www.dimplex.de
A-XIII
An
hang
·
Ap
pend
ix
·
An
nex
e
s
3.6
3.6 Legende / Legend / Légende
A1
Brücke EVU-Sperre, muss eingelegt werden, wenn
kein EVU-Sperrschütz vorhanden ist
(Kontakt offen = EVU-Sperre
Utility block (EVU) bridge must be inserted if no
utility blocking contactor is present
(contact open = utility block).
Pont de blocage de la société d'électricité, à insérer
en absence de contacteur de blocage de la société
d'électricité
(contact ouvert = blocage de la société d'électricité)
A2
Brücke Sperre: muss entfernt werden, wenn der
Eingang genutzt wird
(Eingang offen = WP gesperrt)
Block bridge: Must be removed when the input is
being used
(input open = HP blocked).
Pont de blocage : à retirer si l’entrée est utilisée
(entrée ouverte = pompe à chaleur bloquée)
B3*
Thermostat Warmwasser
Hot water thermostat
Thermostat eau chaude sanitaire
B4*
Thermostat Schwimmbadwasser
Swimming pool water thermostat
Thermostat eau de piscine
E1
Ölsumpfheizung - M1
Oil sump heater - M1
Chauffage à carter d’huile - M1
E3
Abtauendepressostat
Defrost end controller
Pressostat fin de dégivrage
E5
Pressostat Kondensationsdruck
Condensation pressure switch
Pressostat pression de condensation
E9*
Tauchheizkörper Warmwasser
Immersion heater for hot water
Résistance immergée eau chaude sanitaire
E10*
2. Wärmeerzeuger
Heat generator 2
2. générateur de chaleur
E13*
2. Kälteerzeuger
Chiller 2
2. générateur de froid
F2
Sicherung für Steckklemmen J12; J13 und J21
5x20 / 4,0AT
Fuse for plug-in terminals J12; J13 and J21
5x20 / 4.0AT
Fusible pour bornes enfichables J12 ; J13 et J21
5x20 / 4,0AT
F3
Sicherung für Steckklemmen J15 bis J18 und J22
5x20 / 4,0AT
Fuse for plug-in terminals J15 to J18 and J22
5x20 / 4.0AT
Fusible pour bornes enfichables J15 à J18 et J22
5x20 / 4,0AT
F4
Pressostat Hochdruck
High-pressure controller
Pressostat haute pression
F5
Pressostat Niederdruck
Low-pressure controller
Pressostat basse pression
F7
Heißgasthermostat
Hot gas thermostat
Thermostat gaz de chauffage
F10*
Durchflussschalter
Flow rate switch
Commutateur de débit
F21
Sicherung für Ausgänge N17.1 und N17.2
5x20 / 4,0AT
Fuse for outputs N17.1 and N17.2
5x20 / 4.0AT
Fusible pour sorties N17.1 et N17.2
5 x 20 / 4,0 AT
F23
Thermokontakt M2
Thermal contact M2
Contact thermique M2
[H5]*
Leuchte Störfernanzeige
Remote fault indicator lamp
Voyant de télédétection de pannes
K1
Schütz M1
Contactor M1
Contacteur M1
K2
Schütz M2
Contactor M2
Contacteur M2
K11*
Halbleiterrelais H5
Semiconductor relay H5
Relais statique H5
K12*
Halbleiterrelais M19
K20*
Schütz E10
Contactor E10
Contacteur E10
K21*
Schütz E9
Contactor E9
Contacteur E9
K22*
EVU-Sperrschütz
Utility blocking contactor
Contacteur de blocage de la société d'électricité
K23*
Hilfsrelais für Sperreingang
Auxiliary relay for disable contactor
Relais auxiliaire pour entrée du contacteur de
blocage
K28*
externe Umschaltung Betriebsart „Kühlen“
External switching to "cooling" operating mode
Commutation externe mode opératoire
« rafraîchissement »
M1
Verdichter 1
Compressor 1
Compresseur 1
M2
Ventilator
Ventilator
Ventilateur
M13*
Heizungsumwälzpumpe
Heat circulating pump
Circulateur de chauffage
M14*
Heizungsumwälzpumpe 1. Heizkreis
Heat circulating pump for heating circuit 1
Circulateur de chauffage 1er circuit de chauffage
M15*
Heizungsumwälzpumpe 2. Heizkreis
Heat circulating pump for heating circuit 2
Circulateur de chauffage 2ème circuit de chauffage
M16*
Zusatzumwälzpumpe
Auxiliary circulating pump
Circulateur supplémentaire
M17*
Kühlumwälzpumpe
Cooling circulating pump
Circulateur de rafraîchissement
M18*
Warmwasserladepumpe
Hot water loading pump
Pompe de charge eau chaude sanitaire
[M19]*
Schwimmbadwasserumwälzpumpe
Swimming pool water circulating pump
Circulateur d'eau de piscine
[M20]*
Heizungsumwälzpumpe 3. Heizkreis
Heat circulating pump for heating circuit 3
Circulateur de chauffage 3ème circuit de chauffage
M21*
Mischer Hauptkreis oder 3. Heizkreis
Mixer for main circuit or heating circuit 3
Mélangeur circuit principal ou 3ème circuit de
chauffage
M22*
Mischer 2. Heizkreis
Mixer for heating circuit 2
Mélangeur 2ème circuit de chauffage
N1
Regeleinheit
Control unit
Unité de régulation
N1 field-
card
Schnittstelle zu N23
Interface for N23
Interface N23
N1-J1
Spannungsversorgung
Voltage supply
Alimentation en tension
N1-J2-3 Analogeingänge
Analogue inputs
Entrées analogiques
N1-J4
Analogausgänge
Analogue outputs
Sorties analogiques
N1-J5
Digitaleingänge
Digital inputs
Entrées numériques
N1-J6
Analogausgänge
Analogue outputs
Sorties analogiques
N1-J7-8 Digitaleingänge
Digital inputs
Entrées numériques
N1-J9
frei
free
libre
N1-J10
Bedienteil
Control panel
Unité de commande
N1-J11
frei
free
libre
N1-J12-
18
230V AC - Ausgänge
230V AC outputs
Sorties 230 V AC
N1-J19
Digitaleingänge
Digital inputs
Entrées numériques
N1-J20
Analogausgänge; Analogeingänge, Digitalein-
gänge
Analogue outputs; Analogue inputs, Digital inputs
Sorties analogiques, entrées analogiques, entrées
numériques
N1-J21-
22
Digitalausgänge
Digital outputs
Sorties numériques
N1-J23
Bus-Verbindung zu Modulen
Bus connection to modules
Raccordement Bus aux modules
N1-J24
Spannungsversorgung für Komponenten
Power supply for components
Alimentation en tension des composants
N3*
Raumklima-Station 1
Room climate control station 1
Station de climatisation de pièce 1
N4*
Raumklima-Station 2
Room climate control station 2
Station de climatisation de pièce 2
N5*
Taupunktwächter
Dew point monitor
Contrôleur du point de rosée
N7
Sanftanlaufsteuerung - M1
Soft start control - M1
Commande de démarrage progressif - M1
N9*
Raumthermostat
Room thermostat
Thermostat d’ambiance
N11*
Relaisbaugruppe
Relay module
Module de relais
N14
Bedienteil
Control panel
Unité de commande
N17
Modul
Module
Module
N17-J1
Spannungsversorgung
Voltage supply
Alimentation en tension
N17-J2
Analogausgang
Analogue output
Sortie analogique
Summary of Contents for LI 11TER+
Page 2: ......
Page 26: ...EN 12 English 12 ...
Page 48: ...A X Anhang Appendix Annexes 3 3 3 3 Last Load Charge ...