background image

10

15

FELICITACIONES

Usted es ahora el orgulloso propietario de una Dirt Devil

®

. Confiamos en que 

su nueva adquisición le ofrecerá muchos años de satisfacción.
Nuestra compañía diseñó y desarrolló este producto teniéndolo a usted 

en mente.  
Estamos muy orgullosos de nuestros productos y esperamos que usted 

esté igualmente satisfecho con su calidad y rendimiento.
Gracias por su apoyo a los productos Dirt Devil

®

.

Visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com

CONGRATULATIONS

You are now the proud owner of the Dirt Devil

®

. We trust your new purchase will 

bring you many years of satisfaction.
Our company has designed and developed this product with you in mind.
We are very proud of our products and hope that you are equally satisfied 
with their quality and performance.
Thank you for your support of Dirt Devil

®

 products.

Visit our website at www.dirtdevil.com

FÉLICITATIONS !

Vous êtes désormais l’heureux propriétaire d’un Dirt Devil®. Nous sommes 

persuadés que cet appareil vous satisfera pendant plusieurs années.

Nous avons conçu ce produit pour vous faciliter la vie.

Nous sommes très fiers de nos produits et nous espérons que vous serez 
aussi satisfait que nous de leur qualité et de leur performance.

Merci d’utiliser les produits Dirt Devil®.
Visitez notre site Web : www.dirtdevil.com

To  release  cord,  pull  out-

ward  from  storage  loca-

tion.  Do  not  pull  out  past 

the red tape.

To  return  cord  to  storage, 

hold  the  plug  and  press 

down  on  the  cord  release 

button.  Do  not  allow  cord 

to whip when rewinding.

Para guardar el cordón, sujete el enchufe y presione 

el  botón  de  liberación  del  cordón  hacia  abajo.  No 

permita que el cordón dé latigazos al enrollarse.

Pour  ranger  le  cordon, 

tenir  la  fiche  et  appuyer 

1.

1.

CORD REWIND

ENROULEUR DE CORDON

ENROLLADOR DEL CORDÓN

CORD RELEASE

DÉCLENCHEUR DU CORDON

LIBERACIÓN DEL CORDÓN ELÉCTRICO

E

E

E

E

F

F

F

F

S

S

S

S

Suction  power  can  be  adjusted 

using  the  Handle  Suction  Control. 

Close  for  full  suction  or  open  for 

reduced suction.

CONTROLLING SUCTION POWER

RÉGLAGE DE LA PUISSANCE DE SUCCION

CÓMO CONTROLAR LA POTENCIA DE SUCCIÓN

ON/OFF SWITCH

INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT

INTERRUPTOR DE ENCENDER/APAGAR

CORD

CORDON

CORDÓN

     

  CAUTION:

Pull  out  cord  to  the  maximum 

length  indicated  with  the  yellow 

mark. Never pull the cable out to 

the red mark as the cable wind-

ing mechanism can be damaged.

1.

2.

HOW TO OPERATE

FONCTIONNEMENT

FUNCIONAMIENTO

CORD RELEASE / REWIND

DÉCLENCHEMENT/ENROULEMENT DU CORDON

REBOBINADO/LIBERACIÓN DEL CORDÓN ELÉCTRICO

ON/OFF SWITCH

INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT

INTERRUPTOR DE ENCENDER/APAGAR

BACK

ARRIÈRE

PARTE 

POSTERIOR

     

  MISE EN GARDE :

Ne  pas  tirer  le  cordon  plus  loin 

qu’à  la  longueur  maximale  indi-

quée  par  une  marque  jaune.  Ne 

jamais  tirer  le  câble  jusqu’à  la 

marque rouge, puisque le mécan

-

isme de remontage pourrait être 

endommagé.

     

  PRECAUCIÓN:

Tire del cordón hacia fuera hasta 

la longitud máxima indicada con 

la  marca  amarilla.  Nunca  tire  el 

cable hacia fuera hasta la marca 

roja, ya que esto puede producir 

daños en el mecanismo de enrol

-

lado del cable.

1. Plug power cord into outlet.

2.  Attach hose and desired attachment.

3. Turn power on (ON/OFF switch located on canister body)(A).
1. Branchez le cordon.

2. Connectez le tuyau et les accessoires souhaités.

3.  Mettre  l’aspirateur  en  marche  (interrupteur  marche/arrêt  situé  sur  le 

réservoir)(A).

1. Enchufe el cordón de alimentación en la toma de corriente.

2. Conecte la manguera y el accesorio que desee.

3. Encienda la unidad (el interruptor para encender/apagar está ubicado 

en el cuerpo de la aspiradora)(A).

Pour  déclencher  le  cordon,  tirez  ce  dernier  hors  du 

logement  de  rangement.  Ne  tirez  pas  au-delà  du 

repère rouge.

.

Paras soltar el cordón tire hacia fuera desde donde 

se guarda. No tire más allá de la cinta roja.

La puissance de succion peut 

être réglée à l’aide du sélec-

teur de puissance de succion 

sur  la  poignée.  Fermer  pour 

obtenir une succion maximale 

ou ouvrir pour réduire la suc-

cion.

La potencia de succión puede 

ajustarse usando el control de 

succión  del  mango.  Ciérrelo 

para obtener la máxima suc-

ción o ábralo si desea reducir 

la succión.

sur  le  bouton  de  dégagement.  Ne  pas  laisser  la  fiche 

s’agiter pendant l’enroulement du cordon.

Summary of Contents for F62

Page 1: ...uide d utilisation Manual del usuario Operating and Servicing Instructions Notice d utilisation et d entretien Instrucciones de Funcionamiento y Servicio Call us toll free Customer Service 1 800 321 1...

Page 2: ...34 to register by phone Hint Attach your sales receipt to this Owner s manual Verification of date of purchase may be required for warranty service of your Dirt Devil product Registro de Garant a Aseg...

Page 3: ...IS SERVICE LA CLIENT LE 1 800 321 1134 Pour toute aide suppl mentaire consultez les Pages Jaunes afin de conna tre les d positaires RoyalMD autoris s ou visitez notre site Web www dirtdevil com Les co...

Page 4: ...R SENTE GARANTIE CONSIGNES DE S CURIT IMPORTANTES Pendant l utilisation d un appareil toujours prendre des pr cautions l men taires notamment LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER CET APPAREI...

Page 5: ...utilis comme un jouet Ce produit n est pas con u pour tre utilis par des enfants de 12 ans et moins Exercer une troite surveillance lorsque l appareil est utilis proximit d enfants Pour viter les ris...

Page 6: ...peuvent endommager l appareil Ne pas utiliser d objets coupants pour nettoyer le tuyau car cela risquerait de l endommager Toute autre t che d entretien doit tre confi e un repr sentant de service aut...

Page 7: ...especial atenci n cuando este producto es usado cerca de los ni os Para evitar lesiones o da os man tenga a los ni os lejos del producto y no permita que los ni os coloquen los dedos u otros objetos e...

Page 8: ...L TEMENT SEC Sostenga el filtro bajo el agua corriente para acla rarlo NO use jab n detergente Deje que el fil tro se SEQUE COMPLETAMENTE durante al menos 24 horas IMPORTANTE NO VUELVA A ENSAMBLAR EL...

Page 9: ...filter NOTE Rinse foam filter once every month If vacuum is used frequently the filter may require more frequent cleaning NOTE For best performance replace pleated filter every 6 months E F S AVERTISS...

Page 10: ...ONTROLLING SUCTION POWER R GLAGE DE LA PUISSANCE DE SUCCION C MO CONTROLAR LA POTENCIA DE SUCCI N ON OFF SWITCH INTERRUPTEUR MARCHE ARR T INTERRUPTOR DE ENCENDER APAGAR CORD CORDON CORD N CAUTION Pull...

Page 11: ...ncluye desgaste inusual da os como consecuencia de accidentes o uso no razonable del pro ducto Esta garant a no cubre ning n tipo de accesorios Esta garant a no cubre reparaciones no autorizadas Esta...

Page 12: ...16 Wheels 17 Hose Inlet 18 On Off Button 19 Dirt Cup Release Button 20 Automatic Cord Rewind Button 21 Parking Bracket 22 Power Cord 23 Exhaust Filter Cover 24 Exhaust Filter 1 Buse pour plancher 2 Cr...

Reviews: