background image

10 

(IT)

Predisporre sempre 7 -12 pollici di ghiaia sotto la cassaforma, 
poi riempirlo di acqua e assicurarsi che esca tutta entro 30 
min. In caso contrario è obbligatorio un sistema di drenaggio 
supplementare (Fig.A)

(EN)

Always prepare 7 -12 inches of gravel under the recessed 
box, then fill it with water and make sure it comes out within 30 
minutes. Otherwise, an additional drainage system (Fig.A) is 
required

(FR)

Préparez toujours 7 -12 pouces de gravier sous le coffrage, 
puis remplissez-le d’eau et assurez-vous qu’il sort dans les 30 
minutes. Sinon, un système de drainage supplémentaire (Fig.A) 
est nécessaire

(ES)

Siempre prepare 7 -12 pulgadas de grava bajo el encofrado, 
luego llénelo con agua y asegúrese de que salga dentro de 
30 minutos. De lo contrario, se requiere un sistema de drenaje 
adicional (Fig.A)

(IT)

Posizionare la cassaforma e il corrugato.
Prima della colata di calcestruzzo assicurarsi di sigillare 
eventuali fessure (ad esempio tra tubo corrugato e cassaforma) 
per evitare le penetrazione del cemento.
Successivamente procedere con la rimozione del coperchio 
della cassaforma.
Pulire liberando da eventuali residui presenti.
Far passare il cavo elettrico nel corrugato e collegarlo con 
l’apparecchio garantendo una connessione con totale 
resistenza all’ingresso dell’acqua 

(IP68) 

tramite installatori 

specializzati per impedire l’ingresso di acqua dai cavi.
La mancata resistenza all’acqua della connessione compromette 
la resistenza all’acqua dell’apparecchiatura.
Tale requisito è imperativo. Se tale requisito non viene 
soddisfatto 

LA GARANZIA DEL PRODOTTO DECADE 

IMMEDIATAMENTE.

Posizionare l’apparecchio nella sua sede e avvitare per fissare 
l’apparecchio.
Se quanto sopra non viene rispettato 

LA GARANZIA DEL 

PRODOTTO DECADE IMMEDIATAMENTE.

(EN)

Place the recessed box and the corrugated.
Before casting concrete, be sure to seal any cracks (e.g. 
between corrugated pipe and formwork) to avoid concrete 
penetration.
Then proceed with the removal of the cover.
Clean freeing from any residues present
Pass the electrical cable into the corrugated and connect it with 
the appliance ensuring a connection with total resistance to the 
water entrance 

(IP68)

 through specialized installers to prevent 

water from entering from cables.
The lack of water resistance from the connection compromises 
the water resistance of the equipment.
This requirement is imperative. If this requirement is not met, the 

WARRANTY OF THE DECADE PRODUCT IMMEDIATELY.

(FR)

Placez la boîte encastrée et le carton ondulé.
Avant de couler le béton, assurez-vous de sceller toutes les 
fissures (par exemple entre le tuyau ondulé et le coffrage) pour 
éviter la pénétration du béton.
Ensuite, procédez au retrait du couvercle.
Nettoyer sans aucun résidu présent.
Faites passer le câble électrique dans le carton ondulé et 
connectez-le à l’appareil en assurant une connexion avec une 
résistance totale à l’entrée d’eau (IP68) par des installateurs 
spécialisés pour empêcher l’eau de pénétrer par les câbles.
Le manque de résistance à l’eau de la connexion compromet la 
résistance à l’eau de l’équipement.
Cette exigence est impérative. Si cette exigence n’est 
pas remplie, 

LA GARANTIE DU PRODUIT DECENNIE 

IMMÉDIATEMENT.

(ES)

Coloque la caja empotrada y la ondulada.
Antes de fundir hormigón, asegúrese de sellar cualquier grieta 
(por ejemplo, entre la tubería corrugada y el encofrado) para 
evitar la penetración de hormigón.
A continuación, proceda con la extracción de la cubierta.
Liberación limpia de cualquier residuo presente
Pase el cable eléctrico al corrugado y conéctelo con el aparato 
asegurando una conexión con total resistencia a la entrada de 
agua (IP68) a través de instaladores especializados para evitar 
que el agua entre por los cables.
La falta de resistencia al agua de la conexión compromete la 
resistencia al agua del equipo.
Este requisito es imperativo. Si no se cumple este 
requisito, 

LA

 

GARANTÍA DEL PRODUCTO DECADELÍ, 

INMEDIATAMENTE.

Istruzioni di montaggio

Installation instructions / instructions de montage / Instrucciones de instalación

OK

NO!

NO!

NO!

20-30 

cm

Summary of Contents for IN-LIBRA 1200

Page 1: ...MANUALE D USO User s manual Manuel de l Utilisateur Manual de usuario ON OFF IT EN FR ES IN LIBRA 300 600 900 1200 https diamantelighting com products in libra...

Page 2: ......

Page 3: ...ione connection connexion connexion 13 Avvertenze Warning Mises en garde Advertencias 14 Ciclo ammesso di accensione prodotto Allowed daily operation period Dur e quotidienne d allumage admissible Per...

Page 4: ...rieure 40 cm 16 pouces Ne restez pas dans le faisceau pendant de longues p riodes une courte distance Ne regardez pas le faisceau directement avec des instruments optiques ES Advertencia clase 2M LED...

Page 5: ...e du panneau de distribution par exemple avant de d brancher les fiches ou les prises ou de retirer le capuchon d extr mit end cap les autres couvercles ou la partie de couvercle Ne remettez pas sous...

Page 6: ...ez une circulation d air libre autour du luminaire ES No utilice el aparato si la temperatura ambiente Ta supera los 55 oC 122 oF Mantenga los materiales combustibles por ejemplo tela madera papel al...

Page 7: ...istancia inferior a 40 cm 16 pulgadas sin gafas protectoras adecuadas No mire los LED con una lupa o cualquier otro instrumento ptico que pueda concentrar la salida de luz Aseg rese de que todas las c...

Page 8: ...e de poissance Entrada de alimentaci n 6 Uscita alimentazione Power output Sortie de puissance Salida de alimentaci n Specifiche tecniche Tecnical specification Sp cifications techniques Especificacio...

Page 9: ...chi di tensione proteggere l apparecchiatura con un dispositivo di protezione di linea sorgente EN Must be installed by a qualified electrician in accordance with all national and local electrical and...

Page 10: ...netration Then proceed with the removal of the cover Clean freeing from any residues present Pass the electrical cable into the corrugated and connect it with the appliance ensuring a connection with...

Page 11: ...11 11 3 4 inserimento cavo elettrico corrugato 1 2 ne 7 mono 6 5 IP68 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 12: ...the ferrule clockwise until fully seated max 1 0 Nm Also it enough to tighten until you notice firm resistance to rotation The plug and socket will be matched correctly and the IP68 resistance guaran...

Page 13: ...neggiare con cura e non sottoporre a tensioni meccaniche EN Hendle with care and do not subject to mechanical stress FR Manipuler avec pr caution et ne pas soumettre del contraintes m caniques SP Mane...

Page 14: ...14 40 min 40 min OFF OFF ON Ciclo ammesso di accesione prodotto Allowed daily operation period dur e quotidienne d allumage admissible periodo diario de encendido permitido...

Page 15: ...imentaci n 230V 50 60 Hz Protecci n de cable tama o decidido por el cliente segundo N mero dispositivos Longitud de la l nea Ca da de tensi n IP 68 Junction box cassetta di giunzione Jonction IP68 Caj...

Page 16: ...e la stessa classificazione IP Altrimenti la garanzia di sistema annullata Verificare il corretto dimensionamento della protezione della linea e la qualit degli impianti elettrici per evitare eventual...

Page 17: ...ctement et autrement entretenus d une mani re compatible avec la conception de la pi ce Les produits Diamante Lighting doivent tre utilis s d une mani re compatible avec leur conception et inspect s r...

Page 18: ...s Copie de la facture du ticket de caisse Photographie s ou video montrant le d faut Photographie s montrant l environnement de travail Photographie s certifiant la connexion lectrique du produit ES D...

Page 19: ...19...

Page 20: ...2021 Diamante Lighting All right reserved DIAMANTE LIGHTING s r l Via L Einaudi 27 Zona D4 15121 Alessandria Italy tel 39 0131 240623 fax 39 0131 349427 www diamantelighting com rev 12_21...

Reviews: