background image

Garantie limitée d'un an

D

E

WALT remplacera ce tiroir si des matériaux sont défectueux ou en cas de vice de fabrication pour une 

durée d’un an à compter de la date d’achat (assurez-vous de conserver votre reçu). Cette garantie ne 

couvre pas la défaillance d’une pièce en raison de l’usure normale ou d’un usage abusif. Cette garantie 

ne s’applique pas aux accessoires ni auxdommages causés par des réparations qui ont été effectuées ou 

tentées. Pour de plus amples informations relatives à la couverture de la garantie, veuillez appeler  

le 1-844-377-8451.

En plus de la garantie, ce tiroir D

E

WALT est couverts par notre :

Garantie de remboursement de 90 jours

Si pour toute raison vous n’êtes pas entièrement satisfait de votre tiroir D

E

WALT, vous pouvez le retourner 

dans les 90 jours à compter de la date d’achat, accompagné du reçu, pour un remboursement complet, 

sans avoir à vous justifier.

Amérique latine

Cette garantie ne couvre pas les produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en 

Amérique latine, consultez l’information de garantie particulière au pays concerné figurant sur l’emballage, 

appelez l’entreprise locale ou visitez le site Web afin d’obtenir les renseignements relatifs à la garantie. 

D

E

WALT

®

 y el logotipo de D

E

WALT son marcas comerciales de D

E

WALT Industrial Tool Co., o una filial del 

mismo y se usan bajo licencia. El gráfico de color negro y amarillo es una maca registrada para las 

herramientas eléctricas y los accesorios de D

E

WALT.

JS PRODUCTS  |  6445 MONTESSOURI STREET, LAS VEGAS, NV 89113

(APR18)      Part No. 41559     DXST4500DK      Copyright © 2018, D

E

WALT

LIRE TOUTES LES CONSIGNES

•  Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
•  Retirez tous les éléments de la boîte et placez-les sur le sol de façon ordonnée.
•  Portez des lunettes de protection.
•  Faites attention aux bords tranchants.
•  Conservez ces renseignements pour consultation ultérieure.

REMARQUE :

 

L’étagère industrielle DXST4500 est vendue séparément.

AVANT DE COMMENCER :

 

Le basculement de l’étagère peut entraîner des blessures graves ou mortelles. 

Afin d’éviter que cela se produise, il est recommandé de fixer l’étagère à un mur, en particulier dans 

les zones sujettes aux séismes, là où les surfaces sont inégales et là où des enfants ou des animaux 

domestiques sont présents. Pour plus de sécurité, nous recommandons également de fixer l’étagère au sol 

à l’aide de la pièce DXSTA04MP de D

E

WALT (vendue séparément).

AVERTISSEMENT :

FIG. 1

FIG. 5

FIG. 4

FIG. 8

FIG. 2

FIG. 6

FIG. 3

FIG. 7

REMARQUE : 

Ce tiroir pliant est conçu pour être placé sous une tablette afin que cette dernière serve de 

dessus de tiroir.
1.  Ouvrez le tiroir pliant et installez-le en le glissant dans les languettes internes situées sur la paroi avant 

du tiroir. Fixez-le en plaçant les boulons et écrous de carrosserie fournis dans les coins supérieurs du 

tiroir pliant. Assurez-vous de placer les écrous à l’intérieur du tiroir pliant. (Fig. 1)

2.  À l’aide des boulons et des écrous de carrosserie restants, fixez les coins supérieurs du tiroir pliant sur 

le côté opposé à la poignée du tiroir. (Fig. 2)

3. 

REMARQUE :

 Assurez-vous que le tiroir coulisse vers l’avant de l’étagère.

   Installez le support de montage et les glissières du tiroir sur l’étagère, à l’emplacement souhaité. Pour 

ce faire, positionnez le support de montage et les glissières du tiroir sur la paroi interne des montants de 

l’étagère. Faites glisser le support de montage et les glissières du tiroir pour les installer correctement. 

Assurez-vous que les deux supports sont au même niveau avant de continuer. Resserrez ensuite la 

quincaillerie des supports  

de montage. (Fig. 3)

4. 

REMARQUE :

 Assurez-vous que les supports de montage et les glissières du tiroir sont de niveau avant 

d’installer le tiroir pliant. Demandez l’aide de quelqu’un pour installer le tiroir pliant sur les glissières.

   Faites glisser les guides du tiroir pliant dans les rails du support de montage; vous devriez entendre un 

claquement indiquant que les guides sont correctement en place. (Fig. 3)

5.  Pour fixer les supports aux montants de l’étagère, installez les verrous à goupille dans le support de 

montage avec les glissières du tiroir. (Fig. 4)

REMARQUE :

 

Le rack de base que vous utilisez inclut un ensemble de montage mural. (Fig. 5)

1.  Prenez la fixation en U et tournez-la à un angle permettant de la fixer à la rainure inférieure de la 

traverse. Une fois fixée, la partie arrière doit reposer à plat contre l’intérieur de la traverse. (Fig. 6)

2.  Une fois installée, la fixation en U peut être déplacée d’un côté à l’autre (entre les deux barres de 

sécurité). Ceci permet de la fixer à une pièce de bois de deux pouces sur quatre pouces dans  

le mur. (Fig. 7)

3.  La fixation en L comporte deux ensembles de quatre trous carrés permettant d’ajuster la distance entre 

l’étagère et le mur. Utilisez deux boulons de carrosserie et deux écrous de 10 mm pour fixer la fixation 

en L à la partie inférieure de la fixation en U.  (Fig. 8)

4.  Disposez l’étagère de façon à ce que l’extrémité plate de la fixation en L soit en contact avec le mur. 

À l’aide d’un crayon, marquez l’emplacement des quatre trous sur le mur. Utilisez les ancrages pour 

cloisons sèches, les vis d’ancrage et les outils appropriés seulement si vous sécurisez l’étagère à un 

mur en cloison sèche. Assurez-vous de suivre les instructions pour l’installation d’ancrages. (Fig. 8)

Assemblage / Installation (Fig. 1-4) 

Instructions pour le support de montage mural (Fig. 5-8) 

ARRIÈRE 

DU TIROIR

POIGNÉE 

DU TIROIR

TOURNEZ LA FIXATION  

VERS LE HAUT

  

Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, 

posiblemente 

provocaría 

lesiones leves o moderadas.

  

 

Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, 

podría 

provocar 

la muerto o lesiones graves.

  

Definiciones: Normas de seguridad 

Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. 
Lea el manual y preste atención a estos símbolos.

ADVERTENCIA:

ATENCIÓN:

 

(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.

AVISO:

 

Se refiere a una práctica 

no relacionada a lesiones corporales 

que de no 

evitarse 

puede 

resultar en 

daños a la propiedad.

  

SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA 

D

E

WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 

1-844-377-8451

 

Le basculement de l’étagère peut entraîner des blessures graves ou mortelles. 

Afin d’éviter que cela se produise, il est recommandé de fixer l’étagère à un mur, en particulier dans 

les zones sujettes aux séismes, là où les surfaces sont inégales et là où des enfants ou des animaux 

domestiques sont présents.

Différents types de fixations doivent être employés selon les types de matériaux muraux. Utilisez des 

fixations adaptées au type de matériau mural concerné. Si vous ne savez pas quel type de fixations utiliser, 

veuillez communiquer avec votre quincaillerie locale.

AVERTISSEMENT :

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones técnicas

Altura

6.21"   (15.77 cm)

Anchura

42.95" (109.09 cm)

Profundidad

16.86" (42.82 cm)

Capacidad del cajón

120 lb  (54.43 kg)

ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones.

 

Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y 

de funcionamiento. Lea atentamente este manual antes de armar 

esta estantería y guárdelo para futuras consultas.

SEGURIDAD EN GENERAL

•  Mantenga el área de trabajo limpia y seca.
•  Utilice las herramientas correctas/recomendadas para el trabajo.
•  Nunca deje herramientas desatendidas.
•  Nunca fuerce una pieza para que entre en su lugar.
•  Use ropa de seguridad.
•  Utilice gafas/lentes de seguridad.
•  Nunca sobrecargue el kit de cajones.
•  No deje el cajón abierto.
•   Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.  Nunca deje desatendidos a los niños 

pequeños mientras está ensamblando.

•  Use siempre el sentido común: usted es el responsable de su seguridad personal.

Summary of Contents for DXST4500DK

Page 1: ... away from children Never leave small children unattended while assembling Always use common sense your personal safety is your responsibility Definitions Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word Please read the manual and pay attention to these symbols Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serio...

Page 2: ...ur une pièce Portez des vêtements de sécurité Portez des lunettes de protection Ne surchargez jamais le tiroir Ne laissez pas le tiroir ouvert Gardez les petites pièces hors de la portée des enfants Ne laissez jamais de jeunes enfants sans surveillance lors de l assemblage Faites toujours preuve de bons sens Vous êtes responsable de votre propre sécurité Liste des piéces NOTE The base rack you are...

Page 3: ...tiroir pliant sur les glissières Faites glisser les guides du tiroir pliant dans les rails du support de montage vous devriez entendre un claquement indiquant que les guides sont correctement en place Fig 3 5 Pour fixer les supports aux montants de l étagère installez les verrous à goupille dans le support de montage avec les glissières du tiroir Fig 4 REMARQUE Le rack de base que vous utilisez in...

Page 4: ...alación del cajón plegable en las correderas del cajón Deslice las correderas del cajón plegable hacia los rieles en el soporte de montaje debe haber un chasquido cuando las guías se hayan asentado correctamente Fig 3 5 Para asegurar los soportes a los montantes de la estantería instale los pasadores de bloqueo en el soporte de montaje con correderas de cajón Fig 4 Ensamblaje Instalación Fig 1 4 P...

Reviews: