background image

LIRE TOUTES LES CONSIGNES

•  Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
•  Retirez tous les éléments de la boîte et placez-les sur le sol de façon ordonnée.
•  Portez des lunettes de protection.
•  Faites attention aux bords tranchants.
•  Conservez ces renseignements pour consultation ultérieure.

AVANT DE COMMENCER :

REMARQUE : 

Ce même processus peut être utilisé pour le montage des panneaux  

latéraux doubles. 
1.    Placez un support droit et un support gauche sur les deux fentes de montage supérieures 

de chaque montant d’un côté de l’étagère, en vous assurant que les flèches de la languette 

de suspension pointent vers le haut. Faites complètement glisser les supports de montage 

latéraux dans les fentes pour les fixer. Pour installer les supports de montage inférieurs, 

décalez-les d’une fente vers le haut à partir du bas des montants de l’étagère, puis 

procédez de la même manière que pour les supports de montage supérieurs. (Fig. 1)

2.    Prenez le panneau perforé et disposez-le de façon à aligner les trous du panneau avec les 

languettes de suspension des supports de montage. Faites glisser le panneau perforé sur 

les supports de montage et appuyez fermement dessus afin de bien le fixer aux supports  

de montage. (Fig. 2)

3.   Insérez un verrou à goupille dans le trou situé sur le dessus de chacun des quatre (4) 

supports de montage. (Fig. 3)

Assemblage du panneau latéral du panneau perforé  

(Fig. 1-3) 

 

Des blessures graves ou la mort peuvent survenir en cas de 

basculement de l’étagère. Pour cette raison, l’étagère assemblée doit être fixée à un mur et ce, 

en particulier dans les zones sujettes aux séismes, là où les surfaces sont inégales et là où des 

enfants ou des animaux domestiques sont présents.

AVERTISSEMENT :

Garantie limitée d'un an

D

E

WALT remplacera cet ensemble de panneaux perforés en cas défectuosités ou de défauts 

de fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat (assurez-vous de 

conserver votre reçu). Cette garantie ne couvre pas la défaillance d’une pièce en raison de 

l’usure normale ou d’un usage abusif. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ni 

auxdommages causés par des réparations qui ont été effectuées ou tentées. Pour de plus 

amples informations relatives à la couverture de la garantie, veuillez appeler le 1-844-377-8451.
En plus de la garantie, cet ensemble de panneaux perforés D

E

WALT sont couverts par notre :

Garantie de remboursement de 90 jours

Si pour toute raison vous n’êtes pas entièrement satisfait de cet ensemble de deux panneaux 

perforés D

E

WALT, vous pouvez le retourner dans les 90 jours à compter de la date d’achat, 

accompagné du reçu, pour un remboursement complet, sans avoir à vous justifier.

Amérique latine

Cette garantie ne couvre pas les produits vendus en Amérique latine. Pour les produits 

vendus en Amérique latine, consultez l’information de garantie particulière au pays concerné 

figurant sur l’emballage, appelez l’entreprise locale ou visitez le site Web afin d’obtenir les 

renseignements relatifs à la garantie. 

D

E

WALT

®

 y el logotipo de D

E

WALT son marcas comerciales de D

E

WALT Industrial Tool Co., o una filial del 

mismo y se usan bajo licencia. El gráfico de color negro y amarillo es una maca registrada para las 

herramientas eléctricas y los accesorios de D

E

WALT.

JS PRODUCTS  |  6445 MONTESSOURI STREET, LAS VEGAS, NV 89113

(APR18)      Part No. 41554     DXST10000PBK      Copyright © 2018, D

E

WALT

  

Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, 

posiblemente 

provocaría 

lesiones leves o moderadas.

  

 

Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, 

podría 

provocar 

la muerto o lesiones graves.

  

Definiciones: Normas de seguridad 

Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. 
Lea el manual y preste atención a estos símbolos.

ADVERTENCIA:

ATENCIÓN:

 

(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.

AVISO:

 

Se refiere a una práctica 

no relacionada a lesiones corporales 

que de no 

evitarse 

puede 

resultar en 

daños a la propiedad.

  

FIG. 1

FIG. 2

FIG. 3

VERROU À GOUPILLE 

DANS LES SUPPORTS 

DE MONTAGE

ALIGNEZ ET FAITES 

GLISSER LE TROU 

DU PANNEAU 

PERFORÉ DANS 

LA LANGUETTE 

DE SUSPENSION 

DU SUPPORT DE 

MONTAGE

PUIS 

APPUYEZ 

SUR LE 

PANNEAU 

PERFORÉ 

AFIN DE LE 

FIXER AU 

SUPPORT

SUPPORT DE MONTAGE 

LATÉRAL (GAUCHE)

SUPPORT DE  

MONTAGE 

LATÉRAL  

(DROIT)

FIG. 4

FIG. 5

FIG. 6

 REMARQUE  :

 Procédez de la même manière pour le montage des panneaux arrière doubles.

 REMARQUE  :

 Il est plus sûr et plus facile d’installerle panneau perforé arrière avec l’aide  

d’un assistant.

REMARQUE :

 Une fois que les supports, le(s) panneau(x) perforé(s) et les verrous à goupille 

ont été installés, utilisez un maillet sans rebond ou en caoutchouc pour tapoter sur la partie 

supérieure du ou des panneaux perforés afin de les fixer au support de montage arrière. 
1.   De chaque côté de l’étagère, placez le support de montage arrière correspondant dans 

la troisième fente à partir du haut, en vous assurant que les flèches de la languette de 

suspension pointent vers le haut. Faites glisser les supports dans les fentes pour les fixer. 

Placez le deuxième ensemble de supports une fente en dessous de ceux précédemment 

installés, en vérifiant à nouveau que les flèches pointent vers le haut et en les faisant glisser 

vers le bas. (Fig. 4)

2.  Afin de monter le panneau perforé sur les supports de montage arrière, alignez les fentes du 

panneau d’accrochage avec les languettes des supports. Faites glisser le panneau perforé 

vers le bas sur les languettes pour le fixer. (Fig. 5)

3.   Faites passer le verrou à goupille à travers le support de montage arrière, puis dans  

les montants de l’étagère. Procédez de la même manière pour chaque support de  

montage arrière. (Fig. 6)

Assemblage du panneau perforé arrière simple (Fig. 4-6) 

SUPPORT DE 

MONTAGE 

ARRIÈRE 

(GAUCHE)

SUPPORT DE 

MONTAGE 

ARRIÈRE 

(GAUCHE)

FENTE DU  

PANNEAU  

PERFORÉ

VERROU À 

GOUPILLE

VERROU À 

GOUPILLE

LANGUETTE DE 

FIXATION SUR 

LE SUPPORT 

DE MONTAGE 

ARRIÈRE 

(GAUCHE)

DESSUS 

ARRIÈRE DU  

CADRE VERTICAL

SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA 

D

E

WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 

1-844-377-8451

ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones.

 

Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y 

de funcionamiento. Lea atentamente este manual antes de armar 

esta estantería y guárdelo para futuras consultas.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

SEGURIDAD EN GENERAL

•  Mantenga el área de trabajo limpia y seca.
•  Utilice las herramientas correctas/recomendadas para el trabajo.
•  Nunca deje herramientas desatendidas.
•  Nunca fuerce una pieza para que entre en su lugar.
•  Use ropa de seguridad.
•  Utilice gafas/lentes de seguridad.
•  Nunca se arrastre, se siente, se ponga de pie ni se suba a una estantería.
•   Mantenga las piezas pequeñas lejos de los niños. Nunca deje a un niño pequeño sin 

supervisión durante el ensamblaje. 

•  Use siempre el sentido común: usted es el responsable de su seguridad personal.

Lista de piezas:

NOTA:

 Los paneles perforados pueden montarse en la parte posterior o en los lados de las 

estanterías industriales DXST10000 para una organización multifuncional.

NOTA:

 Vea las imágenes que están a continuación para ver las diferentes opciones de 

montaje del panel.

Orientaciones del montaje de panel perforado   

N.° Descripción

Cant.

1

Panel perforado metálico

2

2

Soporte de montaje lateral (derecho)

6

3

Soporte de montaje lateral (izquierdo)

6

4

Soporte de montaje trasero (derecho)

2

5

Soporte de montaje trasero (izquierdo)

2

6

Pasador de bloqueo

12

2

4

6

3

5

1

Especificaciones técnicas

Altura

24" (60.9 cm)

Anchura

71" (180.3 cm)

Summary of Contents for DXST10000PBK

Page 1: ...eye protection Be cautious of sharp edges Keep this information for further reference APR18 Part No 41554 DXST10000PBK Copyright 2018 DEWALT 2 4 6 3 5 1 NOTE DXST10000 Industrial Racks are sold separately WARNING Serious or fatal crushing injuries can occur from rack tipping over To prevent this the assembled rack must always be secured to a wall especially in earthquake prone environments where s...

Page 2: ...e website for warranty information JS PRODUCTS 6445 MONTESSOURI STREET LAS VEGAS NV 89113 CONSERVER CES CONSIGNES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT COMPOSEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS 1 844 377 8451 Avertissement Lire et comprendre toutes les directives Ce manuel contient des consignes de sécurité et d utilisation importantes Ve...

Page 3: ... el nivel de gravedad de cada palabra de señal Lea el manual y preste atención a estos símbolos ADVERTENCIA ATENCIÓN Utilizado sin palabras indica un mensaje de seguridad relacionado AVISO Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad FIG 1 FIG 2 FIG 3 VERROU À GOUPILLE DANS LES SUPPORTS DE MONTAGE ALIGNEZETFAITES GLISSERLE...

Page 4: ...a para golpear la parte superior del de los panel es perforado s con el fin de asegurar completamente el los panle es perforado s al soporte de montaje trasero 1 A cada lado de la estantería coloque un soporte de montaje posterior correspondiente tres ranuras hacia abajo desde la parte superior asegurándose de que las flechas de la lengüeta colgante apuntan hacia arriba Deslice los soportes comple...

Reviews: