background image

DN3PS2         Original Betriebsanleitung             Original instruction manual                 

 

DN3PS2 

Stand: 29.09.2017

 

Seite 4 von 12

 

Date: 2017-09-29

 

Page 4 of 12

 

 

 

Sicherheitsbestimmungen 

 

Das Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft oder unterwie-
senen Personen installiert und in Betrieb genommen werden, 
die mit dieser Betriebsanleitung und den geltenden  
Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung  
vertraut sind. 

 

Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen Vorschriften,  
insbesondere hinsichtlich der Schutzmaßnahmen.  

 

Halten Sie beim Transport, der Lagerung und im Betrieb die 
Bedingungen nach EN 60068-2-1, 2-2 und 2-6 ein. 

 

Werden die Vorschriften nicht beachtet, kann Tod, schwere 
Körperverletzung oder hoher Sachschaden die Folge sein.  

 

Bei Not-Halt Anwendungen muss der automatische  
Wiederanlauf der Maschine verhindert werden.  

 

Durch eigenmächtige Umbauten erlischt jegliche  
Gewährleistung. Es können dadurch Gefahren entstehen, die 
zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.  

 

Montieren Sie das Gerät in einen Schaltschrank mit IP54 
Schutz. Staub und Feuchtigkeit können sonst zu Beeinträch-
tigungen der Funktionen führen. Der Einbau in einem Schalt-
schrank ist zwingend. 

 

Sorgen Sie an allen Ausgangskontakten bei kapazitiven und 
induktiven Lasten für eine ausreichende Schutzbeschaltung.  

 

Das Gerät ist unter Berücksichtigung der nach DIN EN 
50274, VDE 0660-514 geforderten Abstände einzubauen.  

 

Während des Betriebes stehen Schaltgeräte unter  
gefährlicher Spannung. Schutzabdeckungen dürfen nicht  
entfernt werden.  

 

Wechseln Sie das Gerät nach dem ersten Fehlerfall aus. 
Entsorgen Sie es sachgerecht nach Ablauf der Lebensdauer. 

 

Bewahren Sie diese Produktinformation auf. 

Safety regulations 

 

The unit may only be installed and operated by those who 
are qualified electrical engineers or have received sufficient 
training and are familiar with both these instructions and the 
current regulations for safety at work and accident  
prevention.  

 

Follow VDE, EN as well as local regulations especially as 
regards preventative measures.  

 

Transport, storage and operating conditions should all  
conform to EN 60068-2-1, 2-2 and 2-6. 

 

Ignoring the safety regulations can lead to death, serious 
injury or cause considerable damage.  

 

In emergency stop applications must be ensured that the  
machine cannot start up again automatically!  

 

Any warranty is void following unauthorised modifications. 
This can lead to death, serious injury or cause considerable 
damage. 

 

The unit should be mounted in a cabinet with a protection 
class of IP54. Otherwise dampness and dust could lead to 
functional impairment. The installation in a control cabinet is 
imperative. 

 

Adequate fuse protection must be provided on all output 
contacts especially with capacitive and inductive loads.  

 

The unit must be installed following the specification of DIN 
EN 50274, VDE 0660-514 regarding the required distances. 

 

During operation, parts of the electronic switchgear carry 
high voltage. Removing protective covers is not allowed. 
 

 

The device must be replaced after the first malfunction and 
properly disposed after reaches the end of its service life.  

 

Keep the operating instructions.

 

Wichtiger Hinweis 

 

Das beschriebene Produkt wurde entwickelt, um als Teil 
eines Gesamtsystems sicherheitsrelevante Funktionen zu 
übernehmen. 

 

Das Gesamtsystem wird durch Sensoren, Auswerte- und 
Meldeeinheiten sowie Konzepte für sichere Abschaltungen 
gebildet. 

 

Es liegt in der Verantwortung des Herstellers einer Anlage 
oder Maschine die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen. 

 

Der Hersteller der Anlage ist verpflichtet, die Wirksamkeit 
des implementierten Sicherheitskonzepts innerhalb des  
Gesamtsystems zu prüfen und zu dokumentieren. 

 

Dieser Nachweis ist nach jeder Modifikation am Sicherheits-
konzept bzw. an den Sicherheitsparametern erneut zu  
erbringen. 

 

DINA Elektronik ist nicht in der Lage, die Eigenschaften 
eines Gesamtsystems zu garantieren, das nicht von DINA 
konzipiert wurde. 

 

DINA Elektronik übernimmt keine Haftung für  
Empfehlungen, die durch die nachfolgende Beschreibung 
gegeben bzw. impliziert werden. 

 

Auf Grund der nachfolgenden Beschreibung können keine 
neuen, über die allgemeinen Lieferbedingungen von DINA 
Elektronik hinausgehenden Garantie-, Gewährleistungs-  
oder Haftungsansprüche abgeleitet werden. 

 

Zur Vermeidung von EMV-Störgrößen müssen die physikali-
schen Umgebungs- und Betriebsbedingungen am Einbauort 
des Produkts dem Abschnitt EMV der DIN EN 60204-1  
entsprechen. 

Important note 

 

The described product has been developed as a part of a 
total system to take over safety related functions. 
 

 

The whole system includes sensors, evaluation units, control 
units and a concept for safe switch-off.  
 

 

The manufacturer of the total construction is in charge of 
ensuring the correct functionality of the total system.  

 

The manufacturer is in charge of checking and proving the 
effectiveness of the safety concept. 
 

 

Any modification at the safety parameters or the safety 
concept itself requires re-proving the safety concept. 
 

 

DINA Elektronik cannot guarantee properties of  
systems that not have been established in their own  
responsibility. 

 

DINA Elektronik does not accept liability for any  
recommendations derived from the following description.  
 

 

Claims that go beyond the rights cited in the warranty are 
excluded. 
 
 

 

To avoid EMC disturbances the physical environmental and 
functional requirements at the installation place have to be 
in accordance with chapter EMC of DIN EN 60204-1. 

 

Summary of Contents for DN3PS2

Page 1: ...triebsanleitung Original Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung Original Instruction Manual Original Instruction Manual Original Instruction Manual Original Instruction Manual Standstill monitor...

Page 2: ...schwelle Einstellung 7 Switching value adjustment 7 Einstellung der Anzugsverz gerungszeit f r die Kontakte 7 Adjustment of the ON delay time of the output contacts 7 Sicherheitsfunktionen w hrend Par...

Page 3: ...r or for an emergency stop function DN3PS2 can be used in safety function circuit according to VDE 0113 T 1 The unit can be mounted at a 35mm DIN rail In dependence of the external circuit maximal cat...

Page 4: ...is imperative Adequate fuse protection must be provided on all output contacts especially with capacitive and inductive loads The unit must be installed following the specification of DIN EN 50274 VDE...

Page 5: ...control inputs I11 and I21 With versions 33PS02 to 33PS05 only The standstill monitoring is inactive if I11 and I21 are wired to 24V DC See table 1 Function modes selection The standstill monitoring...

Page 6: ...nn die EMK Spannung die am Ger t eingestellte Spannung berschreitet Die LED STOP erlischt 2c Bei Unterschreitung der eingestellten Spannung beginnt der Ablauf der ebenfalls einstellbaren Ein schaltver...

Page 7: ...instellung LED b8 OK Table 2 value LED b4 STOP adjustment b2 b1 Kontakte aktiv Contacts on mV 50 55 60 65 70 75 80 200 230 250 300 350 400 460 500 Kontakte offen Contacts off mV 120 120 120 120 120 12...

Page 8: ...folgenden Fehlern Drahtbruch im Messkreis Inkonsistente Signale auf den einzelnen Phasen Ung ltige Beschaltung der Eing nge I11 I21 Betriebsspannung au erhalb des Toleranzbereichs Interne Ger tefehle...

Page 9: ...iebsspannung Power supply 24V DC 1 24V DC 6 8 2 3 4 5 7 10 9 DN3PS2 Parameter I11 I21 A1 A2 SET OK Stop b8 b2 b1 b4 L1 L2 L3 13 14 23 24 Stillstands berwachung Standstill monitoring Anschluss von I11...

Page 10: ...5mm 10 Zyklen 1 Oktave min Einschaltdauer 100 Luft und Kriechstrecken DIN EN 50178 sichere Trennung Mindestschutzart IP54 nur f r den Einbau im Schaltschrank Technical data General data Cable cross se...

Page 11: ...Cycles 384 45 10 10 192 23 20 20 AC1 nicht induktiver Last 250V AC AC15 elektromagnetischer Last 230V AC DC1 nicht induktiver Last 24V DC DC13 elektromagnetischer Last 24V DC AC1 non inductive load 25...

Page 12: ...nstruction manual DN3PS2 Stand 29 09 2017 Seite 12 von 12 Date 2017 09 29 Page 12 of 12 wir sind sicherheit we are safety DlNA Elektronik GmbH Esslinger Stra e 84 72649 Wolfschlugen Tel 07022 95 17 0...

Reviews: