
P
ATENÇÃO!
1. Nunca se deve levantar o veículo enquanto que as
rodas ainda estejam em movimento.
2. Não ter por perto do motor ou das rodas quando
esses stão ligados em ”ON”, as mãos, o cabelo
ou peças de roupa solta.
3. Para evitar o mau funcionamento deve-se retirar
as baterias em caso de uma não utilização do
brinquendo.
4. Primeiro tem de ser ligado o transmissor e, depois,
o veículo, para evitar um funcionamento imprevisto.
Para desligar, desligue sempre, primeiro,
o veículo e, depois, o transmissor.
O veículo não reage
•
Posicionar o interruptor do transmissor e
do Auto no ON.
•
Estão as baterias colocadas de modo correcto?
•
Estão as ligações da baterias tortas ou sujas?
•
Estão as baterias vazias ou estragadas?
O veículo não reage de modo
correcto, o alcance é pequeno.
•
Está a capacidade das baterias a acabar?
•
Estão outros modelos telecomandados por perto, que talvez estejam a emitir
na mesma frequência?
•
Causam redes/grades de ferro algum tipo de interferência?
•
Postes de electricidade ou de transmissão, conduzem muitas vezes a um
comportamento não controlável do veículo.
•
Estão Walkie-Talkies/ Rádio-CB por perto, que possam causar algum tipo de
interferência?
PL
UYARI!
1. Arac› asla tekerlekleri dönerken yukar› kald›rmay›n›z.
2. Araç “ON” konumunda bulundu¤u s›rada motor veya
tekerleklere parmaklar›n›z›, saç›n›z› ve bol giysi
k›s›mlar›n› yaklaflt›rmay›n›z.
3. ‹stenmeden çal›flt›r›lmas›n› önlemek için kullan›lmad›¤›
zamanlarda oyuncak arac›n pillerini ç›kart›n›z.
4. Önce vericinin ard›ndan da arac›n çal›flt›r›lmas›
gerekmektedir, böylece istenmeden çal›flt›r›lmas›
önlenmifl olur. Kapat›rken de her zaman önce arac› sonra
da vericiyi kapat›n›z.
Araç hareket etmiyor
•
Vericinin ve otomobilin flalterini
“ON” konumuna getiriniz.
•
Piller/aküler do¤ru yerlefltirilmifl mi?
•
Pil temaslar› bükülmüfl veya
kirlenmifl mi?
•
Piller bitmifl veya bozuk mu?
Araç do¤ru hareket etmiyor,
eriflim mesafesi çok az!
•
Pillerin/akülerin gücü yetersiz mi?
•
Yak›nda, muhtemelen ayn› frekansta çal›flan uzaktan kumandal› baflka modeller
var m›?
•
Metal parmakl›klar/çitler parazit mi yap›yor?
•
Verici veya elektrik direkleri otomobil modelinin genellikle kontrolsüz
hareketler sergilemesine neden olmaktad›r.
•
Yak›nlarda parazite neden olabilecek k›sa mesafe/uzun mesafe telsizleri mi var?
¶ƒ√™√Ã∏!
1. ªËÓ ÛËÎÒÓÂÙ ÙÔ fi¯ËÌ· ÔÙ·Ó ÎÈÓ›ٷÈ.
2. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ‰¿¯Ù˘Ï·, Ì·ÏÏÈ¿ Î·È ÚÔ‡¯· Ì·ÎÚÈ¿ ·Ô Ù·
Ï¿ÛÙȯ· Î·È ÙÔ˘˜ ·ÍÔÓ˜ ÙˆÓ ÙÚÔ¯ˆÓ ÔÙ·Ó ÙÔ fi¯ËÌ·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›.
3. °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ·ÚÔÛ‰fiÎËÙ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜,
·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢·Û›· Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÔÙ·Ó ‰ÂÓ ÙÔ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ.
4. ¶Ú¤ÂÈ ÚÒÙ· Ó· ·Ó¿„ÂÙ ÙÔÓ ‰¤ÎÙË Î·È ÌÂÙ¿ ÙÔ
fi¯ËÌ· ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ·ÚÔÛ‰fiÎËÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
¶¿ÓÙ· Ó· Û‚‹ÓÂÙ Ì ·Ó¿Ô‰Ë ÛÂÈÚ¿. ¶¯ ÚÒÙ· ÙÔ
fi¯ËÌ· Î·È ÌÂÙ¿ ÙÔÓ ‰¤ÎÙË.
∆Ô ÌÔÓÙ¤ÏÏÔ ÙÔ˘ Ô¯‹Ì·ÙÔ˜
‰¤Ó ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙÔ Û‹Ì·
•
∞Ó¿„Ù ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Î·È ÙÔ Ô¯ËÌ· ÛÂ
ı¤ÛË √¡.
•
∂¯Ô˘Ó Ì› ÛˆÛÙ¿ ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜;
•
√È Â·Ê¤˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÂÈÓ·È Ï˘ÁÈṲ̂Ó˜ ‹
‚ÚÒÌÈΘ;
•
√È Ì·Ù·Ú›Â˜ ÂÈÓ·È ¿‰ÂȘ ‹ ÂÏϷو̷ÙÈΤ˜;
∆Ô ÌÔÓÙ¤ÏÏÔ ÙÔ˘ Ô¯‹Ì·ÙÔ˜ ‰ÂÓ
·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛˆÛÙ¿
ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÂÈÓ·È ÂÎÙfi˜
‚ÂÏËÓÂÎÔ‡˜
•
√È Ì·Ù·Ú›Â˜ ¯¿ÓÔ˘Ó ‰‡Ó·ÌË;
•
ª‹ˆ˜ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ·ÏÏ· ÙËÏÂηÙ¢ı˘ÓfiÌÂÓ· Ô¯‹Ì·Ù· Ô˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó ÛÙËÓ
ÂÚÈÔ¯‹ Î·È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙËÓ È‰È· Û˘¯ÓfiÙËÙ·;
•
À¿Ú¯Ô˘Ó ÌÂÙ·ÏÏÈο ϤÁÌ·Ù·/ÊÚ¿¯Ù˜ Ô˘ ÚÔηÏÔ‡Ó ‰È·Ù¿Ú·ÍË;
•
¶‡ÚÁÔÈ ·Ó·ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ‹ ˘ÏÒÓ˜ Û˘¯Ó¿ ·ÚÂÌ‚¿ÏÏÔÓÙ·È Ì ÙÔ ÎÔÓÙÚfiÏ ÙˆÓ
ÌÔÓÙ¤ÏψÓ.
•
§ÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó ÛÙË ÂÚÈÔ¯‹ ÂÎÔ̤˜ walkie-talkies / CB, ÈÛˆ˜ Ó· ÚÔηÏÔ‡Ó
·ÚÂÌ‚ÔϤ˜;
TR
GR
UWAGA!
1. Nie podnosić pojazdu dopóki koła samochodu
nieprzestaną si
´
kr
´
cić.
2. Palce, włosy i ubranie naleźy trzymać z daleka
od silnika i kół jeśli pojazd jest włączony.
3. Baterie naleźy wyjąc z pojazdu, jeźeli nie jest on
uźywany.
4. Najpierw włączyć nadajnik, a potem pojazd, aby
wyeliminować niekontrolowaną prac
´
urządzenia.
Najpierw wyłączać pojazd, a potem nadajnik.
Pojazd nie reaguje
•
Włącznik nadajnika przesunąć na pozyc
´
ON.
•
Czy baterie/akumulatory są właściwie włoźone?
•
Czy powierzchnie kontaktowe baterii nie są
wykrzywione lub zabrudzone?
•
Czy akumulatory wzgl
´
nie baterie nie są
uszkodzone lub roz ładowane?
Pojazd reaguje niewłașciwie,
zasi
´
g pilota jest za mały
•
Czy baterie/akumulatory są jeszcze wystarczająco pełne?
•
Czy znajdują si
´
w pobliźu inne zdałnie sterowane modele, które korzystają
moźe z tej samej cz
´
stotliwości?
•
Zakłócenia spowodowane przez metalowe kraty lub ogrodzenia?
•
Nadajniki radiowe i słupy wysokiego napi
´
cia prowadzą cz
´
sto do
niekontrolowanych zachowań auta.
•
Czy nie ma w pobliźu uźytkowników walki-talki lub radia CB, którzy mogliby
powodować zakłócenia?
A. Visão-Chassis inferior
1. Interruptor Ligar/Desligar
2. Suporte para baterias com tampa
B. Telecomando
1. Interruptor Ligar/Desligar
2. Lampada de controlo
3. Alavanca de comando
(Avançar/Marcha atrás)
4. Alavanca de comando
(Direcção)
5. Antena telescópica
6. Suporte para baterias
Especificações
•
Rádio/telecomando con 2 canais
•
7 funções de condução:
Para frente-Esquerda-Direita-Marcha
atràs-Esquerda-Direita-Stop
•
com amortecedores
•
com eixo pendular
•
figura imóvel
•
Precisão de ajuste de direcção
•
2 frequências
A. Pogląd od dołu
1. Włącznik i wyłącznik
2
. Pojemnik na bateri´
B. Zdalnie sterowany
1. Włącznik i wyłącznik
2. Lampka kontrolna
3. Dźwignia sterująca jazd
´
do przodu i do tyłu
4. Dźwignia sterująca kierownicą
5
. Antena teleskopowa
6. Pojemnik na bateri
´
Szczegó∏y
•
2-kanalowy zdalnie sterowany z funkcjà
•
7 funkcji do jazdy:
Do przodu-w lewo-w prawo-do
tylu-w lewo-w prawo-stop
•
z uresorowaniem
•
z osià wahad∏a
•
ruchoma figurka
•
Korygowanie kierunku jazdy
•
Wykunanie w 2 cz´stotliwoÊcíach
A. fiasi görünümü alt
1. Açma/Kapama flalteri
2. Pil yuvas› kapa¤›
B. Uzaktan kumanda
1. Açma/Kapama flalteri
2. Kontrol lambas›
3. Kumanda kolu (ileri/geri)
4. Kumanda kolu (Direksiyon)
5. Teleskop anten
6. Pil yuvas›
Özellikler
•
2 Kanall› uzaktan kumandal›
•
7 Sürüfl fonkszonlu:
ileri - sola - sa¤a
geriye - sola - sa¤a - stop
•
amortisörle
•
Pandül eksenli
•
hareketli figür
•
Uzaktan kumandal› hassas yönlendirme
•
2 Frekansta al›nabilir
∞. ™·Û› ·fi οو
1. ¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
2. £‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ô˘ ÎÏÂȉÒÓÂÈ
µ. ƒ·‰ÈÔÎÔÓÙÚfiÏ
1. ¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
2. §¿Ì· ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
3. §Â‚Ȥ˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
(ÂÌÚfi˜/›Ûˆ)
4. §Â‚Ȥ˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ (ÙÈÌfiÓÈ)
5. ∆ËÏÂÛÎÔÈ΋ ÎÂÚ·›·
6. £‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ
¶ÚԉȷÁڷʤ˜
•
∆ËÏÂÎÔÓÙÚfiÏ 2 ηӷÏÈÒÓ
•
7 ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Ô‰‹ÁËÛ˘:
ªÚÔÛÙ¿-·ÚÈÛÙÂÚ¿-‰ÂÍÈ¿
fiÈÛıÂÓ-·ÚÈÛÙÂÚ¿-‰ÂÍÈ¿-ÛÙÔ
•
ÌÂ ÂÏ·Ù‹ÚÈÔ
•
ªÂ ÂÎÎÚÂÌ‹ ¿ÍÔÓ·
•
ÎÈÓËÙ‹ ÊÈÁÔ‡Ú·
•
∞ÎÚÈ‚‹˜ Ú‡ıÌÈÛË ÂϤÁ¯Ô˘
•
¢È·ı¤ÛÈÌÔ Û 2 Û˘¯ÓfiÙËÙ˜
Atenção:
O fabricante não se responsabiliza por qualquer interferência rádio ou TV que foi causada por modificações não autorizadas neste equipamento. Este tipo de modificações pode anular o direito de
utilização do utilizador.
Uwaga:
Producent nie jest odpowiedzialny za radiowe lub telewizyjne zak∏ócenia, które zosta∏y wywo∏ane przez nieautoryzowane zmiany tego urzàdzenia. Takie modyfikacje mogà pozbawiç u˝ytkujàcego prawa
do korzystania z urzàdzenia.
Dikkat:
Üretici firma donan›m üzerinde yetkisiz kifliler taraf›ndan yap›lan de¤iflikliklerden dolay› radyo ve televizyonlarda oluflan herhangi bir ar›zadan sorumlu de¤ildir. Bu tür de¤ifliklikler ayr›ca kullan›c›n›n sahip
oldu¤u kullan›m haklar›n›n iptaline yol açabilir.
¶ÚÔÛÔ¯‹:
√ ηٷÛ΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Â˘ı‡ÓÂÙ·È ÁÈ· ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ·Ú¿ÛÈÙ· Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘ ‹ ÙËÏÂfiÚ·Û˘, Ù· ÔÔ›· ÔÊ›ÏÔÓÙ·È Û ·Ó·ÚÌfi‰È· ÙÚÔÔÔ›ËÛË ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡. ∆¤ÙÔȘ ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂȘ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó·
·Î˘ÚÒÛÔ˘Ó ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ¯Ú‹Û˘ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË.