background image

48

D

LEROY MERLIN 

– Rue Chanzy – Lezennes 59712 LILLE Cedex 9 – France

Garantie DE

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern­

falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für 

unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist 

ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar 

in Folge Material­ oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für 

Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan­

sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt 

der Käufer. Wandlungs­ und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche 

sind ausgeschlossen. Das Sägeblatt ist ein Verschleißteil und von jeglichen Garantieansprü­

chen grundsätzlich ebenfalls ausgeschlossen.

Warranty GB

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the 

buyerís rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in 

case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way 

that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty 

material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufac­

tured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream 

suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancel­

lation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be 

excluded. The saw blade is a consumable item and explicitly excluded from any warranty.

Garantie FR

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchan­

dise, sans quoi l’acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, 

dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à 

compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine 

devenue inutilisable du fait d’un défaut de matière ou d’usinage durant cette période. Toutes les 

pièces que nous ne fabriquons pas nous­mêmes ne sont garanties que si nous avons la pos­

sibilité d’un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d’œuvre 

occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l’acquéreur. Tous droits à réd­

hibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts 

sont exclus. La lame est une pièce d’usure et est exclue de la garantie.

 Záruka  CZ

Zjevné nedostatky je nutné nahlásit do 8 dnů pro obdržení zboží, jinak kupující ztratí veškeré 

nároky vyplývající z těchto nedostatků. Poskytujeme záruku pro naše stroje při správném 

používání na dobu zákonné záruční lhůty od předání takovým způsobem, že každý díl stroje, 

který se stane během této doby prokazatelně nepoužitelným z důvodu vady materiálu nebo 

výroby, bezplatně nahradíme. Za díly, které sami nevyrábíme, poskytujeme záruku jen v tako

­

vém rozsahu, v jakém nám přísluší nároky na záruku od subdodavatelů. Náklady za používání 

nových dílů přebírá kupující. Nároky na vrácení peněz a slevu z kupní ceny a jiné nároky na 

náhradu škody jsou vyloučeny. Kotouč pily je opotřebitelný díl a je rovněž zásadně vyloučen z 

jakýchkoli nároků na záruku.

Záruka  SK

Zjavné nedostatky treba oznámiť v priebehu 8 dní od príjmu tovaru, v opačnom prípade stráca 

kupujúci všetky nároky kvôli takýmto nedostatkom. Záruku na naše stroje pri správnom zaob

­

chádzaní poskytujeme na dobu zákonnej záručnej lehoty od odovzdania tým spôsobom, že 

každú časť stroja, ktorá by sa v priebehu tohto času stala dokázateľne nepoužiteľnou následkom 

chýb materiálu alebo výrobných chýb, bezplatne vymeníme. Na diely, ktoré sami nevyrábame, 

poskytujeme záruku iba do takej miery, do akej nám prináležia nároky na záručné plnenie voči 

subdodávateľom. Náklady za vloženie nových dielov nesie kupujúci. Nároky na výmenu tovaru a 

nároky na zníženie ceny a ostatné nároky na odškodnenie sú vylúčené. Pílový kotúč je spotreb

­

ný diel a zásadne je taktiež vylúčený z akýchkoľvek záručných nárokov.

 Garancija  SI

Očitne pomanjkljivosti morate naznaniti v roku 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem kupec 

izgubi vse pravice v primeru takih pomanjkljivosti. Garancijo za naše stroje jamčimo pri pravil

­

nem ravnanju v trajanju zakonskega roka veljavnosti garancije ob predaji na tak način, da vsak 

del stroja, ki postane v tem času dokazljivo neuporabben zaradi napak v materialu ali izdelavi, 

zamenjamo brezplačno. Za dele, ki jih ne izdelujemo sami, jamčimo samo v tolikšni meri, kolikor 

nam dopušča naša pravica do dobaviteljev. Stroške vstavljanja novih delov nosi kupec. Zahtevki 

za zamenjavo in znižanje cene niso sprejemljivi. List žage je obrabni del in tako tudi v celoti 

izključen iz vsakega garacijskega zahtevka.

Német garancia  HU

A nyilvánvaló hiányokat az áru átvétele után 8 napon belül be kell jelenteni. Egyéb esetekben a 

vevő az ilyen hiányokkal kapcsolatos összes igényét elveszíti. Helyes használat esetén gépein

­

kre az átadástól a törvényileg szabályozott jótállás időtartama alatt garanciát biztosítunk oly mó

­

don, hogy díjmentesen kicserélünk minden olyan alkatrészt, amely ezen idő alatt bizonyíthatóan 

anyaghiba vagy gyártási hiba miatt vált használhatatlanná. A nem saját gyártású alkatrészekért 

csak abban az esetben vállalunk garanciát, ha beszállítónk felé jótállási igényt támaszthatunk. 

Az új alkatrészek alkalmazásának költségei a vevőt terhelik. Az átalakítási és árleszállítási igé

­

nyek, valamint egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. A fűrészlap kopó alkatrésznek számít, 

ezért alapvetően minden garanciaigény alól ki van zárva.

Jamstvo  HR

Očiti nedostaci moraju se prijaviti u roku od 8 dana nakon primitka robe, u suprotnom kupac gubi 

pravo na zahtjeve zbog takvih nedostataka. Dajemo jamstvo za naše strojeve pri ispravnom 

rukovanju u trajanju zakonski propisanog jamstvenog roka od preuzimanja na način da ćemo 

besplatno zamijeniti sve dijelove stroja koji u tom razdoblju postanu neupotrebljivi zbog mate­

rijalnih ili proizvodnih pogrešaka. Za dijelove koje mi ne proizvodimo dajemo jamstvo samo do 

mjere do koje nas na to obvezuju jamstveni zahtjevi na račun dobavljača. Troškove ugradnje 

novih dijelova snosi kupac. Zahtjevi za smanjenje kupovne cijene ili promjenu narudžbe te ostali 

zahtjevi za naknadu štete su isključeni. List pile potrošni je dio te je načelno također isključen od 

svih jamstvenih zahtjeva.

Garanţie  RO

Deficienţele evidente trebuie reclamate în interval de 8 zile după primirea mărfii, în caz contrar 

cumpărătorul nu mai poate formula nicio pretenţie în legătură cu aceste deficienţe. Dacă 

maşinile noastre sunt exploatate corect, asigurăm garanţie pe durata termenului de garanţie 

legal din momentul predării, în sensul că înlocuim gratuit orice componentă a maşinii devenită 

inutilizabilă în acest interval de timp ca urmare a defectelor de material sau de execuţie. Pentru 

componentele pe care nu le executăm noi, asigurăm o garanţie doar în măsura în care avem 

noi dreptul la pretenţii de garanţie legală faţă de furnizorii preliminari. Costurile pentru montarea 

componentelor noi vor fi suportate de cumpărător. Pretenţiile de conversie şi de reducere şi alte 

pretenţii de despăgubire pentru prejudicii sunt excluse. Pânza de ferăstrău este o piesă de uzură 

şi este de asemenea exclusă în toate cazurile de la orice drepturi de garanţie pentru produs.

 Гаранция   BG

За очевидни дефекти трябва да се уведомява в рамките на 8 дни след получаване на 

стоката, в противен случай купувачът губи правото на всякакви претенции относно 

такива дефекти. Даваме гаранция за нашите машини, при правилно боравене с тях, 

за законово установения гаранционен срок от предаването, като заменяме безплатно 

всяка машинна част, която доказуемо стане неизползваема вследствие на дефекти в 

материалите или изработката в рамките на това време. За части, които не произвеждаме 

сами, даваме гаранция само дотолкова, доколкото ние имаме право на гаранционни 

претенции спрямо нашите доставчици. Разходите за монтажа на новите части се поемат 

от купувача. Претенции за анулиране на покупко-продажбата, претенции за отстъпки от 

цената и други претенции за компенсации са изключени. Режещият диск е износваща се 

част и по правило също е изключена от всякакви гаранционни претенции.

 Garantie  FI

Havaittavista puutteista on ilmoitettava 8 päivän kuluessa tuotteen vastaanottamisesta, muuten 

ostaja menettää kaikki oikeutensa näiden vikojen korjaamiseen. Tarjoamme asianmukaisesti 

hoidetulle koneelle takuun luovutuspäivästä alkaen niin, että vaihdamme veloituksetta takuun 

aikana havaittavat materiaali­ tai valmistusvirheistä aiheutuvat viat joiden takia kone olisi käytt­

ökelvoton. Osille, joita emme itse valmista, tarjoamme vastaavan takuun jonka niiden toimittaja 

tarjoaa. Uusista osista syntyvistä kustannuksista vastaa ostaja. Vaihtamista ja lievittämistä 

koskevat väittämät ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät sisälly. Terä on kertakäyttöinen ja 

on suljettu takuun ulkopuolelle.

Garanzia IT

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti 

i diritti dellíacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellíac

­

quirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere 

dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro 

tale periodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per 

componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo 

rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei 

componenti nuovi sono a carico dellíacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di 

riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni. 

Gwarancja PL

Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w 

przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, że w czasie trwania gwarancji 

wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad materiału z jakie

­

go zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna 

będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez 

nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych części 

są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny 

zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.

Summary of Contents for 80100160

Page 1: ...derungen vorbehalten Abbildungen beispielhaft HBS20X DE Bandsäge Originalbetriebsanleitung GB Band Saw Translation from the original instruction manual FR Scie à ruban Traduction des instructions d origine Art Nr 80100160 3901504953 AusgabeNr 3901504850 Rev Nr 04 08 17 LEROY MERLIN Rue Chanzy Lezennes 59712 LILLE Cedex 9 France ...

Page 2: ...LEROY MERLIN Rue Chanzy Lezennes 59712 LILLE Cedex 9 France ...

Page 3: ...LEROY MERLIN Rue Chanzy Lezennes 59712 LILLE Cedex 9 France Fig 4 F I E J Fig 4 1 F E J H E F H Fig 4 2 G 11 12 Fig 2 15 16 13 Fig 3 14 7 1 Fig 1 2 3 4 5 6 8 10 1 9 2 ...

Page 4: ...LEROY MERLIN Rue Chanzy Lezennes 59712 LILLE Cedex 9 France Fig 6 Fig 5 E F G Fig 7 2 8 Fig 7 Fig 7 1 Fig 7 3 d d 6 6 Fig 7 4 d Fig 8 k P R j 5 Fig 7 Fig 7 1 Fig 7 2 Fig 7 3 Fig 7 4 Fig 8 ...

Page 5: ...LEROY MERLIN Rue Chanzy Lezennes 59712 LILLE Cedex 9 France Fig 11 11 16 N Fig 13 52 52 53 53 Fig 12 50 51 Fig 9 1 Fig 9 1 Fig 8 1 Q L M O k Fig 9 8 Fig 10 Fig 14 50 51 Fig 8 1 Fig 9 Fig 9 1 Fig 10 ...

Page 6: ...RLIN Rue Chanzy Lezennes 59712 LILLE Cedex 9 France LEROY MERLIN Rue Chanzy Lezennes 59712 LILLE Cedex 9 France e e Fig 16 n k l 14 o m Fig 15 53 52 52 53 Fig A Fig B Fig D Fig C Fig A Fig B Fig C Fig D Fig 16 ...

Page 7: ...LEROY MERLIN Rue Chanzy Lezennes 59712 LILLE Cedex 9 France D Bandsäge 8 19 GB Band Saw 20 30 FR Scie à ruban 32 42 ...

Page 8: ...Lieferumfang 10 4 Bestimmungsgemäße Verwendung 10 5 Allgemeine Sicherheitshinweise 11 6 Technische Daten 13 7 Restrisiken 13 8 Aufbau und Bedienung 14 9 Transport 15 10 Arbeitshinweise 16 11 Wartung 17 12 Lagerung 17 13 Elektrischer Anschluss 17 14 Entsorgung und Wiederverwertung 18 15 Störungsabhilfe 19 16 Konformitätserklärung 46 ...

Page 9: ...tragen DE Achtung Verletzungsgefahr Nicht in das laufende Sägeblatt greifen DE Tragen Sie Schutzhandschuhe DE Achtung Vor Montage Reinigung Umbau Instandhaltung Lagerung und Transport müssen Sie das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen DE Gehörschutz tragen DE Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen DE Warnung Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr Verletzungsgefahr oder Beschädigung des...

Page 10: ...t sind Das ge for der te Mindestalter ist einzuhalten Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte nen Si cherheitshinweisen und den besonderen Vor schriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitsh...

Page 11: ...en Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuch ter oder nasser Umgebung Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeits bereichs Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht wo Brand oder Explosionsgefahr besteht 3 Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen z B Rohren Radiatoren Elektroherden Kühlgeräten 4 Halten Sie an...

Page 12: ... bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden Überprüfen Sie ob die beweglichen Teile ein wandfrei funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen um den einwandfreien Betrieb des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten Die bewegliche Schutzhaube darf in geöffne tem Zustand nicht festgeklemmt werden Beschädigte Schu...

Page 13: ...n Schiebestock für schmale Schnitte Lagern Sie den Schiebestock an der für ihn vor gesehenen Halterung an der Maschine damit Sie diesen aus Ihrer normalen Arbeitsposition errei chen können und immer griffbereit haben 6 Technische Daten Wechselstrommotor 230 240 V 50 Hz Leistung S1 250W S2 30 min 350W Leerlaufdrehzahl 1400 min 1 Sägebandlänge 1400 mm Sägebandbreite 7 mm Sägebandbreite max 12 mm Säg...

Page 14: ...ttig in der Tischeinlage läuft 8 3 Tischplatte einstellen im rechten Winkel zum Sägeblatt Fig 4 5 1 Stellen Sie die obere Bandführung 4 ganz nach oben und klemmen sie fest 8 11 2 Lösen Sie Klemmhebel F und Flügelmutter E am Schwenksegment G 3 Tisch im rechten Winkel 90 zum Sägeblatt aus richten Anschlagwinkel verwenden 4 Mit der Stellschraube I justieren und mit der Mut ter J kontern 8 4 Montieren...

Page 15: ... Abstand zum Werkstück gewähr leistet optimale Bandführung und sicheres Arbeiten 8 12 Fluchten des Sägebandes Fig 11 Wenn das Sägeband nicht in der Mitte der Gummiräder läuft muss die Spur durch Justieren der Neigung des oberen Bandrades korrigiert werden 1 Sperrmutter N lösen 2 Stellknopf 16 drehen Drehen Sie den Stellknopf 16 im Uhrzeigersinn wenn das Sägeband gegen die Vorderseite der Sä ge läu...

Page 16: ...alle möglchen gefährlichen Zustände behandeln und müssen sorgfältig interpretiert werden Bei Arbeiten in geschlossenen Räumen die Ma schinen an eine Absauganlage anschließen Wenn die Maschine außer Betrieb ist z B Arbeits ende entspannen Sie das Sägeband Einen ent sprechenden Hinweis zum Spannen des Sägeban des für den nächsten Benutzer an der Maschine anbringen Nicht benützte Sägebänder zusammeng...

Page 17: ...diese als Holzabfälle anfallen wenn der endgültige Radius ausgesägt wird 10 4 Ausführen von Schnitten mit der Quer schneidlehre Fig D Fig 16 Querschneilehre 13 auf gewünschten Winkel ein stellen siehe 8 11 Schnitt wie unter 10 1 beschrieben durchführen 11 Reinigung und Wartung Warnung Vor jeglicher Einstellung Instandhaltung oder Instandsetzung Netzstecker ziehen Allgemeine Wartungsmaßnahmen Wisch...

Page 18: ...05VV F Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An schlusskabel ist Vorschrift Wechselstrommotor Die Netzspannung muss 230 V betragen Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen einen Querschnitt von 1 5 Quadratmillimeter auf weisen Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Aus rüstung dürfen nur von einer Elektro Fachkraft durchgeführt werden Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben Stroma...

Page 19: ...stet Lam pen andere Motoren etc Verwenden Sie keine andere Geräte oder Motoren auf demselben Stromkreis Motor überhitzt sich leicht Überlastung des Motors ungenügende Kühlung des Motors Überlastung des Motors beim Schneiden verhindern Staub vom Motor entfernen damit eine optimale Kühlung des Motors gewährleistet ist Sägeschnitt ist rau oder gewellt Sägeblatt stumpf Zahnform nicht geeignet für die ...

Page 20: ...pe of delivery 22 4 Intended use 22 5 General safety information 23 6 Technical data 25 7 Remaining hazards 25 8 Attachment and operation 25 9 Transport 27 10 Working instructions 27 11 Cleaning and Maintenance 28 12 Storage 28 13 Electrical connection 29 14 Disposal and recycling 29 15 Troubleshooting 30 16 Declaration of conformity 46 ...

Page 21: ...Wear safety goggles GB Important Risk of injury Never reach into the running saw blade GB Wear protective gloves GB Warning Before installation cleaning alterations maintenance storage and transport switch off the device and disconnect it from the power supply GB Wear ear muffs GB Wear a breathing mask Explanation of the symbols on the equipment ...

Page 22: ...in these operating instructions and your country s applicable regulations you should observe the generally rec ognized technical rules concerning the operation of woodworking machines We cannot accept any liability for damage or acci dents which arise due to a failure to follow these in structions and the safety instructions 2 Device description Fig 1 3 1 Case door 2 Door lock 3 Saw blade safety d...

Page 23: ...d location out of the reach of children 6 Do not overload your electric tool They work better and more safely in the speci fied output range 7 Use the correct electric tool Do not use low output electric tools for heavy work Do not use the electric tool for purposes for which it is not intended For example do not use handheld circular saws for the cutting of branches or logs Do not use the electri...

Page 24: ...raction system designed for an air veloc ity of 20 m s should be connected in order to com ply with woodworking dust emission values and to ensure reliable operation Give these safety regulations to all persons who work on the machine Do not use this saw to cut fire wood The machine is equipped with a safety switch to prevent it being switched on again accidentally af ter a power failure Before yo...

Page 25: ...g hazards can be minimized by follow ing the instructions in General safety instructions Proper Use and in the entire operating manual 8 Attachment and operation Before starting the equipment Make sure the machine stands securely i e bolt it to a workbench or solid base There are two holes for this purpose in the machine foot The saw table must be mounted correctly All covers and safety devices ha...

Page 26: ...nd at standstill When replacing the sawing blade wear gloves Only use suitable sawing blades 1 Remove the parallel stop and the table width en largement in reverse order Fig 7 8 2 Remove the screw M6x36 Fig 4 2 3 Open both housing doors 4 Release the adjustment knob 11 until the sawing blade is released 5 Remove the sawing blade and lead it through the slit in the work table the sawing band protec...

Page 27: ...he table inlay from the sawing table by pressing downwards 3 Insert a new table inlay Mount the table top according to 8 1 8 16 On Off switch Fig 1 To turn the machine on press the green button 1 8 To turn the machine off again press the red but ton 0 8 The band saw is equipped with an undervoltage switch With a power failure the band saw must be switched back on again 8 17 Storing the push rod Fi...

Page 28: ...irection if the workpiece width allows this in order to secure the workpiece against slipping Perform the cut as described under 10 1 10 3 Freehand cuts Fig C One of the most important features of a band saw is the ease with which it can cut curves and radii Lower the saw band guide 4 onto the workpiece 8 11 Switch on the saw Press the workpiece firmly onto the saw bench 7 and slowly slide into th...

Page 29: ...issures caused by the ageing of the insulation Such defective electric connection lines must not be used and are hazardous due to the insulation dam ages Regularly check the electrical connection lines for damages Please make sure that the connection lines are disconnected from the mains supply during the check Electrical connection lines must comply with the rel evant VDE and DIN regulations Only...

Page 30: ...other equipment or motors on the same circuit Motor overheats easily Overloading of the motor insufficient cooling of the motor Avoid overloading the motor while cutting remove dust from the motor in order to ensure optimal cooling of the motor Saw cut is rough or wavy Saw blade dull tooth shape not appropriate for the material thickness Resharpen saw blade and or use suitable saw blade Workpiece ...

Page 31: ...ption de l appareil 33 3 Ensemble de livraison 33 4 Utilisation conforme 33 5 Consignes de sécurité 34 6 Caractéristiques techniques 36 7 Risques résiduels 36 8 Configuration et utilisation 37 9 Transport 39 10 Consignes de travail 39 11 Maintenance 40 12 Stockage 41 13 Raccordement électrique 41 14 Mise au rebut et recyclage 41 15 Dépannage 42 16 Déclaration de conformité 46 ...

Page 32: ...os doigts dans la ruban de scie FR Porter des gants de protection FR Arrêtez la machine et débranchez le câble d alimentation de la machine avant de l assembler de la nettoyer de la régler et d effectuer des travaux d entretien ainsi que pour la transporter FR Portez une protection auditive FR Portez un masque anti poussière FR Attention Danger de mort et risque de blessures et d endommagement de ...

Page 33: ...sonnes formées à l utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine L âge mini mum requis doit être respecté Nous déclinons toute responsabilité pour les acci dents et dommages dus au non respect de ce mode d emploi et des consignes de sécurité 2 Description de l appareil Fig 1 16 1 Porte du boîtier 2 Dispositif de verrouillage de la porte ...

Page 34: ...ou humides Maintenir la zone de travail bien éclairée Ne pas utiliser les outils en présence de li quides ou de gaz inflammables 3 Protection contre les chocs électriques Eviter tout contact corporel avec des surfaces mises ou reliées à la terre par exemple canali sations radiateurs cuisinières réfrigérateurs 4 Maintenir les autres personnes éloignées Ne pas laisser les personnes notamment les enf...

Page 35: ...ppareil par un électricien qualifié Cet outil électrique satisfait aux règles de sécurité applicables Les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié en utilisant des pièces de rechange d origine afin de ne pas exposer l utilisateur à un risque important 23 Ne pas utiliser le câble cordon dans de mau vaises conditions Ne jamais exercer de saccades sur le câble cordon a...

Page 36: ...s de maintenance et les instructions relatives au chan gement de l outil et faites le remplacer par un spécia liste agréé en cas de détérioration Contrôler réguliè rement le câble de rallonge et remplacez le lorsqu il est endommagé Maintenez les poignées sèches et exemptes d huile et de graisse La machine est équipée d un interrupteur de sécurité contre toute remise en service après une coupure de...

Page 37: ...ine 7 Fig 3 Pour la remplacer déposez la table dans l ordre inverse du montage 2 Enlevez l écrou papillon E le levier F les deux rondelles et la plaque H Fig 4 1 3 Insérez la table A en faisant passer la lame B à l intérieur et fixez la aux deux vis du carter de la machine à l aide de la plaque H des deux ron delles de l écrou papillon E et du levier de serrage F Fig 4 2 4 Assemblez le boulon M6 x...

Page 38: ... élevée 2 Vérifier la tension en appuyant légèrement du doigt contre la face de la lame entre la table et le guide lame supérieur Le relâchement de la lame de doit pas excéder 3 à 5 mm 3 Si nécessaire corriger la tension Tourner le bouton de commande 11 dans le sens contraire des aiguilles d une montre pour augmenter la tension Tourner le bouton de commande 11 dans le sens des aiguilles d une mont...

Page 39: ...ssitôt que le couvercle du boîtier est ouvert La mise en marche est uniquement possible lorsque le couvercle est fermé 9 Transport Ne jamais soulever ni transporter la machine en tenant celle ci par le cadre ou la plaque de support Pour le transport ne jamais lever la machine aux dis positifs de protection aux poignées de réglage ou à la table de scie Pour le transport le capot de protec tion de l...

Page 40: ...r 7 vers l avant jusqu à ce que la cote d angle désirée soit réglée sur l échelle de base I Resserrez à fond la poignée de blocage E Attention Lorsque la table de menuisier 7 est inclinée placer la guide parallèle 5 sur le côté tourné vers le bas dans le sens du travail à droite du ruban de la scie dans la mesure où la largeur de la pièce à usiner le permet pour empêcher que la pièce ne glisse Eff...

Page 41: ... hors de portée des enfants La température de stockage optimale se situe entre 5 C et 30 C Recouvrir l outil électrique afin de le protéger de la poussière ou de l humidité Conserver la notice d utilisation à proximité de l outil électrique 13 Raccordement électrique Le moteur électrique installé est doté d un branche ment pour la mise en service immédiate Le branchement correspond aux normes en v...

Page 42: ...ge du moteur refroidissement insuffisant du moteur Empêcher la surcharge du moteur lors de la coupe éliminer la poussière du moteur pour garantir un refroidissement optimal du moteur La découpe de la scie est rugueuse ou gondolée Lame de scie émoussée forme de dents inadaptée à l épaisseur du matériau Réaffûter la lame de scie ou utiliser une lame adaptée Pièce cassée ou fendillée Pression de coup...

Page 43: ...43 D LEROY MERLIN Rue Chanzy Lezennes 59712 LILLE Cedex 9 France LEROY MERLIN Rue Chanzy Lezennes 59712 LILLE Cedex 9 France R1 R2 C K2 K2 K1 S 230 240V ...

Page 44: ...44 D LEROY MERLIN Rue Chanzy Lezennes 59712 LILLE Cedex 9 France ...

Page 45: ... jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā LT Lietuviškai Tik ES šalims Elektrinių įrankių akumuliatorių bei baterijų nemeskite į buiti nių atliekų konteinerius Pagal Europos direktyvą 2012 19 ES naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai ir pagal Europos direktyvą 2006 66 EB pa žeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinka...

Page 46: ...cement ou de réparation du maté riel vendu dans ses ateliers et ce à l exclusion de toute autre prestation et notamment les réparations sur site chez le client ou le sous acquéreur La garantie couvre le remplacement des pièces défec tueuses et la main d oeuvre nécessaire Sont exclus de la garantie les incidents résultant de cas fortuit ou de force ma jeure les remplacements ou réparations consécut...

Page 47: ... 0001 01001 et 9999 10000 Est conforme aux directives 2006 42 CE Directive Machine 2014 30 UE Directive Compatibilité Electromagnétique 2011 65 UE Directive RoHS Que sa conformité a été évaluée selon les normes applicables en vigueur EN 61029 1 2009 A11 2010 EN 61029 2 5 2011 A11 2015 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 Nom adresse et le numéro d ide...

Page 48: ...t jótállás időtartama alatt garanciát biztosítunk oly mó don hogy díjmentesen kicserélünk minden olyan alkatrészt amely ezen idő alatt bizonyíthatóan anyaghiba vagy gyártási hiba miatt vált használhatatlanná A nem saját gyártású alkatrészekért csak abban az esetben vállalunk garanciát ha beszállítónk felé jótállási igényt támaszthatunk Az új alkatrészek alkalmazásának költségei a vevőt terhelik Az...

Reviews: