background image

QUESTE ISTRUZIONI DEVONO ESSERE LETTE ATTENTAMENTE E CONSERVATE PER FUTURA CONSULTAZIONE

(IPX4)

Importanti informazioni sulla sicurezza

Poiché non contiene parti mobili, la stufa per esterni Dimplex necessita
solo di una manutenzione minima. Prima di iniziare un lavoro di
manutenzione sulla stufa, bisogna prestare la debita attenzione a quanto
segue:
Questa stufa è stata progettata per essere montata solo orizzontalmente
sulla parete e non a soffitto.
Assicurarsi sempre che la stufa sia installata ad un’altezza di montaggio
di sicurezza di almeno 1,8 m dal terreno, in modo che non possa
essere toccata durante il funzionamento.
Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini o di persone con
disabilità motorie, sensoriali o mentali. Evitare che i bambini giochino
con l’apparecchio.
La stufa deve essere montata a parete a ± 5º orizzontalmente.
Non collocare la stufa direttamente sopra o sotto una presa di corrente
fissa o una centralina.
Scollegare sempre la stufa dalla fonte di alimentazione prima di eseguire
lavori di manutenzione su di essa o nelle sue vicinanze.
Accertarsi sempre che sia utilizzato un mezzo sicuro per accedervi,
come una torre d’accesso o una scala supportata correttamente.
Non coprire la stufa.
Tener lontano dalla stufa i materiali infiammabili.
Non disporre mobili da giardino, parasoli, tende, tendoni e altri
materiali infiammabili troppo vicini alla stufa.
Non fissare a lungo lo sguardo sugli elementi della stufa.
Per evitare di ferirsi, non utilizzare la stufa se gli elementi riscaldanti
non sono in buone condizioni.
Prima di eseguire lavori di manutenzione sulla stufa, attendere che gli
elementi riscaldanti e il telaio della stufa abbiano avuto tempo a
sufficienza per raffreddarsi (almeno 30 minuti).
Evitare che il cavo di alimentazione sia disposto o sospeso davanti
alla stufa durante l'uso.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, non utilizzare la stufa e far
sostituire il cavo dal produttore o da un tecnico del servizio assistenza,
utilizzando un ricambio idoneo.
Nota: Il cavo deve essere abbastanza allentato in modo da consentire
una regolazione angolare dell’unità.
Maneggiare sempre la lampadina alogena senza toccare il vetro con le
dita (afferrando delicatamente, ma con decisione, le estremità di
ceramica) per prolungare al massimo la durata della lampadina.

Informazioni generali

Le stufe della serie OPH sono progettate espressamente per l'uso all'aperto.

Queste stufe consentono di riscaldare gradevolmente ambienti aperti per uso
ricreativo. La stufa OPH13 utilizza elementi al quarzo che emettono una calda
luce a infrarossi a onde medie. La stufa OPH20 utilizza elementi alogeni che
emettono la maggior parte della loro energia sotto forma di infrarossi a onde
corte. In questo modo, la stufa crea un alto livello di comfort, simile a quello
dell’energia naturale del sole.

La classificazione IPX4 significa che l'apparecchio è adatto per essere installato
permanentemente all'interno o all'esterno.

Parte elettrica

L'installazione di questo apparecchio deve essere effettuata da un elettricista
competente e in conformità ai regolamenti vigenti in materia di cablaggio IEE e
alle norme locali e assicurative.

I modelli OPH13 e OPH20 sono stati progettati per essere utilizzati con
un’alimentazione monofase da 230-240 V CA. Per facilitare l’isolamento è
necessario inserire un interruttore di isolamento bipolare con una separazione
minima di 3 mm in ogni polo. L’interruttore deve essere collocato all’interno di
un edificio o avere un valore nominale IP contro l’ingresso di acqua idoneo
all’installazione esterna. L’apparecchiatura deve essere alimentata da un
dispositivo di corrente residua (RCD) con corrente di funzionamento residua
nominale non superiore a 30 mA. Il dispositivo RCD per la stufa modello
OPH20 deve essere di tipo 3 o a norma C, con un coefficiente di azionamento
pari a 7-10 volte la corrente nominale. Qualsiasi altro dispositivo di commutazione
deve avere una valore nominale per lampada al tungsteno. L’apparecchio deve
essere collegato a una presa con contatto di terra.

Installazione – Montaggio a parete

Le stufe sono dotate di una staffa a muro integrata che può essere fissata,
attraverso i fori di montaggio, a qualsiasi struttura idonea. La staffa consente di
inclinare la stufa all’angolatura necessaria. L’altezza consigliata di fissaggio della
staffa sulla linea centrale è di 2,0 m dal terreno - fare riferimento alla 

Fig. 2.

 La

staffa di fissaggio a muro integrata può essere tolta svitandola completamente per
facilitarne il fissaggio. Ogni stufa deve essere disposta in modo da consentire una
distribuzione regolare e ininterrotta del calore verso gli ambienti da riscaldare. Le
stufe rendono al meglio se l’angolazione del fascio di luce è inclinata verso il basso
a un angolo compreso tra 30º e 45º in verticale - fare riferimento alla 

Fig. 2.

 Per

scegliere la posizione migliore, prendere in considerazione quanto segue:

a

. Evitare strutture che potrebbero vibrare, come incastellature a cavalletto.

Queste potrebbero limitare la durata degli elementi riscaldanti.

b. 

Comfort e sicurezza possono risultare compromessi a meno che la stufa

non venga installata ad almeno 1,8 metri di altezza da terra.

c

. Lasciare uno spazio libero di almeno 500 mm tra la sommità della stufa e

qualsiasi superficie orizzontale- consultare 

Fig.1.

Installazione – Montaggio su palo

Le stufe per esterno della linea OPH possono essere montate permanentemente
su ombrelloni, pali o altre strutture di supporto. Un kit di montaggio (OPHMK1)
può essere richiesto direttamente a Dimplex o al servizio assistenza tecnica.
Consultare le istruzioni allegate a tale kit per ulteriori informazioni.

Sostituzione degli elementi OPH20 (

consultare

 Fig. 3)

AVVERTENZA – PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ELEMENTI RISCALDANTI
ASSICURARSI CHE LA STUFA SIA SCOLLEGATA DALLA FONTE DI
ALIMENTAZIONE E CHE ABBIA AVUTO MODO DI RAFFREDDARSI PER
ALMENO 30 MINUTI.

1. Togliere le quattro viti che fissano i due pannelli anteriori sulla stufa.

2. Sfilare la protezione da un lato o dall'altro.

3. Scollegare i fili degli elementi riscaldanti dalle morsettiere.

4. Sganciare la lampada dai fermagli elastici ed estrarre la lampada assieme ai fili.

5. Inserire i fili della nuova lampada attraverso l'isolamento.

6. Agganciare in posizione la nuova lampada.

Nota: Fare attenzione a non toccare la lampadina con le mani nude.

7. Ricollegare i fili.

8. Rimettere a posto la protezione e i pannelli superiori.

Sostituzione degli elementi OPH13 (

consultare 

Fig. 3)

AVVERTENZA – PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ELEMENTI RISCALDANTI
ASSICURARSI CHE LA STUFA SIA SCOLLEGATA DALLA FONTE DI
ALIMENTAZIONE E CHE ABBIA AVUTO MODO DI RAFFREDDARSI PER
ALMENO 30 MINUTI.

1. Togliere le due viti che fissano uno dei pannelli anteriori sulla stufa.

2. Sfilare la protezione.

3. Le lampade sono fissate da connettori elastici; per rimuoverle, spingere

contro di questi.

4. Inserire le nuove lampade usando lo stesso metodo.

5. Rimettere a posto la protezione.

6. Rimettere a posto il pannello anteriore.

Pulizia e manutenzione da parte dell'utente

AVVERTENZA: PRIMA DI PULIRE O ESEGUIRE LAVORI DI MANUTENZIONE
SULL’APPARECCHIO, SCOLLEGARLO DALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE.

Poiché l’apparecchiatura non presenta parti in movimento, a parte la pulitura e
la sostituzione degli elementi riscaldanti, è necessaria solo una manutenzione
minima. Tuttavia, è fondamentale che la stufa non funzioni con un accumulo di
polvere o sporco sugli elementi riscaldanti, perché potrebbero verificarsi un
aumento di calore e danni all’unità. Per questo motivo la stufa deve essere
controllata regolarmente, a seconda delle condizioni e almeno una volta l’anno.
Prima di eseguire lavori di manutenzione sulla stufa, gli elementi riscaldanti e il
telaio della stufa devono avere tempo a sufficienza per raffreddarsi (si consigliano
almeno 30 minuti).

Pulire la/e lampada/e e il riflettore con una soluzione detergente delicata e un
panno morbido. Non utilizzare detergenti abrasivi nè caustici. Asciugare con un
panno morbido. Evitare di toccare con le mani nude il manicotto della lampada
o il riflettore di alluminio. In caso di contatto accidentale, asportare le eventuali
impronte digitali con un panno morbido inumidito con alcool denaturato.

Riciclaggio

Per i prodotti elettrici commercializzati nell'Unione Europea. Quando i
prodotti elettrici non sono più utilizzabili, non smaltirli assieme ai normali
rifiuti domestici. Laddove sia possibile, i prodotti elettrici devono essere
riciclati. Per informazioni sui servizi di riciclaggio locali, rivolgersi
all’amministrazione locale o al proprio rivenditore di fiducia.

Assistenza post-vendita

Per l'assistenza post-vendita o per l'acquisto di parti, rivolgersi al proprio
rivenditore o al numero dell'assistenza del proprio paese indicato sulla garanzia.

Non restituire un prodotto difettoso senza aver prima contattato l’assistenza,
onde evitare la perdita o il danneggiamento dello stesso e la conseguente
impossibilità di fornire al cliente un servizio soddisfacente.

Conservare la ricevuta come prova d’acquisto.

IT

Summary of Contents for OPH13

Page 1: ...ropean Safety Standards EN60335 2 30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility EMC EN55014 EN60555 2 and EN60555 3 which cover the essential requirements of EEC Directives 73 23 and 89 3...

Page 2: ...1 2 3 500 Min 594 540 500 Min 160 144 2 0m Recommended Mounting Height Heated Zone 45 1 8m Min Height 380 1 2 3 4 OPH13 1 2 3 4 OPH20 1...

Page 3: ...cket is 2 0m from ground level see Fig 2 The integral wall fixing bracket may be removed by fully unscrewing to facilitate its fixing The siting of the heater s should be such as to allow an even and...

Page 4: ...de beugel is 2 0 meter van de grond zie Afb 2 De vaste bevestigingsbeugel kan worden verwijderd door alle bevestigingsmaterialen los te schroeven De verwarmer s moet en zo worden geplaatst dat de str...

Page 5: ...tellinie der Halterung werden 2 0 m ber dem Boden empfohlen siehe Abb 2 Zur leichteren Anbringung kann die integrierte Wandhalterung komplett vom Ger t abgeschraubt werden Der Heizstrahler sollte so a...

Page 6: ...e support permet d incliner l appareil selon les besoins La hauteur de fixation conseill e au niveau de l axe du support est de 2 m voir la Figure 2 Il est possible de retirer le support mural int gr...

Page 7: ...to alla Fig 2 La staffa di fissaggio a muro integrata pu essere tolta svitandola completamente per facilitarne il fissaggio Ogni stufa deve essere disposta in modo da consentire una distribuzione rego...

Page 8: ...tral del soporte es de 2 m respecto al suelo v ase la Fig 2 El soporte de fijaci n mural integral puede desatornillarse por completo para facilitar su fijaci n La colocaci n de las estufas debe realiz...

Page 9: ...rzejnika pod wymaganym katem Zalecana wysokosc mocowania wynosi 2 0 m nad poziomem podloza patrz Fig 2 Zintegrowany wspornik scienny mozna odkrecic od nagrzewnicy co ulatwia jego mocowanie do sciany N...

Page 10: ...IPX4 Dimplex 1 8 5 30 OPH OPH13 OPH20 IPX4 IEE OPH13 OPH20 230 240 3 30 OPH20 3 C 7 10 2 0 P 2 30 45 P 2 a b 1 8 c 500 P 1 OPH OPHMK1 Dimplex OPH20 P 3 30 1 2 3 4 5 6 7 8 OPH13 P 3 30 1 2 3 4 5 6 30 R...

Page 11: ...skad vinkel Den rekommenderade monteringsh jden f r f stets mittlinje r 2 0 m ovanf r marken se Figur 2 Det integrerade v ggf stet kan skruvas loss f r att underl tta monteringen V rmeapparaten appara...

Page 12: ...ed p krevet vinkel Anbefalt monteringsh yde til midtlinjen p braketten er 2 0 m fra bakkeniv se Fig 2 Den integrerte veggmonteringsbraketten kan skrus helt l s og fjernes f r monteringen Plasseringen...

Page 13: ...kel Den anbefalede fastg ringsh jde til beslagets midterlinje er 2 0 m fra terr nh jde se Fig 2 Det integrerede v gfastg ringsbeslag kan aftages ved at skrue det helt af for at lette fastg ring Str le...

Page 14: ...eseen Kiinnittimen avulla l mmitint voidaan kallistaa haluttuun kulmaan On suositeltavaa ett kiinnittimen keskiviiva asennetaan 2 0 metrin korkeudelle maasta katso Kuvaa 2 Sein kiinnitin voidaan irrot...

Page 15: ...do per odo da garantia O direito de reclama o ao abrigo da garantia expira no caso do aparelho ter sido danificado utilizado de forma incorrecta ou de se terem efectuado manipula es n o autorizadas NL...

Page 16: ...nderskrift 6 Fejl defekt 7 Kontaktnummer adresse SE 1 Garantikort 2 Garantitid i r 3 Modell er 4 Ink psdag 5 terf rs ljarens st mpel och underskrift 6 Fel 7 Telefonnummer och adress f r kontakt NO 1 G...

Reviews: