background image

ATTENZIONE!

AVVERTENZA!

Linea diretta di assistenza

In caso di problemi tecnici, rivolgersi alla nostra linea diretta di assistenza.

Svizzera: tel. 0900 00 1675 (spese da rete nazionale Swisscom alla data 

di stampa: CHF 2,60/min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia 

commerciale, rivolgersi al rivenditore autorizzato.

Indicazioni per la cura

Pulire le superfici dell’involucro con un panno morbido e antipelucchi. Non 

utilizzare detergenti o solventi. 

Garanzia

Gli apparecchi Dexford sono costruiti e collaudati in osservanza dei 

processi di produzione più moderni. L‘impiego di materiali selezionati e 

tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e 

lunga durata in vita. La garanzia non si estende a pile, batterie ricaricabili 

o pacchi batteria utilizzati all‘interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia 

commerciale ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto. Entro il 

periodo di garanzia si procederà all‘eliminazione gratuita di tutti i guasti 

dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso 

di interventi da parte dell‘acquirente o di terzi. Danni dovuti a impiego o 

esercizio improprio, naturale usura, errato montaggio o conservazione, 

collegamento o installazione impropri, forza maggiore o altri influssi esterni 

non sono coperti da garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, 

in caso di reclami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare 

l‘apparecchio. Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra proprietà. 

Sono esclusi diritti di risarcimento per danni se non dovuti a intenzione o 

colpa grave del costruttore. In caso di difetti del presente apparecchio du-

rante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio 

di rivendita dell‘apparecchio Dexford assieme al relativo scontrino di ac-

quisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno 

essere fatti valere esclusivamente nei confronti del rivenditore autorizzato. 

Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri 

prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.

Smaltimento

Smaltire l‘apparecchio consegnandolo in uno dei punti di raccolta 

istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. 

centro di riciclo materiali). La legge sugli apparecchi elettrici ed 

elettronici prescrive ai proprietari di apparecchi esauriti la consegna 

di apparecchi elettrici ed elettronici in un centro di rilievo rifiuti in 

raccolta differenziata. Il simbolo riportato qui a lato indica che non è 

assolutamente consentito smaltire l‘apparecchio gettandolo nei rifiuti 

domestici! Per legge sussiste l‘obbligo di consegnare batterie e pile 

presso i rivenditori di pile utilizzando gli appositi contenitori di raccol-

ta e provvedendo in tal modo al corretto smaltimento. Lo smaltimen-

to è gratuito. I simboli indicano che non è assolutamente consentito gettare 

batterie e pile nei rifiuti domestici, consegnandoli ai fini dello smaltimento 

nei rispettivi punti di raccolta.

Dichiarazione di conformità

Questo apparecchio è conforme alla direttiva 1999/5/CE con-

cernente le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di 

telecomunicazione il reciproco riconoscimento della loro conformi-

tà. La conformità con la direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio 

CE applicato sull‘apparecchio. Per la dichiarazione di conformità completa 

si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito 

web www.dexford.com.

ITALIANO

RAC 7000

Radio FM con sveglia e proiezione

Istruzioni per l’uso

   

Leggere e osservare le seguenti informazioni e conservare le

   

istruzioni per l’uso per consultazione futura!

Indicazioni di sicurezza

 Usare solo alkaline batterie dello stesso tipo!

 Utilizzare solo gli alimentatori di rete forniti in dotazione!

 Trattare sempre con prudenza batterie e pile e usare batterie e pile solo  

  come descritto.

 Non mischiare mai batterie ricaricabili e pile. Non utilizzare mai batterie  

  ricaricabili o pile con capacità o stati di carica differenti. Evitare l’uso di  

  batterie ricaricabili o pile difettose.

  Rischio di soffocamento dovuto a minuteria, pellicole protettive e di    

  imballaggio!

 Tenere lontano tale imballaggio dalla portata dei bambini!

  Batterie ricaricabili e pile possono provocare danni alla salute e  

 

  all‘ambiente!

 Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell‘ambiente

  accumulatori e pile. Queste possono contenere metalli pesanti nocivi e  

  dannosi per l‘ambiente.

  Rischio di danni all‘udito!

 Evitare l‘ascolto prolungato ad alto volume.

 Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche,   

  umidità, calore e raggi solari diretti.

 Le riparazioni vanno affidate esclusivamente al personale qualificato    

  del servizio di assistenza tecnica.

Elementi di comando
  1  SNOOZE / LIGHT

  2  MODE

  3  MAX / MIN

  4  - 

  5  + / °C / °F /   (Premere il tasto per °C o °F)

  6  ON / OFF

  7  SLEEP

  8  0°- 90° rotazione

  9  Focus

 10  Presa di alimentazione

 11  Aux-In jack

 12  Auricolari-in

 13  Tuning 

 14  Tuning 

 15  VOL 

 16  VOL 

Durante l‘installazione iniziale, la stazione può richiedere fino a 

un‘ora o più per acclimatarsi alle condizioni attuali. Si raccomanda 

di acclimatare il meteo stazione 1 ora prima della prima installazione 

nello spazio in cui deve essere utilizzato. 

IMPOSTAZIONI MANUALI

(Il modo di impostazione si chiude automaticamente se non entro approssi-

mato 20 secondi premendo un tasto qualsiasi.)

 Premere e tenere premuto il pulsante „MODE“ per 3 sec.

  Il segno ora lampeggia

 Premere il pulsante „+ / °C / °F /  “ o „-“ per selezionare.

 Premere il pulsante „MODE“ per confermare.

  Il segno minuto lampeggia

 Premere il pulsante „+ / °C / °F /  “ o „-“ per selezionare.

 Premere il pulsante „MODE“ per confermare.

  I caratteri AM / PM o 24 lampeggiano 

 Premere il pulsante „+ / °C / °F /  “ o „-“ per selezionare.

 Premere il pulsante „MODE“ per confermare.

Mostra tempo di allarme

 Premere “MODE“, Allarme 1 (A 1) sta mostrando

 Premere “MODE“ di nuovo, Allarme 2 (A 2) sta mostrando

 Premere “MODE“ di nuovo, ritorno all‘ora normale

Di allarme impostato

 Premere il pulsante „MODE“, visualizzare l‘allarme A 1

 Premere e tenere premuto il pulsante „MODE“ per 3 sec.

  Il segno ora lampeggia

 Premere il pulsante „+ / °C / °F /  “ o „-“ per selezionare.

 Premere il pulsante „MODE“ per confermare.

  Il segno minuto lampeggia

 Premere il pulsante „+ / °C / °F /  “ o „-“ per selezionare.

 Premere il pulsante „MODE“ per confermare.

  Il segno „zZ“ o „RADIO FM“ lampeggia

 Premere il pulsante „+ / °C / °F /  “ o „-“ per selezionare.

 Premere il pulsante „MODE“ per confermare.

  Se „RADIO FM“ viene attivata la frequenza radio lampeggia

 Premere il pulsante „+ / °C / °F /  “ per selezionare la frequenza.

 Premere il pulsante „MODE“ per confermare.

  Il volume lampeggia

 Premere il pulsante „+ / °C / °F /  “ per selezionare volume.

  (1 = quieto, 2 = forte)

 Premere il pulsante „MODE“ per confermare.

Allarme accendere / spegnere

 Nel dimostrare allarme premere il pulsante „+ / °C / °F“ per  

 

  attivare l‘allarme con il simbolo di allarme 

1

“  

2

“ mostrando.

 Premere il pulsante “+ / °C / °F /  “ di nuovo, A è soppresso

Suono allarme spegnere, premere un tasto qualsiasi. In caso contrario, 

l‘allarme si spegne automaticamente dopo 2 minuti. Automaticamente 

l‘orologio entra in modalità snooze se „SNOOZE / LIGHT“ è premuto o 

l‘allarme non viene disattivato.

Temperatura e umidità 

 Premere il pulsante „MAX/MIN“

 Premere il pulsante „MAX/MIN“ 3 sec. per cancellare i valori.

Illuminazione del display accendere / spegnere

 Premere il pulsante „SNOOZE/LIGHT“ modificare la luminosità della    

  retroilluminazione (Alto, Basso, Off) 

Tendenza della temperatura

  aumentando,   

  nessun cambiamento,  

   diminuendo

RADIO / LINE-IN ACCENDERE / SPEGNERE ISTRUZIONI

 Premere il pulsante „ON/OFF“ 3 sec. per accendere / spegnere la radio

 Premere il pulsante „ON/OFF“ per passare dalla radio alla Line-In.    

  (Aux-In il mio essere utilizzato per il lettore musicale esterno tramite il    

  „Aux-in jack“)

  Aux-In dispositivo non è possibile per l‘allarme

RADIO / LINE-IN ACCENDERE / SPEGNERE ISTRUZIONI

 Premere il pulsante „TUNING 



“ per cercare di frequenza

  manualmente

 Premere e tenere premuto „TUNING 



“ per cercare di frequenza    

  automaticamente

 Premere il pulsante „VOL 



“ per impostare il volume 

 

Estendere e cambiare la posizione dell‘antenna per ricevere la    

  migliore ricezione radio.

PROIETTANDO IL TEMPO

L‘orologio è dotato di una funzione di proiezione attrezzato. Il tempo può 

essere proiettata in una stanza molto buia su una parete piana.

La funzione di proiezione è permanente quando viene inserito 

l‘adattatore.

 Premere „SNOOZE/LIGHT“ per attivare la proiezione e l‘illuminazione  

  per appr. 12 sec

 Ruotare „Focus“ (9) per regolare il fuoco.

 Ruotare “0°- 90°” (8) la proiezione di ruotare di 90°

PREVISIONI METEO

    soleggiato     poco nuvoloso           nuvoloso                  piovoso

Dopo aver collegato l‘adattatore CA o inserire le batterie le previsioni del 

tempo viene aggiornato a intervalli regolari. L‘utente può anche aggiornare 

le previsioni del tempo manualmente premendo il tasto „+ / °C / °F /  “ o 

-“. La luce splenderà su tutti i simboli, almeno una volta e fermarsi al più 

accurato tempo simbolo di previsione.

Oggetto di fornitura

1 RAC 7000, 1 Alimentatore di rete, Istruzioni

MESSA IN FUNZIONE

 Installazione di un adattatore di rete

  Rimuovere tutte le batterie „AAA“ prima di collegare l‘adattatore.

  (Vedere le istruzioni riportate di seguito.)

  Collegare l‘adattatore di rete alla presa di alimentazione (10).

 Il‘installazione di pali

  Aprire il vano batterie sul fondo dell‘unità.

  Installare / sostituire con 5 batterie di tipo „AAA“ nel vano.

Si raccomanda solo non si utilizzano batterie alcaline.

  Un breve segnale acustico viene emesso per confermare la corretta 

  installazione delle batterie.

 Si raccomanda di utilizzare l‘adattatore CA in qualsiasi momento.

  Per evitare interferenze, una distanza minima di 2,5 m è osservata per  

  altri dispositivi elettronici!

Caratteristica

Valore

RAC 7000
L x A x P

127 x 109 x 107 mm

Peso

375 g (senza batteria e l‘adattatore)

Batterie

5 x 1,5V AAA, non incluso

Intervallo di temperatura

0 ~ +50 °C

Gamma di umidità

20 ~ 95 %

FM-Frequenz

87,5 - 108,0 MHz (0,1 fare un passo)

Alimentatore di rete

Utilizzando il modello a basso consumo energetico adattatore di alimen-

tazione DK8-060-0550-EU (input 100-240V 50~60Hz 0.2A, 6V 

0.55A)

Dati tecnici (Con riserva di modifiche tecniche)

10 11

12

9

8

3

5

2

6

7

4

16

1

13

14

15

Summary of Contents for RAC 7000

Page 1: ...ger dauern bis die tatsächli chen Temperaturdaten angezeigt werden Es wird empfohlen die Wetterstation 1 Stunde vor der Erstinstallation in dem Raum in dem sie verwendet werden soll zu aklimatisieren MANUELLE EINSTELLUNGEN Der Einstellmodus wird automatisch verlassen wenn nicht innerhalb von ca 20 Sek eine Taste betätigt wird Drücken und halten Sie die Taste MODE für 3 Sek Das Zeichen für Stunde b...

Page 2: ...sec Le signe pour l heure clignote Appuyer sur la touche C F ou pour sélectionner Appuyer sur la touche MODE à confirmer Le symbole de minutes clignotent Appuyer sur la touche C F ou pour sélectionner Appuyer sur la touche MODE à confirmer Les caractères 12 24 heure clignotement Appuyer sur la touche C F ou pour sélectionner Appuyer sur la touche MODE à confirmer Afficher l heure d alarme Appuyer ...

Page 3: ...ntazione 11 Aux In jack 12 Auricolari in 13 Tuning 14 Tuning 15 VOL 16 VOL Durante l installazione iniziale la stazione può richiedere fino a un ora o più per acclimatarsi alle condizioni attuali Si raccomanda di acclimatare il meteo stazione 1 ora prima della prima installazione nello spazio in cui deve essere utilizzato IMPOSTAZIONI MANUALI Il modo di impostazione si chiude automaticamente se no...

Page 4: ...Only allow repairs to be completed by qualified personnel MANUAL SET UP The clock automatically changes from set up mode to time display mode if no keys are pressed for approximate 20 seconds Press and hold key MODE for 3 seconds The display for hour is flashing Use C F or to select the hour Press MODE to confirm The display for minutes is flashing Use C F or to select the minute Press MODE to con...

Reviews: