background image

  

Se pueden producir lesiones graves o la muerte si la estantería se vuelca sobre 

una persona. Para evitar que esto suceda, la estantería debe asegurarse a una pared, en especial 

en zonas propensas a terremotos, donde las superficies son desiguales y donde haya niños y/o 

mascotas. Para mayor seguridad, recomendamos también montar la estantería en el piso usando la 

pieza D

E

WALT número de referencia DXSTA04MP (se vende por separado).

  

Se pueden producir lesiones graves o la muerte si la estantería se vuelca sobre 

una persona. Para evitar que esto suceda, la estantería debe asegurarse a una pared, en especial 

en zonas propensas a terremotos, donde las superficies son desiguales y donde haya niños y/o 

mascotas. Para mayor seguridad, recomendamos también montar la estantería en el piso usando la 

pieza D

E

WALT número de referencia DXSTA04MP (se vende por separado).

ADVERTENCIA:

ADVERTENCIA:

Lista de piezas:

LEA TODAS INSTRUCCIONES

N.° Descripción

Cant.

1

Cajón plegable

1

2

Jaladera del cajón

1

3

Soporte de montaje con correderas de cajón

2

4

Bulones del cajón

4

5

Tuerca de carga del cajón

4

6

Pasador de bloqueo

4

7

Llave de 10 mm 

1

•  Lea todas las instrucciones con detenimiento.
•   Saque de la caja todos los componentes y colóquelos en el suelo de manera ordenada.
•   Utilice protección para los ojos.
•  Tenga cuidado con los bordes filosos.
•  Guarde esta información para futura referencia.

2

1

4

7

6

3

5

NOTA:

 

La estantería industrial DXST4500 se vende por separado.

 

NUNCA EXCEDA LOS SIGUIENTES LÍMITES 

DE PESO PARA EL KIT DE CAJÓN Y LA ESTANTERÍA

•  Carga máxima para el cajón: hasta 120 lbs. (54.43kg) cuando la carga está distribuida uniformemente.
•  Carga máxima para cada estante: Hasta 1,500 lbs. (680 kg) cuando el peso está  

distribuido uniformemente.

•   Se recomienda que la carga más pesada se coloque en el estante inferior. 

SEGURIDAD ESPECÍFICOS PARA EL SOPORTE DE PARED

ANTES DE EMPEZAR:

FIG. 1

FIG. 2

FIG. 3

NOTA:

 Este cajón plegable está diseñado para colocarse debajo de un estante, de modo que el estante 

pueda actuar como la parte superior del cajón.
1.  Abra el cajón plegable e instale la jaladera del cajón deslizándola en las Lengüetas que están en el 

interior de la parte frontal del cajón plegable. Asegúrela utilizando el perno y la tuerca de carga del 

cajón suministrados en las esquinas superiores del cajón plegable. Asegúrese de que las tuercas estén 

dentro del cajón plegable. (Fig. 1)

2.  Usando los pernos y las tuercas de carga del cajón restantes, asegure las esquinas superiores del 

cajón plegable del lado opuesto de la jaladera del cajón. (Fig. 2)

3. 

NOTA:

 asegúrese de que el cajón se deslice hacia el frente de la estantería.

   Instale el soporte de montaje con las correderas del cajón en la ubicación deseada de la estantería. 

Esto se hace colocando el soporte de montaje con correderas de cajón en el borde interior de los 

montantes de la estantería. Deslice hacia abajo el soporte de montaje con correderas de cajón para 

asentarlas adecuadamente. Asegúrese de que ambos soportes estén nivelados entre sí antes de 

continuar. Entonces, se pueden apretar todas las tuercas y tornillos que están en los soportes de 

montaje. (Fig. 3)

4. 

NOTA: 

asegúrese de que los soportes de montaje con las correderas del cajón estén nivelados antes 

de instalar el cajón plegable. Haga que un ayudante le ayude con la instalación del cajón plegable en 

las correderas del cajón.

   Deslice las correderas del cajón plegable hacia los rieles en el soporte de montaje: debe haber un 

chasquido cuando las guías se hayan asentado correctamente. (Fig. 3)

5.  Para asegurar los soportes a los montantes de la estantería, instale los pasadores de bloqueo en el 

soporte de montaje con correderas de cajón. (Fig. 4)

Ensamblaje / Instalación (Fig. 1-4) 

PARTE TRASERA 

DEL CAJÓN

JALADERA 

DEL CAJÓN

FIG. 4

ADVERTENCIA:

FIG. 5

FIG. 8

FIG. 6

FIG. 7

NOTA:

 

El bastidor base que está utilizando incluye un conjunto de montaje en pared. (Fig. 5)

1.  Tome el soporte en forma de U y balancee hacia arriba en un ángulo para colocarlo en el canal interno 

inferior de la viga transversal. Una vez conectado, la parte posterior estará al ras contra la parte interna 

del travesaño. (Fig. 6)

2.  Una vez colocado, el soporte en forma de U puede moverse de un lado a otro (entre las dos barras de 

seguridad). Esto permite que pueda colocarse a un 2 x 4 en la pared. (Fig. 7)

3.  El soporte en forma de L tiene dos juegos de cuatro agujeros cuadrados que le permiten ajustar la 

distancia entre la estantería y la pared. Use dos bulones y dos tuercas de 10 mm para fijar el soporte 

en forma de L a la parte inferior del soporte en forma de U. (Fig. 8)

4.  Coloque la estantería de manera que el extremo plano del soporte en forma de L toque la pared. Utilice 

un lápiz para marcar la ubicación de los cuatro orificios en la pared. Utilice los anclajes para pared de 

yeso que vienen incluidos, los tornillos de anclaje y las herramientas apropiadas si está asegurando el 

estante a una pared de yeso. Asegúrese de seguir las instrucciones estándar para instalar los tornillos de 

anclaje. (Fig. 8)

Instrucciones para el montaje en la pared (Fig. 5-8) 

MUEVA EL SOPORTE  

HACIA ARRIBA

Garantía limitada de un año

D

E

WALT reemplazará este kit de cajones debido a materiales o mano de obra defectuosos durante un año 

a partir de la fecha de compra (asegúrese de guardar la factura). Esta garantía no cubre el deterioro debido 

al desgaste normal o abuso de la estantería. Esta garantía no se aplica en accesorios o daños causados 

cuando se han realizado o intentado hacer reparaciones. Si desea más información sobre la cobertura de la 

garantía, llame al 1-844-377-8451.
Además de la garantía, este kit de cajones D

E

WALT está cubierto por nuestra: 

Garantía de devolucíon de dinero de 90 días

Si no está completamente satisfecho con rendimiento de su kit de cajones D

E

WALT por cualquier razón, 

puede devolverlo dentro de los 90 días a partir de la fecha de compra con un recibo para obtener un 

reembolso completo, sin preguntas. 

América latina

Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se 

venden en América Latina, consulte la información de garantía específica para cada país ubicada en el 

empaque; llame a la compañía local o visite el sitio Web para buscar información sobre la garantía.

 

Se pueden producir lesiones graves o la muerte por el vuelco de la estantería 

sobre una persona. Para evitar que esto suceda, la estantería debe asegurarse a una pared, en especial 

en zonas propensas a terremotos, donde las superficies son desiguales y donde haya niños y/o mascotas.

Materiales de pared distintos requieren tipos distintos de elementos de fijación. Utilice los elementos de 

fijación más adecuados para su tipo específico de pared. Si no está seguro de qué tipo de elementos de 

fijación debe usar, póngase en contacto con su ferretería local.

ADVERTENCIA:

Summary of Contents for DXST4500DK

Page 1: ... away from children Never leave small children unattended while assembling Always use common sense your personal safety is your responsibility Definitions Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word Please read the manual and pay attention to these symbols Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serio...

Page 2: ...ur une pièce Portez des vêtements de sécurité Portez des lunettes de protection Ne surchargez jamais le tiroir Ne laissez pas le tiroir ouvert Gardez les petites pièces hors de la portée des enfants Ne laissez jamais de jeunes enfants sans surveillance lors de l assemblage Faites toujours preuve de bons sens Vous êtes responsable de votre propre sécurité Liste des piéces NOTE The base rack you are...

Page 3: ...tiroir pliant sur les glissières Faites glisser les guides du tiroir pliant dans les rails du support de montage vous devriez entendre un claquement indiquant que les guides sont correctement en place Fig 3 5 Pour fixer les supports aux montants de l étagère installez les verrous à goupille dans le support de montage avec les glissières du tiroir Fig 4 REMARQUE Le rack de base que vous utilisez in...

Page 4: ...alación del cajón plegable en las correderas del cajón Deslice las correderas del cajón plegable hacia los rieles en el soporte de montaje debe haber un chasquido cuando las guías se hayan asentado correctamente Fig 3 5 Para asegurar los soportes a los montantes de la estantería instale los pasadores de bloqueo en el soporte de montaje con correderas de cajón Fig 4 Ensamblaje Instalación Fig 1 4 P...

Reviews: