background image

26

english

deutsch

francais

español

REMOTE CONTROL

FERNBEDIENUNG

TELECOMMANDE

MANDO A DISTANCIA

POWER

Switches the projector between on and standby modes .

AUTO

Adjusting the projector to display a correct image, including position, 
width, height and overall stability .

INFO

Displays source and projector status on screen .

BACKLIGHT

Switches the backlight on and off . The backlight will switch off 
automatically after ten seconds .

BRIGHT

Adjusts image brightness .

CONTRAST

Adjusts image contrast .

COLOR

Adjusts color saturation of the image .

POWER

Schaltet den Projektor zwischen an und den Standby-Betriebsarten 
um .

AUTO

Einstellung des Projektors, damit das Bild korrekt angezeigt wird; 
dazu gehören die Position, Breite, Höhe und allgemeine Stabilität .

I

NFO

Auf dem Display werden die Quelle und der Projektorstatus 
angezeigt .

BACKLIGHT

Schaltet die Hintergrundbeleuchtung an bzw . aus . Die 
Hintergrundbeleuchtung schaltet nach zehn Sekunden automatisch 
ab .

BRIGHT

Passt die Helligkeit des Bildes an .

CONTRAST

Passt den Kontrast des Bildes an .

COLOR

Passt die Farbsättigung des Bildes an .

POWER

Conmuta el proyector entre los modos de encendido y espera .

AUTO

Ajusta el proyector para mostrar una imagen correcta, incluyendo 
posición, anchura, altura y estabilidad general .

INFO

Muestra el estado de la fuente y del proyector en la pantalla .

BACKLIGHT

Enciende y apaga la luz de fondo . La luz de fondo se apagará 
automáticamente al cabo de diez segundos .

BRIGHT

Ajusta el brillo de la imagen .

CONTRAST

Ajusta el contraste de la imagen .

COLOR

Ajusta la saturación del color de la imagen .

POWER

Alterne le projecteur entre les modes on et veille .

AUTO

Réglage du projecteur pour donner une image correcte, en ce qui 
concerne la position, la largeur, la hauteur et la stabilité d’ensemble .

INFO

Affiche sur l’écran les états de la source et du projecteur .

BACKLIGHT

Allume ou éteint le contre-jour . Le contre-jour s’éteint 
automatiquement après 10 secondes

BRIGHT

Ajuste la luminosité de l’image .

CONTRAST

Ajuste le contraste de l’image .

COLOR

Ajuste la saturation de couleur de l’image .

The remote control allows flexible access to the projector settings, 
either through direct keys, or through the menu system . The remote 
control is backlit for use in dark environments . It also has a data-jack 
that allows for wired connection to the projector . When the wire is 
connected, the IR (infra-red) beam and internal batteries are switched 
off . 

The remote control can be operated either in ‘broadcast mode’, or 
‘individual mode’ . When several projectors are in use in an installation, 
individual control may be convenient . Individual control is available 
either by wired remote control, using the data-jack, or by using an 
individual number code . For individual control, first set the individual 
RC ID code using the projector menu system, see the SETTINGS sub 
menu . Then, to select a specific projector to control, first press the 
‘*’ button in the lower keypad area, then the code as set in the target 
projector . A code can be in the range ‘0’ . .’255’ . ‘0’ is reserved for 
broadcast . To select another target, repeat the process by pressing ‘*’ 
and a new code . To exit individual control, press ‘*’’*’ twice or press 
‘*’ and ‘0’ .

Die Fernbedienung bietet einen flexiblen Zugriff auf die 
Projektoreinstellungen, entweder über die Direkttasten oder über 
das Menüsystem . Die Fernbedienung ist für ihre Verwendung bei 
Dunkelheit beleuchtet . Sie verfügt daneben über eine Datenbuchse, 
über die eine Kabelverbindung zum Projektor möglich ist . Ist das 
Kabel angeschlossen, werden der IR-Strahl (Infrarot) und die 
internen Batterien abgeschaltet . Die Fernbedienung kann auch 
zur Steuerung von Präsentationen verwendet werden, wobei 
die Mausfunktionen nachgeahmt wird (links, rechts Tasten und 
Pfeiltasten) .

Die Fernbedienung kann im ‚Rundsende-‘ oder im ‚Einzelbetrieb‘ 
eingesetzt werden . Werden in einer Montage mehrere Projektoren 
verwendet, ist möglicherweise die Einzelsteuerung angebrachter . 
Die Einzelsteuerung erfolgt entweder über die über die Datenbuchse 
verkabelte Fernbedienung oder mit Hilfe eines individuellen 
Zahlencodes . Zur Einzelsteuerung muss an erster Stelle im 
Menüsystem des Projektors, im Untermenü MISC, der individuelle 
RC-ID-Code festgelegt werden . Zur Auswahl eines konkreten 
Projektors wird zuerst die Taste ‚*‘ auf dem unteren Tastenfeld 
betätigt und dann der für den Zielprojektor festgelegte Code 
eingegeben . Ein Code kann im Bereich von ‚0‘ . .‘255‘ liegen . ‚0‘ ist 
für den Rundsendebetrieb reserviert . Um ein anderes Ziel zu wählen, 
wiederholen Sie den Vorgang durch Betätigen der Taste ‚*‘ und 
Eingabe eines neuen Codes . Um die Einzelsteuerung zu verlassen, 
drücken Sie zweimal auf ‚*‘‘*‘ oder auf ‚*‘ und ‚0‘ . 

La télécommande permet un accès flexible aux réglages du 
projecteur, avec une des touches directes ou avec le menu . 
La télécommande est rétro-éclairée pour être utilisée dans un 
endroit sombre . Elle possède aussi une prise jack qui prend 
en compte la connexion branchée du projecteur . Quand le fil 
est connecté, le faisceau Infra Rouge et les piles internes sont 
éteintes . La télécommande peut aussi être utilisée pour contrôler 
des présentations en réduisant les fonctions de la souris (touches 
GAUCHE, DROITE et touches flèches) .

La télécommande peut fonctionner aussi bien en ‘mode diffusion 
générale’ qu’en ‘mode individuel’ Quand plusieurs projecteurs sont 
utilisés dans une installation, la commande individuelle peut être 
pratique La commande individuelle est disponible avec n’importe 
quelle télécommande reliée, en utilisant la prise jack ou un code 
individuel . Pour la commande individuelle, installez d’abord le code 
individuel RC ID dans le menu du projecteur, au sous-menu MISC . 
Puis, pour choisir un projecteur précis à commander, appuyez 
d’abord sur le bouton ‘*’ dans le bas du clavier, puis reportez le 
code dans la cible du projecteur . Un code peut être compris entre 
‘0’ et ‘255’ . ’0’ est réservé à la diffusion générale Pour choisir 
une autre cible, répétez l’opération en appuyant sur ‘*’ et avec un 
nouveau code . Pour sortir de la commande individuelle, appuyez 
‘*’*’ 2 fois ou ‘*’ et ‘0’ .

El mando a distancia permite un acceso flexible a los ajustes del 
proyector, bien a través de las teclas directas o del sistema de menús . 
El mando a distancia tiene una luz de fondo para su uso en entornos 
oscuros . También tiene un conector de datos para la conexión 
cableada al proyector . Cuando el cable está conectado, el rayo IR 
(infrarrojo) y las pilas internas se desactivan . El mando a distancia 
también se puede utilizar para controlar presentaciones imitando la 
funcionalidad del ratón (teclas IZQUIERDA, DERECHA y teclas de 
dirección) .

El mando a distancia puede funcionar en “modo de radiodifusión”, 
o en “modo individual” . Cuando en una instalación hay varios 
proyectores en uso, el control individual puede resultar más cómodo . 
El control individual está disponible bien mediante un mando a 
distancia con cable, utilizando el conector de datos, o mediante un 
código numérico individual . Para el control individual, primero ajuste 
el código de ID del mando a distancia (RC ID) utilizando el sistema 
de menús del proyector, consulte el submenú MISC (MISCELÁNEA) . 
Luego, para seleccionar un proyector concreto para controlarlo, 
primero pulse el botón ‘*’ en la parte inferior del teclado, luego 
introduzca el código fijado para el proyector elegido . El código puede 
variar entre “0” y “255” . El “0” está reservado para la radiodifusión . 
Para seleccionar otro proyector, repita el proceso pulsando ‘*’ y un 
nuevo código . Para salir del control individual, pulse ‘*’’*’ dos veces o 
pulse ‘*’ y “0” . 

Summary of Contents for dVision 30

Page 1: ...user s guide Benutzer Handbuch guide d utilisateur gu a del usario manuale d uso bruksanvisning SXGA HD720 HD1080 WUXGA user s guide dnx C O M P A T I B L E dnx C O M P A T I B L E dnx...

Page 2: ...TIMER 48 BILDKALIBRIERUNG UND KORREKTUR 50 MEN SYSTEM 52 BERSICHT 52 HAUPTMEN 52 NAVIGATING IM MEN SYSTEM 52 UNTERMEN BILD 54 UNTERMEN ColorMax 58 UNTERMEN ERWEITERT 60 UNTERMEN VERBESSERUNG 62 UNTERM...

Page 3: ...41 MONTAGGIO A SOFFITTO 43 COPERCHIO PER MONTAGGIO A SOFFITTO 43 UTILIZZO DEL PROIETTORE 45 SWITCHING ON AND OFF 45 CONTROLLO LAN ED RS 47 TIMER 49 CALIBRAZIONE E CORREZIONE DELL IMMAGINE 51 SISTEMA...

Page 4: ...STARKE HELLIGKEIT f r gr ere Bildschirme TIEFE SCHWARZDARSTELLUNGEN f r eine maximale Dynamik Colour management FARBKALIBRIERUNG f r pr zise Bilddarstellung ECHTZEITUHR f r die Zeitkontrolle GERINGER...

Page 5: ...TRASTO per colori vibranti e neri profondi ELEVATA RISOLUZIONE per dettagli senza precedenti ELEVATA LUMINOSIT per schermi pi grandi NERI PROFONDI per il massimo della dinamica CALIBRAZIONE DEL COLORE...

Page 6: ...digen Schauen Sie nicht in den Laserstrahl wenn die Fernbedienung bet tigt wird Das Laserlicht k nnte die Augen dauerhaft sch digen Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Menschen Stellen Sie den Proj...

Page 7: ...aprire mai l unit Il proiettore non contiene componenti da sottoporre a manutenzione Affidare le riparazioni esclusivamente al personale qualificato Attenzione a non far penetrare alcun oggetto nelle...

Page 8: ...ebenen Lebensalter erreicht hat Als allgemeine Vorsichtsma nahme ist w hrend des Betriebs des Projektors eine gute Bel ftung des Raumes sicher zu stellen Sollte die Lampe bersten sollte der Raum ger u...

Page 9: ...inimi imposti dalle autorit Per ridurre al minimo i potenziali rischi per la salute fondamentale trattare correttamente le lampade che contengono mercurio La lampada UHP come qualsiasi altra lampada p...

Page 10: ...die zutreffenden Auflagen der EN 60 825 1 1994 A11 INFORMATION WEEE Cet appareil est conforme la Directive EU relative au recyclage des quipements lectriques et lectroniques WEEE Cet appareil doit tr...

Page 11: ...laser di classe II lunghezza d onda di 670 nm uscita massima di 1 mW Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti di legge 21 CFR 1040 10 e 1040 11 Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti...

Page 12: ...lt Quecksilber Sachgem recyceln und nicht mit dem gew hnlichen Abfall entsorgen UV Warnung UV Strahlung im Inneren des Ger ts RECYCELN Warnung Sachgem recyceln und nicht mit dem gew hnlichen Abfall en...

Page 13: ...clarla correttamente e non buttare tra i rifiuti ordinari UV Avvertenza radiazioni UV all interno del prodotto RICICLAGGIO Avvertenza riciclare correttamente non buttare con i rifiuti ordinari NESSUN...

Page 14: ...Stromkabel je nach Land Deckenmontageabdeckung Vor der Einrichtung und Verwendung Packen Sie die gelieferten Teile aus und lernen Sie die verschiedenen Komponenten kennen T l commande avec piles Quick...

Page 15: ...al paese Coperchio per montaggio a soffitto Preliminari all impostazione e all uso Disimballare le parti fornite e prendere dimestichezza con i vari componenti Fjernkontroll med batterier Quick Start...

Page 16: ...le cache optique mais aussi l objectif de projection et les pi ces autour Pour changer l objectif enlevez d abord l objectif actuel en F poussant le bouton d ouverture et en tournant l objectif en se...

Page 17: ...e le parti in prossimit dello stesso Per cambiare l obiettivo togliere prima quello gi montato spingendo F il pulsante di sgancio e girando l obiettivo in senso antiorario finch non si stacca Estrarre...

Page 18: ...tilation C Ouverture objectif D Raccord d alimentation E Clavier F Panneau de raccordement G LCD H Couvercles de lampe I Pieds r glables J Fermeture s curis e K Montage au plafond L Linse A Infrarotse...

Page 19: ...takt E Tastatur F Kontaktpanel G LCD skjerm H Lampelokk I Justerbare f tter J Sikkerhetsl s K Takfeste L Obiettivo A Sensore IR B Ventilazione C Sgancio obiettivo D Connettore di alimentazione E Tasti...

Page 20: ...e verschiedenen Elemente erreichen und mit OK dann aktivieren PFEILTASTEN Mit Hilfe der Pfeiltasten k nnen Sie sich durch das Men system bewegen oder die Linsen und LCD Funktionen steuern OK Best tigt...

Page 21: ...nsione a quella di standby Per accendere premere per un secondo Premere due volte 1 sec per spegnerlo AUTO Consente di regolare il proiettore per visualizzare l immagine in modo corretto incluso posiz...

Page 22: ...beachten Sie das getrennte Benutzerhandbuch f r dieses Ger t X PORT 21 Aktiviert den X PORT 2 Diese Taste wird durch das X PORT 2 Ger t aktiviert sobald dieses angeschlossen ist Die Funktionalit t h...

Page 23: ...sto tasto abilitato dal dispositivo X PORT 1 quando viene collegato La funzionalit dipende dal dispositivo collegato al momento v guida d uso separata di questo dispositivo X PORT 21 Consente di attiv...

Page 24: ...ot an PERMANENT GR NES LICHT Der Projektor ist angeschaltet und befindet sich im normalen Betrieb PERMANENT GELBES LICHT Das Ger t befindet sich im Standby Betrieb es sind keine Quellen angeschlossen...

Page 25: ...lampada di proiezione La mancata sostituzione della lampada pu causarne l esplosione NESSUNA SPIA Nessuna lampada inserita collegata LCD Il proiettore provvisto di schermo LCD retroilluminato che indi...

Page 26: ...nen verwendet werden wobei die Mausfunktionen nachgeahmt wird links rechts Tasten und Pfeiltasten Die Fernbedienung kann im Rundsende oder im Einzelbetrieb eingesetzt werden Werden in einer Montage me...

Page 27: ...uno Il controllo individuale disponibile mediante telecomando col filo tramite il jack dati oppure usando un codice numerico individuale Per il controllo individuale impostare prima il codice ID RC in...

Page 28: ...Sie auf OK um die gew hlte Option in einem Men zu best tigen LASER Schaltete den integrierten Laserpointer an VORSICHT Nicht den Laserstrahl nicht auf Menschen richten Nicht in den Laserstrahl blicken...

Page 29: ...i OK Premere OK per confermare l opzione selezionata nel menu LASER Attiva il puntatore laser incorporato ATTENZIONE non dirigere il fascio laser sulle persone Non fissare il fascio laser C VIDEO Velg...

Page 30: ...Steuerung N here Erl uterungen finden Sie oben GAMMA Appuyez sur GM ou GM pour choisir les r glages GAMMA STORE Appuyez sur STORE puis sur une touche num rique de 0 9 pour garder le r glage de l util...

Page 31: ...e funzioni numeriche ad esempio il codice PIN e la memoria utente Utilizzato per il controllo RC ID Vedere la spiegazione in alto GAMMA Trykk GM eller GM for velge mellom ulike gamma innstillinger STO...

Page 32: ...ordinateur LAN L Fourni l acc s la commande et la surveillance d un r seau local N X PORT 1 2 M Interfaces personnalis es utilis es pour une application pr cise traitement de signal Utilisez uniquemen...

Page 33: ...magini USB interfaccia K consente di collegare il mouse del computer LAN L consente l accesso al controllo e al monitoraggio tramite una Local Area Network X PORT 1 2 M interfacce personalizzate utili...

Page 34: ...nittstelle her um den Projektor steuern zu k nnen Schlie en Sie das Stromkabel an INSTALLATION DE L ORDINATEUR Avant l installation teignez tout le syst me Le projecteur peut tre connect 4 sources inf...

Page 35: ...r HDMI utganger for et full digitalt stabilt bilde DVI D inngangen er kompatibel med HDCP Plugg inn nettkabelen CONFIGURAZIONE DEL COMPUTER Prima della configurazione spegnere tutte le apparecchiature...

Page 36: ...y contraste En un entorno luminoso normalmente es brillo se optimiza produciendo un menor contraste En un entorno oscuro se necesita y se desea menos luz mientras se aprecian un alto contraste y unos...

Page 37: ...l immagine C Regolare l IRIS Iride per ottenere il bilanciamento ottico desiderato D tra luminosit e contrasto In un ambiente luminoso di solito la luminosit viene aumentata al massimo per ridurre il...

Page 38: ...undendienstes wieder betriebsbereit geschaltet werden Um diesen Code zu erhalten m ssen Sie sich mit ihrem H ndler oder Kundendienst in Verbindung setzen Der Freigabecode des Kundendienstes wird auf d...

Page 39: ...codice di sblocco di servizio viene generato in base a un numero sicuro criptato prodotto dal proiettore stesso Il proiettore produce ogni volta un numero nuovo Projektoren kan l ses ved hjelp av en...

Page 40: ...ekte Bel ftung zu gew hrleisten muss der Mindestabstand zur Decke R ckwand wie folgt sein 30 50 cm 12 20 Zoll Le projecteur peut tre mont au plafond en utilisant une installation UL test e class e app...

Page 41: ...ontaggio omologato UL con capacit di minimo 60 kg 130 lbs Per il montaggio a soffitto utilizzare viti M6 introducendole per massimo 15 mm 0 6 nel corpo del proiettore Per ottenere una ventilazione cor...

Page 42: ...abei die Abdeckung an den horizontalen Haken herunterklappen COUVERTURE DE MONTAGE AU PLAFOND Le cache du c ble auxiliaire peut tre mont sur le projecteur pour dissimuler les c bles d interface et le...

Page 43: ...riore del proiettore Il copricavi scatta in posizione per sganciarlo tirare i ganci verticali C per estrarli dalle cave in modo che il copricavi scorra sui ganci orizzontali KABELDEKSEL Et tilpasset k...

Page 44: ...alten des Projektors dr cken Sie fest zwei Mal auf die Taste STROMVERSORGUNG auf dem Tastenfeld oder der Fernbedienung um zu best tigen dass Sie das Ger t wirklich ausschalten m chten Die Anzeige STAT...

Page 45: ...a di STATO passa da blu a giallo lampeggiante e poi a giallo quando il proiettore viene spento L unit non pu essere riaccesa se la spia di stato giallo lampeggiante attendere che la spia si stabilizzi...

Page 46: ...ojecteur dans diff rents modes comme les r glages de luminosit et de contraste le changement de sources etc Un document s par protocole de communication RS 232 et LAN et r glages de commande est dispo...

Page 47: ...RE BRUK AV PROJEKTOREN LAN In alternativa all RS232 il proiettore pu essere controllato e monitorato tramite il connettore LAN Il controllo LAN disponibile sia tramite una pagina Web incorporata per i...

Page 48: ...Als Quelle wird VGA verwendet Dazu sind vier Programme erforderlich 2 zum Ein und 2 zum Ausschalten HORLOGE Le projecteur dispose d une v ritable horloge qui active le contr le du temps Cela signifie...

Page 49: ...eholder en sanntids klokke som kan benyttes til tidsstyring Dette betyr at projektoren kan programmeres til skru seg av og p etter et valgt skjema 10 programmer er tilgjengelige Hvert program definere...

Page 50: ...d B geringf gig voneinander abweichen unausgeglichen sein wodurch das Bild einen Farbstich erh lt Korrektur des Eingangssignals bedeutet die einzelne Anpassung des Gewinns Kontrasts und der Verschiebu...

Page 51: ...f brica lo que conduce a niveles de se al superiores o inferiores al nominal Adem s R G y B rojo verde y azul pueden ser ligeramente diferentes no equilibrados a adiendo un matiz a la imagen Corregir...

Page 52: ...aram tres qui affectent le comportement du projecteur ou interagissent avec des dispositifs ind pendants comme les r seaux et les syst mes de contr le profils Param tres pr stock s et d finis par l ut...

Page 53: ...inerte systemprofiler spr k Velge spr k p menysystemet status Systeminformasjon NAVIGAZIONE NEL SISTEMA DEI MENU Il sistema dei menu pu essere scorso utilizzando la tastiera oppure il telecomando menu...

Page 54: ...stes b sicos y avanzados y los ajustes para un control detallado de mejora de la imagen Todos los ajustes son locales esto es espec ficos de cada fuente individual mostrada y se guardan en la memoria...

Page 55: ...l opzione con cui l input viene ingrandito o compresso per raggiungere la risoluzione del proiettore fill 16 9 finestra 16 9 che adatta le proporzioni di visualizzazione dell immagine a una finestra d...

Page 56: ...et nicht betroffen Quelleninfo Zeigt Informationen ber die aktuell angezeigte Quelle an ColorMax Permet d acc der au sous menu de gestion de la couleur voir sous menu Colour management pour plus de re...

Page 57: ...specifiche della sorgente ad esempio luminosit contrasto e formato Il ripristino dell immagine non ha alcun effetto sulle impostazioni globali come i valori specifici dell installazione informazioni s...

Page 58: ...deseadas valores medidos Las coordenadas de color medidas del proyector que se usan para calcular las coordenadas de salida deseadas Se pueden introducir valores medidos personalizados personalizaci n...

Page 59: ...mbia l output R G e B del display ColorMax SUB MENU type Velger colour management modi mellom ikke korrigert temperatur koordinater x y temperatur Setter bildets fargetemperatur mell 3200 og 9300 grad...

Page 60: ...speziellen Testbild ausgef hrt werden muss F r weitere Informationen wenden Sie sich an Ihren Fachh ndler oder besuchen Sie unsere Website SOUS MENU AVANC Le sous menu avanc contient des param tres d...

Page 61: ...dei colori digitali su RGB oppure YUV correzione sorgente Ottimizza il segnale in ingresso per l elaborazione Utilizzare questa opzione per correggere le imperfezioni a livello del segnale sorgente L...

Page 62: ...eren komprimierten Videoformaten auftreten reduziert SUBMEN MEJORAS El submen Mejoras contiene una gama de ajustes de mejora de imagen para visualizaciones de v deo Nivel de DLTI Mejora digital de las...

Page 63: ...DVD e di altri formati video compressi BILDEFORBEDRINGER UNDERMENY Menyen for bildeforbedringer inneholder et antall instillinger for forbedring av analoge videosignaler DLTI Digital Luminance Transi...

Page 64: ...4 3 16 9 1 85 1 2 35 1 y una combinaci n de todas las SOUS MENU INSTALLATION Le sous menu installation offre un acc s facile aux param tres du syst me g n ral y compris les param tres de projection a...

Page 65: ...play visualizzazione a schermo Le possibili impostazioni includono on off oppure only warnings solo avvisi Quest ultima visualizza gli avvisi di sistema ad esempio sul surriscaldamento l esaurimento d...

Page 66: ...een the two lamps auto switch delay Sets the delay and timing when switching automatically Delay can be adjusted in 1 hour steps from 1 24 hours LAMP SUB MENU eco mode Switch eco mode low power and lo...

Page 67: ...uto switch Enables automatic switching between the two lamps auto switch delay Sets the delay and timing when switching automatically Delay can be adjusted in 1 hour steps from 1 24 hours LAMP SUB MEN...

Page 68: ...Wert mit den Pfeiltasten auf ab Benutzen Sie die Pfeiltasten links rechts um zwischen den Werten zu wechseln SUBMEN AJUSTES El submen Ajustes contiene ajustes que son espec ficos del sistema e indepen...

Page 69: ...ra Se il codice PIN abilitato all utente viene richiesto d inserirlo quando accende il proiettore L utente dispone di tre tentativi Per ulteriori informazioni v il paragrafo sul codice PIN a pag 30 31...

Page 70: ...r d faut service Service introduit au menu de service Cela n est disponible que pour le personnel de service autoris L entr e au menu de service sans la connaissance ad quate peut endommager de mani r...

Page 71: ...co ID premere il tasto con l asterisco e inserire un numero corrispondente al proiettore da controllare usando il tastierino numerico Quando si preme il tasto con l asterisco puntando il telecomando i...

Page 72: ...uente SOUS MENU PROFILS Le sous menu Profils contient les profils de configuration su projecteur pr d fini et celui sauvegard par l utilisateur pour qu un param tre sp cifique ou un mode de projection...

Page 73: ...gu s italiano SPR K UNDERMENY Velg spr k for menysystemet og OSD meldinger og advarsler SOTTOMENU PROFILI Il sottomenu profiles profili contiene i profili di impostazione del proiettore sia quelli pre...

Page 74: ...n der Fernbedienung Es zeigt Ihnen direkte leicht verst ndliche Informationen ber das System und den Status der angeschlossenen Quelle an SOUS MENU TAT Le sous menu tat peut tre invoqu par le syst me...

Page 75: ...aining lamp 1 time lamp 2 remaining lamp 2 time total operating lamp 1 power lamp 2 power lamp mode MAC address IP address subnet mask default gateway TCP UDP port lens mounted YYYY WW hrs hrs hrs hrs...

Page 76: ...en system in das Untermen BILD um den KONTRAST und die HELLIGKEIT einzustellen FLIMMERNDES BILD Defekte Lampe Wechseln Sie die Lampe aus berpr fen Sie die LEBENSDAUER DER LAMPE im Untermen DIENSTPROGR...

Page 77: ...IMAGEN del sistema de men s para ajustar el CONTRASTE y el BRILLO PARPADEO DE IMAGEN L mpara deficiente Sustituya la l mpara Compruebe la VIDA TIL DE LA L MPARA en el submen UTILIDADES IMAGEN POCO N T...

Page 78: ...liquide ne p n tre l int rieur du projecteur Aspirez r guli rement tous les orifices de ventilation A pour maintenir suffisamment de circuit d air L objectif de projection B est sensible aux rayures...

Page 79: ...utf res av kyndig personell Projektoren benytter lamper med begrenset levetid Vennligst sjekk rutinen for lampeskifte for mer informasjon Projektoren kan kun rengj res utvendig av brukeren Bruk en le...

Page 80: ...Vorsicht gefordert Les indicateurs LAMPE du clavier passent au rouge quand la dur e de vie de la lampe expire Changez la lampe quand la dur e de vie expire Remplacez toujours la lampe par une autre d...

Page 81: ...attenzione quando si rimuove il modulo della lampada Nell improbabile evento che la lampadina si rompa possono prodursi dei frammenti di vetro Il modulo della lampada stato disegnato per contenere qu...

Page 82: ...DS Data 1 9 Reserved PHONO RCA FEMALE PHONO RCA FEMALE 10 TMDS Data 1 10 Sync GND in Screen 11 TMDS Data 1 3 Shield 11 AGND 3 5mm mini jack STEM YELLOW STEM BLUE B Pb 12 Not used 12 DDC SDA Composite...

Page 83: ...83 italiano norsk DATI TECNICI TEKNISKE DATA CONNETTORI KONTAKTER...

Page 84: ...diagonal m 15 00 13 75 12 50 11 25 10 00 8 75 7 50 6 25 5 00 3 75 2 50 1 25 0 Ultra W ide Angle 0 79 1 0 5 2 5m Wide Angle Zoom 1 24 1 60 1 1 0 15m W ide Angle 1 16 1 1 0 15m Standard Zoom 1 60 2 32...

Page 85: ...en diagonal m 15 00 13 75 12 50 11 25 10 00 8 75 7 50 6 25 5 00 3 75 2 50 1 25 0 Wide Angle Zoom 1 46 1 9 1 1 0 15m Standard Zoom 1 9 2 75 1 2 0 15m Tele Zoom 2 8 4 49 1 2 0 30m Zoom Tele Zoom 4 5 7 8...

Page 86: ...26 40 23 10 19 80 16 50 13 20 9 90 6 60 3 3 0 Projection distance Image width W ide Angle 1 25 1 1 0 15m U l t r a W i d e A n g l e 0 8 4 1 0 5 2 5 m Screen diagonal ft 49 50 65 18 41 25 37 13 33 00...

Page 87: ...87 italiano norsk DATI TECNICI TEKNISKE DATA DIMENSIONI DELLO SCHERMO SKJERMST RRELSER...

Page 88: ...difrequenz Energie ausstrahlen und wenn es nicht gem den Anleitungen installiert und betrieben wird kann es f r die Radiokommunikationen beeintr chtigende Interferenzen verursachen Es besteht aber kei...

Page 89: ...ial Este equipo genera usa y emite radiofrecuencias y si no se instala y se utiliza siguiendo las instrucciones puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio Sin embargo no...

Page 90: ...dnx C O M P A T I B L E dnx C O M P A T I B L E dnx...

Reviews: