commande 11 12 12 11 Mettre le portail au centre et donner une commande d ou verture 1 3 v rifier que le moteur ouvre gauche dans le cas contr...

Page 18: ...nelle Eviter de manoeuvre proximit des charni res ou des organes m caniques en mouvement Ne pas entrer dans le rayon d action de la porte ou du portail automatis s lorqu ils sont en mouvement Ne pas s...

Page 19: ...anuellen und Notbetrieb des motorisierten Tors zu liefern und die Betriebsan leitung auszuh ndigen MASCHINENRICHTLINIE Gem Maschinenrichtlinie 98 37 EG istderInstallateur dereine T r oder ein Tor moto...

Page 20: ...etern mm 3 1 Einleitende Kontrollen Die Stabilit t des Fl gels Entgleisen und seitliches Herausfal len und den Zustand der Laufrollen pr fen und sicherstellen dass die oberen F hrungen keine Reibungen...

Page 21: ...Installation der Zahnstange Achtung verwenden Sie eine Zahnstange Modul 6 EntriegelnSiedenGetriebemotor undschiebenSiedasTorin PositionAUF Befestigen Sie die Zahnstange auf H he des Getriebe Ritzel 1...

Page 22: ...s der Endschalter an der Schalttafel um 11 12 12 11 Bringen Sie das Tor in die Mitte und geben Sie einen ffnungsbefehl 1 3 berpr fen Sie ob der Motor nach links ffnet andernfalls kehren Sie die beiden...

Page 23: ...Sch den die auf unsachgem er fehlerhafter und zweckentfremdeter Benut zung beruhen Unbedingt vermeiden sich w hrend des ffnens und Schlie ens in der N he der Torangeln oder der Antriebsteile aufzuhalt...

Page 24: ...e se instalen componentes incompatibles a fines de la seguridad y del buen funcionamiento Para la eventual reparaci n o sustituci n de los productos se tendr n que utilizar exclusivamente recambios or...

Page 25: ...ra 3 INSTALACI N Todas las medidas aparecen expresadas en mil metros mm salvo si se indica lo contrario 3 1 Comprobaciones preliminares Controlar la estabilidad de la hoja descarrilamiento y ca das la...

Page 26: ...base de apoyo para permitir la fijaci n de la cremallera y de las eventuales regulaciones sucesivas 3 4 Instalaci n de la cremallera Atenci n usar una cremallera m dulo 6 Desbloquear el motorreductor...

Page 27: ...zquierda Invertir la conexi n de los bornes de los microinterruptores en el cuadro el ctrico 11 12 12 11 Llevar la cancela hasta el centro y dar una orden de apertura 1 3 verificar que el motor abra y...

Page 28: ...able del pro ducto Evitar operaciones cerca de las bisagras o elementos mec nicos en movimiento No entrar en el radio de acci n de la puerta o verja motorizada durante su movimiento No oponerse al mov...

Page 29: ...es incompat veis aos fins da seguran a e do bom funcionamen to Para a eventual repara o ou a substitui o dos produtos dever o ser utilizadas exclusivamente pe as de reposi o genu nas O instalador deve...

Page 30: ...de desbloqueio 3 INSTALA O Todas as medidas indicadas s o expressas em mil metros mm excepto diversa indica o 3 1 Controlos preliminares Controlar a estabilidade da portinhola descarrilamento e ca da...

Page 31: ...o chapa de base para permitir a fixa o da cremalheira e eventuais regula es sucessivas 3 4 Instala o da cremalheira Aten o use uma cremalheira m dulo 6 Desbloquear o moto redutor e mover o port o par...

Page 32: ...bornes dos fins de curso no quadro el ctrico 11 12 12 11 Levar o port o ao centro e dar um comando de abertura 1 3 verificar que o motor se abra esquerda caso contr rio inverter duas fases da aliment...

Page 33: ...ite operar em proximidade das dobradi as ou rg os mec nicos em movimento N o entre no raio de ac o da porta ou port o motorizados enquanto est em movimento N o se opor ao movimento da porta ou port o...

Page 34: ...ec germany de DITEC ESPA OLA ARENYS DE MAR Tel 34 937958399 Fax 34 937959026 www ditecespanola com DITEC FRANCE PALAISEAU Tel 33 1 64532860 Fax 33 1 64532861 www ditecfrance com DITEC GOLD PORTA ERMES...

Reviews: