Dick TWF Operating Instructions Manual Download Page 4

Appropriate use

Only use the manual sausage filler when in perfect condition. It should be used only for its designated purpose 
and by persons acquainted with safety and risk issues. 

The manual sausage filler may be used exclusively 

to produce all kinds of sausages (inserting stuffing into skins).

 It is intended exclusively for processing 

foodstuff. Only original accessories and original spare parts from Friedr. Dick GmbH & Co. KG may be used.

Product liability/Guarantee

Our products are manufactured with great care in order to satisfy our customers. To achieve this goal we also 
require your cooperation. That is why we ask you to take into account following points in your own interest. 
Any use of the sausage filler for other purposes than mentioned in the operating instructions require the written 
approval by Friedr. Dick GmbH & Co. KG. DICK machines have been designed exclusively for commercial 
purposes. For DICK machines a guarantee of 12 months as from date of delivery is given to owners (proof 
through invoice). We are not liable for defects or damages caused by improper assembly or operation. Further-
more we are not liable for defects or damages caused by use other than described in the operating instructions 
or without written approval by Friedr. Dick GmbH & Co. KG, alterations or repair. Lastly we are not liable for 
defects or damages caused by use of non-original spare parts, parts subject to wear and accessories as well 
as overcharge, improper treatment and normal wear and tear. Keep invoice to ensure guarantee. In case of 
complaint, send original invoice together with description of complaint to manufacturer. Please do not send 
sausage filler without having been explicitly requested to do so. After receipt of complaint, the manufacturer 
will inform the customer if within due time and justified. A decision will then be taken if repair is carried out on 
the spot by manufacturer or should be delivered to manufacturer or supplier. The manufacturer does not take 
over  any  transport  costs  for  sausage  fillers  which  have  been  sent  without  explicit  authorization.  To  avoid 
damage during transport, please keep transport packaging provided by manufacturer and use when returning 
sausage filler. The guarantee is related exclusively to repair of faulty material and production. Faulty parts will 
be repaired accordingly or exchanged by new ones free of charge.  Further claims emerge only in the sense of 
the law of denied, failed or unreasonable posterior fulfilment, in accordance with the manufacturer’s terms of 
sale, delivery and payment. Beyond guarantee period, the machine may also be repaired by corresponding 
specialized firms. Use however exclusively DICK original spare parts and keep repair invoice. Further informa-
tion concerning the guarantee is to be found in the manufacturer’s terms of sale, delivery and payment.

Technical description/Characteristics

The manual sausage filler must be examined thoroughly for damage prior to use. The manual sausage filler 
must be placed on a suitable, horizontal surface so as to 

prevent slipping and tipping

. The manual sausage 

filler can be screwed on to the working table by means of the four holes in the base plate. As alternative it is 
possible to fix the sausage filler on to the working table by means of a safety clamp available as accessory 
(Prod. No. 9 0916 030).
Cylinder, base plate, support rods, crank, rack and gearbox are made of stainless steel. Piston, exhaust valve, 
stuffing tubes, cape screw, sealing rings, crank grip and rack guides are made of plastic approved for hygienic 
use. The tight-sealing piston is fitted with an exhaust air valve. Stuffing tubes of Ø12, Ø18, Ø22 and Ø30 mm 
are supplied with the sausage filler.
The sausage filler has the GS-Mark of approval of the German professional association for inspected safety. 

The machine type of construction has been tested. The number of the GS test certificate is FW 98035.

Technical Data
Model 

Length x Width x Height 

Capacity 

Net weight 

Prod. No.

TWF-9 

260 x 400 x 635 mm 

  9 Ltr. / 18 lb. 

23,8 kg 

9 0509 000

TWF-12 

260 x 400 x 720 mm 

12 Ltr. / 24 lb. 

25,8 kg 

9 0512 000

TWF-15 

260 x 400 x 820 mm 

15 Ltr. / 30 lb. 

26,0 kg 

9 0515 000 

Model identification plate see on underside of base plate.

Maximum allowable torque: Weight force at original crank maximum 20 kg allowable – comes to press force at 
piston of approx. 2,6t. 

Exhaust air valve of DICK manual sausage filler 

The exhaust air valve enables air between stuffing and piston to evacuate as the piston descends. Addition-
ally the stuffing tube is sucked clear when piston ascends.
Valve 

opens

 automatically when it touches the gearbox 

(Fig. 1)

.

Valve 

vents

 automatically as piston descends 

(Fig. 2)

.

Valve 

closes

 automatically as soon as it touches stuffing 

(Fig. 3)

.

Valve 

closes

 vacuum-tight as soon as it touches cylinder floor 

(Fig. 4)

.

Valve 

sucks

 the stuffing tube automatically clear as soon as piston ascends 

(Fig. 5)

.

Care and maintenance

Clean the manual sausage filler thoroughly immediately after use. Remove cylinder, unscrew cape screw and 
stuffing tube. Unscrew piston from spindle. Remove sealing ring (e.g. using the corner of a plastic spatula) and 
press  the  valve  out  of  piston.  Remove  stuffing  rests  and  clean  all  parts  thoroughly.  These  parts  are  dish-
washer-safe. 
If cleaning manually: Brush parts under running water and rinse thoroughly.
Clean gearbox, support rods, rack, base plate and crank with a damp cloth.
Use exclusively cleaning agents that conform to the applicable hygiene guidelines and observe the stated 
cleaning instructions.
Grease rack with a lubricant approved for food processing (e.g. POLYLUB WHZ). Remount parts in reverse 
order. If the sausage stuffer is not to be used for longer than 3 weeks, dismount and store the piston and 
grease  the  sealing  ring  of  the  piston  with  a  lubricant  approved  for  food  processing  (e.g.  POLYLUB  WHZ).

 

SAFETY INDICATION

 

When  turning  the  crank,  the  stuffing  in  the  cylinder  is  compressed  which  generates  a  counter-

 

force. This can cause the crank to strike back if released quickly or accidentally. 

ATTENTION!

 To

  

avoid  danger  of  serious  injury,  do  not  let  go  crank  until  force  is  neutralized  by  turning  back  and

  

releasing the tension. Never work with wet or greasy hands. Always grip the crank firmly.

Note

Details given in these operating instructions can be changed without prior notice. These operating instructions 
may not be copied either wholly or partially or translated into another language without written approval of 
Friedr. Dick GmbH & Co. KG.
Subject to change.

 

Summary of Contents for TWF

Page 1: ...ail dick de Web www dick de Nr No 9 0500 2171 Vers 2009 09 wme Klimaneutral gedruckt Printed climateneutral Climateneutral imprimé Climateneutral stampato Climateneutral impresa TWF Art Nr Prod No Réf Código 9 0509 000 9 0512 000 9 0515 000 Made in Germany FW 98035 D F E Traditionsmarke der Profis Tischwurstfüller Table top sausage filler Poussoir à saucisses de table Embutidora de mesa ...

Page 2: ...1 2 3 4 5 FW 98035 ...

Page 3: ...nge erhältlich die eine Verbindung mit der Tischplatte auch ohne Schraubbefestigung ermöglicht Bestellnr 9 0916 030 Zylinder Grundplatte Verbindungsstangen Kurbel Zahnstange und Getriebegehäuse sind aus rostfreiem Stahl gefertigt Kolben Ventil Füllrohre Überwurfmut ter Dichtringe Kurbelgriff und Zahnstangenführungen sind aus hygienisch zugelassenem Kunststoff hergestellt Der dicht abschließende Ko...

Page 4: ...by means of the four holes in the base plate As alternative it is possible to fix the sausage filler on to the working table by means of a safety clamp available as accessory Prod No 9 0916 030 Cylinder base plate support rods crank rack and gearbox are made of stainless steel Piston exhaust valve stuffing tubes cape screw sealing rings crank grip and rack guides are made of plastic approved for h...

Page 5: ... joint livrable comme accessoire Réf 9 0916 030 Cylindre socle tiges latérales manivelle crémaillère et boîtier d engranage sont en acier inoxydable Piston soupape de désaération cornets de remplissage écrou raccord joints et poignée de la manivelle sont en matière plastique homologuée pour produits alimentaires Le piston étanche est muni d une soupape de désaération Cornets de remplissage de Ø12 ...

Page 6: ...le Embolo válvula tubos de llenado tuerca de unión anillos de obturación mango de manivela y guías de cremallera están fabricados en plástico higiénico autorizado El pistón hermetizado viene equipado con una válvula de purga de aire Los tubos de llenado son suministrados con diámetros de 12 18 22 y 30 milímetros La embutidora manual posee el signo GS del sindicato profesional alemán para el contro...

Page 7: ...entada doble Doppeltriebwelle 9 0500 2570 Double driving shaft Arbre de commande double Arbol doble Ritzelwelle 9 0706 050 Pinion Pignon Piñón Zahnstange 9 0809 060 Rack 9 0812 060 Crémaillère 9 0815 060 Cremallera Kurbel 9 0506 070 Crank Manivelle Manivela Kunststoffkolben und Ventil 9 0812 080 Plastic piston and valve Piston en plastique et soupape Pistón de plástico con válvula Verbindungsstang...

Page 8: ...edido debe cumplir los siguientes requisitos 1 Número de piezas 2 Código consulte la lista de piezas de repuesto 3 Designación consulte la lista de piezas de repuesto 4 Número de serie y modelo de la embutidora de mesa consulte la placa indicadora en la plataforma base Ihre Ersatzteilbestellung richten Sie bitte an Ihren Fachhändler oder Send your spare parts order to your specialist dealer or Pou...

Reviews: