background image

FR-2

Fra
n

ça

is

1

1 A lire immédiatement !

1.1 Remarques importantes

ATTENTION !

Les travaux sur la pompe à chaleur doivent être effectués uniquement par
des techniciens qualifiés et agréés.

ATTENTION !

L’appareil ne convient pas au mode convertisseur de fréquence.

ATTENTION !

L'appareil ne devrait être installé que dans des pièces dépourvues de
sources d'ignition permanentes.

ATTENTION !

Lors du transport, l’angle d’inclinaison de la pompe à chaleur ne doit pas
dépasser 45° (quel que soit le sens).

ATTENTION !

Les canaux d’aspiration et d’évacuation d'air ne doivent être ni rétrécis,
ni obturés.

ATTENTION !

N’utilisez jamais de produits d’entretien contenant du sable, de la soude,
de l’acide ou du chlore, car ils attaquent les surfaces.

ATTENTION !

Il est recommandé de mettre en place un système approprié de protection
contre la corrosion pour éviter les dépôts (rouille par ex.) dans le
condenseur de la pompe à chaleur. Nous recommandons donc d’équiper
chaque installation de chauffage ouverte à la diffusion d’un dispositif
électrophysique contre la corrosion (par ex. installation ELYSATOR).

ATTENTION !

Avant d’ouvrir l’appareil, assurez-vous que tous les circuits électriques
sont bien hors tension.

ATTENTION !

Le circuit réfrigérant ne doit pas être endommagé.

1.2 Utilisation conforme

Cet appareil ne doit être employé que pour l'affectation prévue
par le fabricant. Toute autre utilisation est considérée comme
non conforme. La documentation accompagnant les produits doit
également être prise en compte. Toute modification ou transfor-
mation sur l’appareil est à proscrire.

1.3 Dispositions légales et 

directives

Cette pompe à chaleur est conçue pour une utilisation dans un
environnement domestique selon l'article 1, paragraphe 2 k) de
la directive CE 2006/42/CE (directive relative aux machines) et
est ainsi soumise aux exigences de la directive CE 2006/95/CE
(directive Basse Tension). Elle est donc également prévue pour
l'utilisation par des personnes non-initiées à des fins de chauf-
fage de boutiques, bureaux, hôtels et autres environnements de
travail équivalents, dans les entreprises agricoles et pour autres
lieux résidentiels.

Lors de la construction et de la réalisation de la pompe à chaleur,
toutes les normes CE et prescriptions DIN et VDE concernées
ont été respectées (voir déclaration de conformité CE).
Les normes VDE, EN et CEI correspondantes sont à respecter
lors du branchement électrique et de travaux de maintenance sur
la pompe à chaleur. D'autre part, les prescriptions de branche-
ment des exploitants de réseaux d'alimentation doivent être
respectées.
Lors du raccordement de l’installation, les prescriptions afféren-
tes sont à respecter.

ATTENTION !

Les travaux sur la pompe à chaleur doivent être effectués uniquement par
des techniciens qualifiés et agréés.

Les personnes, en particulier les enfants, qui, compte tenu de
leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles, ou de
leur manque d'expérience ou de connaissances, ne sont pas en
mesure d'utiliser l'appareil en toute sûreté, ne devraient pas le
faire en l'absence ou sans instructions d'une personne responsa-
ble.
Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu'ils ne jouent
avec l'appareil.

1.4 Utilisation de la pompe à 

chaleur pour économiser de 
l'énergie

En utilisant cette pompe à chaleur, vous contribuez à préserver
l'environnement. La condition de base pour un mode de fonction-
nement économique en énergie est une conception correcte des
installations de source de chaleur et d’exploitation de chaleur.
Il est particulièrement important pour l’efficacité d'une pompe à
chaleur de maintenir l’écart de température entre eau de chauf-
fage et source de chaleur aussi petit que possible.C’est pour-
quoi, il est vivement conseillé de dimensionner précisément l'ins-
tallation de chauffage et la source de chaleur. 

Une différence de

température plus élevée d’un kelvin (un °C) engendre une
augmentation de la consommation d’électricité d’env. 2,5 %.

Il faut particulièrement veiller au fait que des consommateurs
particuliers, comme la production d´eau chaude par ex., lors du
dimensionnement de l’installation de chauffage, soient égale-
ment pris en compte et dimensionnés pour des basses tempéra-
tures. 

Un chauffage par le sol (chauffage par surface)

 con-

vient de manière optimale à l'utilisation d'une pompe à chaleur
en raison des températures aller faibles (30 à 40°C).
Pendant le fonctionnement, veiller à ce qu’aucune impureté ne
pénètre dans l’échangeur thermique car ceci élèverait l'écart de
température, faisant ainsi diminuer le coefficient de performance.
Le régulateur de la pompe à chaleur apporte également une con-
tribution considérable à l’utilisation économique en énergie en
cas de bon réglage. Vous trouverez d’autres informations dans
les instructions d’utilisation du gestionnaire de pompe à chaleur.

Summary of Contents for LA 14PMS

Page 1: ...p for Outdoor Installation Pompe chaleur air eau pour installation ext rieure Montage und Gebrauchsanweisung Deutsch English Fran ais Instructions d installation et d utilisation Installation and Oper...

Page 2: ......

Page 3: ...2 Schaltkasten DE 3 3 3 W rmepumpenmanager DE 4 4 Transport DE 4 5 Aufstellung DE 4 5 1 Allgemein DE 4 5 2 Kondensatleitung DE 4 6 Montage DE 5 6 1 Allgemein DE 5 6 2 Heizungsseitiger Anschluss DE 5...

Page 4: ...rschriften eingehalten siehe CE Konformit tserkl rung Beim elektrischen Anschluss und bei der Durchf hrung von Ser vicearbeiten an der W rmepumpe sind die entsprechenden VDE EN und IEC Normen einzuhal...

Page 5: ...au gepumpt und ber den Verfl ssiger W rmeaus tauscher an das Heizwasser abgegeben Dabei wird die elektrische Energie eingesetzt um die W rme der Umwelt auf ein h heres Temperaturniveau anzuheben Da di...

Page 6: ...Zur ckziehen oben ausgeh ngt Beim Einh ngen der Blechteile sollten diese mit leichtem Druck nach oben geschoben werden Beim Durchstecken der Tragrohre durch den Rahmen ist darauf zu achten dass keine...

Page 7: ...und Erg nzungswasser muss vorfiltriert sein Po renweite max 5 m Eine Steinbildung in Warmwasserheizungsanlagen kann nicht vollst ndig vermieden werden ist aber bei Anlagen mit Vorlauf temperaturen kl...

Page 8: ...ine ordnungsgem e Inbetriebnahme zu gew hrleisten sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst durchgef hrt werden Unter bestimmten Bedingungen ist damit eine Verl ngerung der Gew hrleis...

Page 9: ...die Anlage wie unten angegeben zu reinigen Die Reinigung darf nur wie im Folgenden vom Herstel ler beschrieben durchgef hrt werden 8 2 Reinigung Heizungsseite Sauerstoff kann im Heizwasserkreis insbes...

Page 10: ...len ist in diesem Fall der Ansaug und Ausblasbereich von Eis und Schnee zu befreien 9 St rungen Fehlersuche Diese W rmepumpe ist ein Qualit tsprodukt und sollte st rungs frei arbeiten Tritt dennoch e...

Page 11: ...3200 4 2 W rmeleistung Leistungszahl4 4 Bei minimalen Heizwasserdurchfluss EN 14511 bei A 7 W35 kW 8 0 2 5 kW 4 0 2 0 bei A2 W35 kW 10 2 3 1 kW 5 8 2 9 bei A7 W35 kW 13 3 3 6 kW 7 4 3 7 bei A7 W55 kW...

Page 12: ...ne Teile und Ger te Anlagenm ngel die auf nicht vom Liefe rer bezogene Teile zur ckzuf hren sind fallen nicht unter den Garantieanspruch Sofern der Mangel nicht beseitigt werden kann oder die Nach bes...

Page 13: ...3 3 2 Switch Box EN 3 3 3 Heat Pump Manager EN 4 4 Transport EN 4 5 Installation EN 4 5 1 General EN 4 5 2 Condensed Water Pipe EN 4 6 Assembly EN 5 6 1 General EN 5 6 2 Connection on heating side EN...

Page 14: ...directives DIN VDE regulations see CE declaration of conformity The relevant VDE EN and IEC standards must be adhered to when connecting the heat pump to the power supply or carrying out maintenance w...

Page 15: ...rically driven compressors It is then transferred to the heating water using the liquifier heat exchanger Electrical energy is used to raise the temperature of the heat in the environment to a higher...

Page 16: ...f the two screws at the base and then withdrawing the panels by unhooking them from above Rehang the panels by gently pushing them in an upwards direction Be careful not to damage any components when...

Page 17: ...5 m Scale formation in hot water heating systems cannot be com pletely avoided but in systems with flow temperatures below 60 C the problem can be disregarded With medium and high temperature heat pum...

Page 18: ...ar The ventilator must turn in the direction indicated by the ar row The settings of the heat pump manager must be adapted to the heating system in accordance with the controller s oper ating instruct...

Page 19: ...using appropriate neutralising agents to prevent any damage from being caused by cleaning agent residue remaining in the system Acids must be used with care and the regulations of the employ ers liabi...

Page 20: ...00 4 2 Heat output COP4 4 With minimum heating water flow EN 14511 at A7 W35 kW 8 0 2 5 kW 4 0 2 0 at A2 W35 kW 10 2 3 1 kW 5 8 2 9 at A7 W35 kW 13 3 3 6 kW 7 4 3 7 at A7 W55 kW 11 7 2 8 kW 6 3 2 6 at...

Page 21: ...tier lectrique FR 3 3 3 Gestionnaire de pompe chaleur FR 4 4 Transport FR 4 5 Installation FR 4 5 1 G n ralit s FR 4 5 2 Ecoulement des condensats FR 4 6 Montage FR 5 6 1 G n ralit s FR 5 6 2 Raccorde...

Page 22: ...n de conformit CE Les normes VDE EN et CEI correspondantes sont respecter lors du branchement lectrique et de travaux de maintenance sur la pompe chaleur D autre part les prescriptions de branche ment...

Page 23: ...n puis d livr e via le condenseur changeur de chaleur l eau de chauffage Il est fait appel l nergie lectrique pour faire passer la chaleur de l environnement un niveau de temp rature plus lev Comme l...

Page 24: ...s Pour cela des serrer deux vis du socle pour d crocher les plaques par le haut en les tirant Pousser l g rement les plaques m talliques vers le haut pour les accrocher Lorsque vous enfoncez les tubes...

Page 25: ...ible d emp cher totalement la formation de cal caire dans les installations de chauffage eau chaude Sa quan tit est cependant n gligeable pour les installations ayant des temp ratures aller inf rieure...

Page 26: ...par le construc teur Le respect de cette clause permet une prorogation de la ga rantie sous certaines conditions voir Garantie 7 2 Pr paratifs Avant la mise en service il est imp ratif de proc der aux...

Page 27: ...ille par ex dans le condenseur de la pompe chaleur Nous recommandons donc d quiper chaque installation de chauffage ouverte la diffusion d un dispositif lectrophysique contre la corrosion par ex insta...

Page 28: ...Toute personne travaillant sur le circuit r frig rant doit tre en mesure de pr senter une autorisation certifiant sa capacit ef fectuer des travaux comprenant des manipulations de fluides fri gorig ne...

Page 29: ...0 4 2 Capacit thermique COP 4 4 En cas de d bit minimum d eau de chauffage EN 14511 pour A 7 W35 kW 8 0 2 5 kW 4 0 2 0 pour A2 W35 kW 10 2 3 1 kW 5 8 2 9 pour A7 W35 kW 13 3 3 6 kW 7 4 3 7 pour A7 W55...

Page 30: ...FR 10 Fran ais 11...

Page 31: ...mas hydrauliques A VIII 4 1 Monoenergetische Anlage mit einem Heizkreis und Warmwasserbereitung Mono energy system with one heating circuits and domestic hot water preparation Installation mono nerg...

Page 32: ...EODXI QQHQ PP HDWLQJ ZDWHU UHWXUQ IORZ HDW SXPS LQOHW H WHUQDO WKUHDG HDWLQJ ZDWHU IORZ HDW SXPS RXWOHW H WHUQDO WKUHDG RQGHQVDWH RXWIORZ LQVLGH PP 5HWRXU HDX GH FKDXIIDJH QWUpH GDQV OD 3 LOHWDJH H Wp...

Page 33: ...LQ 3D 3HUWH GH SUHVVLRQ HQ 3D XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXU LQ LU LQOHW WHPSHUDWXUH LQ 7HPSpUDWXUH G HQWUpH G DLU HQ XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXU LQ LU LQOHW WHPSHUDWXUH LQ 7HPSpUDWXUH G HQWUpH G DLU HQ HLVWXQJV...

Page 34: ...A IV Anhang Appendix Annexes 3 3 Stromlaufpl ne Circuit Diagrams Sch mas lectriques 3 1 Steuerung Control Commande...

Page 35: ...www dimplex de A V Anhang Appendix Annexes 3 2 3 2 Last Load Charge...

Page 36: ...A VI Anhang Appendix Annexes 3 3 3 3 Anschlussplan Circuit Diagram Sch ma lectrique...

Page 37: ...or Ventilateur M3 Verdichter 2 Compressor 2 Compresseur 2 N1 W rmepumpenmanager Heat pump manager Gestionnaire de pompe chaleur N7 Sanftanlasser M1 Soft starter M1 D marrage progressif M1 N8 Sanftanla...

Page 38: ...ng Diagram Sch mas hydrauliques 4 1 Monoenergetische Anlage mit einem Heizkreis und Warmwasserbereitung Mono energy system with one heating circuits and domestic hot water preparation Installation mon...

Page 39: ...es 4 2 4 2 Bivalente Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung Bivalent system with two heating circuits and domestic hot water preparation Installation bivalente avec deux circuits de chauf...

Page 40: ...water cylinder R servoir d eau chaude sanitaire E9 Flanschheizung Warmwasser Flange heater hot water Cartouche chauffante ECS E10 1 Tauchheizk rper Immersion heater R sistance immerg e E10 2 l Gaskess...

Page 41: ...ie 2004 108 EG Druckger terichtlinie 97 23 EG EC Directives Low voltage directive 2006 95 EC EMC directive 2004 108 EC Pressure equipment directive 97 23 EC Directives CEE Directive Basse Tension 2006...

Page 42: ...A XII Anhang Appendix Annexes 5...

Page 43: ...www dimplex de A XIII Anhang Appendix Annexes 5...

Page 44: ...schland GmbH Gesch ftsbereich Dimplex Am Goldenen Feld 18 D 95326 Kulmbach Irrt mer und nderungen vorbehalten Subject to alterations and errors Sous r serve d erreurs et modifications 49 0 9221 709 56...

Reviews: