background image

9

Dansk

VEDLIGEHOLDELSE

Dit 

D

e

WALT

 apparat er designet til at fungere i lang tid med 

minimal vedligeholdelse. Vedvarende tilfredstillende funktion 
er afhængig af, om værktøjet plejes korrekt og rengøres 
regelmæssigt.
Hvis du oplever tab af sugeevne på grund af et tilstoppet 
filter, skal du slukke for enheden, lukke slangeindgangen med 
drejelås 

 10 

 med indgangsstikket 

 19 

, starte enheden og vente 

15 sekunder, indtil du hører en kliklyd fra filterrensningen to 
gange. Hvis sugeevnen stadig ikke er tilstrækkelig god, skal 
filtrene

 

udskiftes. 

 

FARE:

 Støv er farligt for helbredet. Bær altid 

affaldsbeklædning og åndedrætsværn af klasse P2 eller 
højere, når du udfører vedligeholdelsesarbejde (f.eks. 
udskiftning af filtre).

 

ADVARSEL: For at mindske risikoen for kvæstelser, 
skal apparatet slukkes og strømforsyningen til 
apparatet afbrydes før montering og afmontering af 
tilbehør, før justering eller ændring af konfiguration 
eller ved udførelse af reparationer. 

En utilsigtet start 

kan forårsage kvæstelser.

 

ADVARSEL: 

Når brugeren skal udføre service, skal 

maskinen skilles ad, rengøres og vedligeholdes, så vidt 
det er praktisk muligt, uden at forårsage risiko for det 
personale og andre, som står for vedligeholdelsen. 
Egnede forholdsregler omfatter dekontaminering 
før demontering, mulighed for lokal filtreret 
punktudsugning, hvor maskinen demonteres, rengøring 
af vedligeholdelsesområdet og passende personlig 
beskyttelse.
•  Producenten eller en uddannet person skal udføre en 

teknisk inspektion mindst én gang årligt, fx bestående 
af inspektion af filteret for skader, maskinens 
lufttæthed og korrekt funktion af styremekanismen.

•  Derudover skal maskinens filtreringsevne testes på 

klasse H-maskiner mindst en gang om året eller oftere 
som specificeret af nationale krav. Testmetoden, der 
kan bruges til at verificere maskinens filtreringsevne, 
er specificeret i 22.AA.201.2. Hvis testen mislykkes, skal 
den gentages med et nyt filter.

•  Ved udførelse af service eller reparationer skal alle 

forurenede genstande, som ikke kan rengøres 
tilfredsstillende, bortskaffes. Sådanne genstande 
skal bortskaffes i uigennemtrængelige poser i 
overensstemmelse med alle gældende bekendtgørelser 
for bortskaffelse af sådant affald.

•  Fjern maskinens yderside. Den skal dekontamineres 

ved hjælp af støvsugemetoder og skal aftørres eller 
behandles med fugemasse, inden den tages ud af et 
farligt område. Alle maskindele skal betragtes som 
forurenede, når de er fjernet fra det farlige område, 
og der skal tages passende foranstaltninger for at 
forhindre, at støvet spredes.

Transport (Fig. I)

 

FORSIGTIG:

 Risiko for personskade og beskadigelse! Vær 

opmærksom på enhedens vægt, når du transporterer den. 
Sørg for at sikre enheden mod utilsigtede bevægelser.

1.  Med henblik på støvfri transport skal du fjerne støvposerne 

fra beholderen eller dræne væsker fra beholderen efter 
opsugning af væsker.

2.  Fjern slangen og luk slangeindgangen med drejelås 

 10 

 

med indgangsstikket 

 19 

.

3.  Sæt sugeslangens ender sammen for at forhindre, at 

snavspartikler slipper ud.

4.  Opbevar netledningen 

 2 

 og sugeslangen.

5.  Når maskinen transporteres i køretøjer, skal den sikres mod 

bevægelser og mod at vælte. 

Nedlukning (Fig. D)

1.  Drej værktøjets on/off-kontakt 

 15 

 til OFF position ( ).

2.  Tag stikket ud af enheden

Teleskophåndtag (Fig. H)

Tryk på udløserknappen 

 17 

 for at hæve og sænke 

teleskophåndtaget 

 18 

.

Sådan konverterer du tilbage til tørstøvsugning

1.  Tøm beholder, se instruktionerne om 

Tømning af 

beholder

.

2.  Anbring beholderen på hovedet, indtil den er tør. Brug 

ALDRIG en vådbeholder til tøropsamling.

3.  Anbring støvsugerhovedet 

 3 

 på en plan overflade, indtil 

det er tørt.

4.  Geninstallér filtrene når støvsugerhovedet er tørt. Se 

Filtre 

under

 

Vedligeholdelse

.

5.  Når beholderen er tør, anbring støvsugerhovedet på 

beholderen og fastgør den ved at lukke beholderens låse 

 4 

.

Sådan tømmes beholderen (Fig. G)

Kuglesvømmerventil 

 27 

 vil blokere luften til motoren, når 

beholderen er fuld, og lyden af motoren vil med det samme 
ændres. Når motoren har en højfrekvent lyd og luft-/vandflowet 
stopper, tøm beholderen.

1.  Slå støvsugeren fra og træk ledningen ud af kontakten.
2.  Lås beholderlåsene 

 4 

 op og fjern støvsugerhovedet 

 3 

.

3.  Tøm indholdet i beholderen 

 6 

 over i en passende beholder 

eller afløb.

2.  Lås beholderlåsene 

 4 

 op og fjern støvsugerhovedet.

3.  Fjern støvposen 

 20 

 (se afsnittet 

Fjern / udskift brugt 

støvopsamlingspose

).

4.  Fjern filteret (se afsnittet "Fjernelse af filter").
5.  Tør beholderens inderside med en fugtig klud.
6.  Udskift motorhovedet og luk låsene.
7.  Tilslut støvsugeren til en stikkontakt med fejlstrømsafbryder.

 

ADVARSEL: 

Anvend ikke maskinen med denne opsætning 

til støvklasse M og H.

Summary of Contents for DWV905H

Page 1: ...DWV905M DWV905H ...

Page 2: ... instructions originale 40 Italiano tradotto dalle istruzioni originali 49 Nederlands vertaald vanuit de originele instructies 59 Norsk oversatt fra de originale instruksjonene 68 Português traduzido das instruções originais 76 Suomi käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta 85 Svenska översatt från de ursprungliga instruktionerna 93 Türkçe orijinal talimatlardan çevrilmiştir 102 Ελληνικά μετάφραση ...

Page 3: ...1 Fig A Fig B Fig C Fig D Fig E 25 25 7 24 20 10 21 20 9 19 1 23 10 10 12 13 14 16 11 18 17 22 3 4 5 15 6 8 2 7 7 14 16 15 ...

Page 4: ...2 Fig F Fig G Fig H Fig J DWV905H Only Fig I 26 18 17 28 29 15 10 19 2 27 ...

Page 5: ...3 Fig K Fig L 9 30 31 Fig M 32 ...

Page 6: ...teder denne erklæring på vegne af DeWALT Karl Evans Vicedirektør for professionelle elværktøjer EANZ GTS DeWALT UK 270 Bath Road Slough Berkshire SL1 4DX EF overensstemmelseserklæring Maskindirektiv Universal støvopsamler DWV905M DWV905H DeWALT erklærer at produkterne beskrevet under Tekniske data er i overensstemmelse med 2006 42 EF EN 60335 1 2012 AC 2014 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A2 2019 A14 20...

Page 7: ...terialeleverandør Brug ikke støvsugeren som en trappestige Anbring ikke tunge genstande på støvsugeren For støvopsamlere er det nødvendigt at sørge for en tilstrækkelig luftudskiftningshastighed L i rummet hvis udsugningsluften føres tilbage til rummet BEMÆRK Henvisning til nationale bestemmelser er nødvendig Vigtige sikkerhedsinstruktioner ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktion...

Page 8: ...ne brugere må ikke anvende dette værktøj uden opsyn BRUG IKKE støvopsamleren til brændbart støv Brug IKKE støvopsamleren i eksplosive atmosfærer BEMÆRK Dette apparat er velegnet til kommerciel anvendelse fx på hoteller skoler hospitaler fabrikker butikker kontorer udlejningsfirmaer og på byggepladser Markeringer på støvopsamleren Følgende piktogrammer er vist på apparatet Læs brugsanvisningen før ...

Page 9: ...L filtrene installeret korrekt og være i god stand ADVARSEL Du bør anvende passende personligt beskyttelsesudstyr som fx støvmaske og handsker under håndtering af filtrene ADVARSEL Bortskaf det brugte filter i overensstemmelse med lovbestemmelserne Før ibrugtagning Åbn beholderlåsene 4 og fjern maskinens støvsugerhoved 3 Fjern tilbehøret fra beholderen 6 og emballagen DWV905H Dæk tekstfeltet på ad...

Page 10: ...der Vedligeholdelse Tilslutning til elværktøjer Fig C E ADVARSEL Brug kun udgangen til formål der er specificeret i vejledningen ADVARSEL Inden kontakten stilles i positionen Værktøjskontrol skal du sikre dig at det tilsluttede værktøj er slukket ADVARSEL El værktøjets maksimale belastning må ikke overskride stikkontaktens nominelle maksimale effekt BEMÆRK Nogle børsteløse AC værktøjer kan starte ...

Page 11: ...ern maskinens yderside Den skal dekontamineres ved hjælp af støvsugemetoder og skal aftørres eller behandles med fugemasse inden den tages ud af et farligt område Alle maskindele skal betragtes som forurenede når de er fjernet fra det farlige område og der skal tages passende foranstaltninger for at forhindre at støvet spredes Transport Fig I FORSIGTIG Risiko for personskade og beskadigelse Vær op...

Page 12: ...et 3 fra beholderen Anbring støvsugerhovedet på hovedet på en plan overflade 3 På DWV905H skal du løsne 2 5 mm sekskantskruen 28 med en T 10 bit og derefter fjerne filterpladen 29 fra filtrene som vist i fig J Genbrug ikke Klasse H hovedfilterelementet efter at det er blevet fjernet fra enheden 4 Drej hvert filter 9 mod uret ved at tage fat på det på plastikendedækslet som vist i figur K og fjern ...

Page 13: ...år i AKTIVERINGS position Fastgørelse af ledningen til slangen Fig A Ledningen 2 kan fastgøres til sugeslangen 7 ved hjælp af D279058CL slangeclips kan fås hos din lokale DeWALT leverandør Ret henvendelse til din forhandler vedr yderligere oplysninger mhp det passende tilbehør Installation af Vac Rack Fig M 1 Fjern de 4 bærehåndtagsskruer vha et T 25 stjernebor og fjern bærehåndtaget 2 Installér v...

Page 14: ...r fra farlige materialer der er blevet opsuget 2 Overhold følgende instruktioner for personlig beskyttelse under transport og i servicecenteret a Rengør enheden grundigt indvendigt og udvendigt b Fjern filteret affaldsposen c Pak om relevant enheden lufttæt i plastikposen d Vedhæft en liste over opsugede farlige materialer på ydersiden af den lufttætte emballage ...

Page 15: ...an DeWALT unter der folgenden Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von DeWALT ab EG Konformitätserklärung Maschinenrichtlinie Universal Staubsauger DWV905M DWV905H DeWALT erklärt dass diese unter Technische Daten beschriebenen Geräte übereins...

Page 16: ...ie Verwendung des Staubsaugers nicht Entleeren Sie den Tankinhalt nach jeder Verwendung um spontane Entzündungen zu vermeiden Schalten Sie den Staubsauger in unsicheren Situationen aus und ziehen Sie den Netzstecker BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF Zusätzliche Sicherheitshinweise Saugen Sie keine brennenden oder rauchenden Gegenstände wie z B Zigaretten oder Streichhölzer sowie keine heiße Asche...

Page 17: ...rgung der Spannung auf dem Typenschild entspricht Wenn das Netzkabel beschädigt ist darf es nur von DeWALT oder einer autorisierten Kundendienststelle ausgetauscht werden Wenn Sie den Staubsauger in einer feuchten Umgebung betreiben muss eine durch einen Fehlerstromschutzschalter FI Schalter geschützte Stromversorgung verwendet werden Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters mindert die Gefahr...

Page 18: ...chwerer Verletzungen zu mindern schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen Lage des Datumscodes Abb A Der Datumscode 22 der auch das Herstelljahr enthält ist in das Gehäuse geprägt Beispiel 2021 XX XX Herstelljahr 21 DWV9210 XJ Anschluss Set umfass...

Page 19: ...n die gesperrte Position HINWEIS Führen Sie die Kugellager im Bundverschluss in den Schlitz ein und sichern Sie die Verbindung Das Elektrowerkzeug ist jetzt sicher mit dem Staubsauger verbunden Einstellung des Schlauchdurchmessers Abb D Stellen Sie den Schlauchdurchmesserwähler 16 auf den richtigen Innendurchmesser des Schlauchs oder Rohres 32mm oder 20mm oder den Durchmesser des Zubehörteils ein ...

Page 20: ...sammelbeutel entfernen wechseln WARNUNG Beim Umgang mit gebrauchten Staubbeuteln müssen geeignete Schutzausrüstungen wie z B Staubmaske und Handschuhe getragen werden 1 Staubsauger ausschalten und Netzstecker abziehen 2 Zum Entfernen des Saugschlauchs schließen Sie das Schlaucheinlassstück mit Drehverriegelung 10 am Schlaucheinlassstopfen 19 3 Behälterverriegelungen 4 lösen und Saugkopf 3 abnehmen...

Page 21: ...bei dem Herausbringen aus einem Gefahrenbereich als kontaminiert es sind geeignete Maßnahmen gegen die Verbreitung von Staub zu treffen WARTUNG Ihr DeWALT Gerät wurde für langfristigen Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert Ein kontinuierlicher zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pflege des Geräts und seiner regelmäßigen Reinigung ab Wenn die Saugleistung aufgrund eines ...

Page 22: ...e des Flüssigkeitsbehälters vor der Aufbewahrung getrocknet werden Lagerung Abb I 1 Behälter leeren siehe Anweisungen zu Leeren des Behälters unter Betrieb Reinigung WARNUNG Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder andere scharfe Chemikalien für die Reinigung der nichtmetallischen Teile des Gerätes Diese Chemikalien können das in diesen Teilen verwendete Material aufweichen Achten Sie darauf dass ...

Page 23: ...Stecker und Steckdose prüfen Der Ein Aus Werkzeugschalter muss sich in der Position ON befinden Saugkapazität lässt nach Blockierungen in der Saugdüse im Saugrohr im Saugschlauch oder in den Filtern beseitigen Den Papier oder Filzbeutel wieder einsetzen Richtigen Einbau der Filter prüfen Filter reinigen oder austauschen Behälter leeren siehe Leeren des Behälters unter Betrieb Befestigung des Netzk...

Page 24: ...trahierte Gefahrstoffe abzuklären 2 Beachten Sie die folgenden Hinweise zum persönlichen Schutz beim Transport und im Kundendienstzentrum a Reinigen Sie das Gerät innen und außen gründlich b Entfernen Sie den Filter Einwegbeutel c Verpacken Sie das Gerät gegebenenfalls luftdicht in einer Plastiktüte d Bringen Sie eine Liste der extrahierten Gefahrstoffe an der Außenseite der luftdichten Verpackung...

Page 25: ...ration on behalf of DeWALT Karl Evans Vice President Professional Power Tools EANZ GTS DeWALT UK 270 Bath Road Slough Berkshire SL1 4DX England 14 10 2022 EC Declaration of Conformity Machinery Directive Universal Dust Extractor DWV905M DWV905H DeWALT declares that these products described under Technical Data are in compliance with 2006 42 EC EN 60335 1 2012 AC 2014 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A2 2...

Page 26: ...equest and follow any safety information available from your material supplier Do not use vacuum as a step ladder Do not place heavy objects on vacuum For dust extractors it is necessary to provide for an adequate air change rate L in the room if the exhaust air is returned to the room NOTE Reference to National Regulations is necessary Important Safety Instructions WARNING Read all safety warning...

Page 27: ...efore use WARNING This appliance contains harmful dust The emptying and maintenance including the removal of the dust bag may only be executed by trained personnel wearing suitable protection equipment Do not switch on until the complete filter system has been installed DWV905M Package Contents The package contains 1 Dust extractor 1 Hose diameter 32mm 1 Connector kit 2 Filters 1 Instruction manua...

Page 28: ...e to lock in place as shown in Figure C Before the first commissioning Open the canister latches 4 and remove the Vacuum head 3 of the machine Remove the accessories from the canister 6 and the packaging DWV905H Cover the text field of the dust class warning label 23 with the supplied adhesive label in your national language WARNING The filters 9 must always be in place while vacuuming except as d...

Page 29: ...ective filter cleaning system which minimizes filter clogging Every 30 seconds one of the two filters Connecting to Power Tools Fig C E WARNING Only use the outlet for purposes specified in the instructions WARNING Before setting the switch to position Tool Control make sure that the connected tool is switched off WARNING The maximum load of the power tool shall not exceed the rated maximum outlet...

Page 30: ...l of such waste Remove the outside of the machine It should be decontaminated by vacuum cleaning methods and wiped clean or treated with sealant before being taken out of a hazardous area All the machine parts shall be regarded as contaminated when removed from the hazardous area and appropriate action taken to prevent dust dispersal MAINTENANCE Your DeWALT appliance has been designed to operate o...

Page 31: ...nside the machine never immerse any part of the appliance into a liquid 1 Vacuum the outside of the dust extractor For further cleaning use a cloth dampened only with water and mild soap if necessary 2 After use dispose of cloth in an appropriate container Lubrication Your dust extractor requires no additional lubrication 3 For DWV905H loosen the 2 5 mm socket head screw 28 using aT 10 bit then re...

Page 32: ...llation of the filters Clean or replace the filters Empty canister refer to Empty Canister under Operation Securing the Power Cord to the Hose Fig A The power cord 2 can be secured to the suction hose 7 using the D279058CL hose clip available from your local DeWALT supplier Consult your dealer for further information on the appropriate accessories break through the material and into the hidden scr...

Page 33: ...ilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos de 2012 S I 2012 3032 en su versión modificada Si desea más información póngase en contacto con DEWALT en la dirección indicada a continuación o consulte la parte posterior del manual Declaración de conformidad CE Directiva de máquinas DWV905M DWV905H QS GB DWV905M DWV905H LX Voltaje VCA 230 115 Reino Unido e Irl...

Page 34: ...iradora Para evitar una combustión espontánea vacíe el contenido del depósito después de cada uso Apague y desenchufe el extractor de polvo en situaciones inseguras GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Normas de seguridad adicionales No recoja nada que se esté quemando o eche humo como cigarrillos cerillas o cenizas calientes Esta herramienta es una herramienta a prueba de salpicaduras de conformidad con la...

Page 35: ...tilizar el producto Seguridad eléctrica El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo voltaje Compruebe siempre que el voltaje suministrado corresponda al indicado en la placa de características Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido exclusivamente por DEWALT o por un servicio técnico autorizado Cuando utilice el extractor de polvo en un entorno húmedo use una fuente de ali...

Page 36: ... 3 Introduzca el extremo de la manguera 7 en la entrada cierre giratorio de anclaje y girelo en sentido antihorario para bloquearlo en su posición como se muestra en la figura C MONTAJE Y AJUSTES ADVERTENCIA Para reducir los riesgos de daños personales apague y desconecte el aparato del enchufe de alimentación antes de instalar y de retirar los accesorios antes de ajustar o de cambiar los parámetr...

Page 37: ...er la potencia máxima de salida del enchufe NOTA Algunas herramientas de CA sin escobillas pueden hacer arrancar la aspiradora en modo automático sin encender la herramienta eléctrica 1 Enchufe el cable de alimentación de la aspiradora en una toma de corriente adecuada Ajuste del diámetro de la manguera Fig D Ajuste el control del diámetro de la manguera 16 al diámetro interior correcto de la mang...

Page 38: ...PRECAUCIÓN Limpie periódicamente el dispositivo de limitación del nivel de agua y observe si tiene indicios de daños AVISO NO retire el flotador esférico 27 si lo hace dañará en la aspiradora El flotador esférico impide que el agua entre en el motor Antes de utilizar la aspiradora para recogidas húmedas 1 Apague la aspiradora y desenchufe el cable 2 de la toma de corriente Retirar Cambiar la bolsa...

Page 39: ...a y deberán adoptarse las acciones oportunas para evitar la dispersión del polvo MANTENIMIENTO Su aparato DeWALT ha sido diseñado para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento El funcionamiento continuo satisfactorio depende del buen cuidado del aparato y de su limpieza periódica Si experimenta una pérdida de rendimiento de aspiración porque el filtro está obstruido apague la unidad c...

Page 40: ...sito siguiendo las instrucciones de Vaciado del depósito del apartado Funcionamiento 2 Limpie el interior y el exterior de la aspiradora 3 Para limpiar o cambiar los filtros consulte la sección Filtros 4 Retire la manguera 7 de la entrada con cierre giratorio de anclaje 10 con el tapón de entrada 19 5 Junte los extremos de la manguera de aspiración para evitar que salgan partículas de suciedad 6 G...

Page 41: ...s si es necesario Compruebe que los sellos del filtro estén fijados en su posición La limpieza automática del filtro no funciona Oiga el ruido de chispa para comprobar si funciona el mecanismo de limpieza del filtro La herramienta eléctrica no se enciende Compruebe que el interruptor de control de encendido apagado herramienta esté en la posición de ACTIVACIÓN Resolución de problemas Problema Solu...

Page 42: ...ue 2016 S I 2016 1091 tel que modifié Le règlement sur la restriction de l utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques 2012 S I 2012 3032 tel que modifié Déclaration de conformité CE Directive Machines DWV905M DWV905H QS GB DWV905M DWV905H LX Tension VCA 230 115 Royaume Uni et Irlande VCA 230 115 Type 1 1 Puissance nominale W 1400 1400 Puissanc...

Page 43: ... particulièrement attention lorsque vous intervenez dans des escaliers N utilisez pas l appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles comme de l essence et ne l utilisez pas dans des lieux où des liquides inflammables ou combustibles peuvent être présents Des décharges statiques sont possibles dans les lieux secs ou lorsque l humidité relative de l air est faible Cela n est que t...

Page 44: ...centre d assistance agréé Si vous utilisez l extracteur de poussière dans un environnement humide utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel DDR L utilisation d un disjoncteur différentiel à courant résiduel réduit le risque de décharge électrique Utiliser une rallonge électrique Si une rallonge est nécessaire utilisez une rallonge à trois conducteurs adaptée à la puissance...

Page 45: ...Code date 23 Étiquettes d avertissement Classe pour la poussière Utilisation prévue Cet extracteur de poussière eau et poussière industriel est conçu pour les opérations de nettoyage par aspiration DWV905M Cet appareil peut être utilisé comme aspirateur industriel et extracteur de poussière pour les opérations mobiles afin d aspirer tous les types de poussières sèches non combustibles jusqu à la c...

Page 46: ...nt de l adaptateur c Tournez le collier en position de verrouillage REMARQUE Les roulements à billes à l intérieur du collier se verrouillent dans la fente et assurent un bon raccordement L outil électrique est alors solidement raccordé à l extracteur de poussière 2 Réglez l ajusteur de diamètre de tuyau 16 en fonction du diamètre du tuyau raccordé 3 Tournez le bouton de commande de l outil Marche...

Page 47: ...SSEMENT NE raccordez pas d outils électriques à la prise 13 lorsque vous utilisez l aspirateur pour aspirer des liquides AVERTISSEMENT Branchez l aspirateur dans une prise protégée par un disjoncteur différentiel à courant résiduel DDR quand vous utilisez l aspirateur pour aspirer des liquides AVERTISSEMENT Si de la mousse ou du liquide s échappe de la machine éteignez la immédiatement Retirer Rem...

Page 48: ...chine doivent être considérées comme étant contaminées pour les sortir de la zone à risques et des actions appropriées doivent être prises pour empêcher la dispersion de la poussière MAINTENANCE Votre appareil DeWALT a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance Le fonctionnement continu et satisfaisant de l appareil dépend de son bon entretien et de son nettoyage régulier ...

Page 49: ...e bac sous Fonctionnement 2 Nettoyez l intérieur et l extérieure de l extracteur de poussière 3 Nettoyez ou remplacez les filtres voir la rubrique Filtres 4 Retirez le flexible 7 de l entrée de flexible à verrouillage rotatif 10 et fermez l entrée avec le bouchon correspondant 19 5 Placez les extrémités du flexible d aspiration ensemble pour éviter que des particules de poussière s échappent 6 Ran...

Page 50: ... soit bien sur la position Marche La puissance de l aspiration diminue Retirez ce qui bouche l embout d aspiration le tube le tuyau ou les filtres Replacez le sac en papier ou en tissu Contrôlez que les filtres sont correctement installés Nettoyez ou remplacez les filtres Videz le réservoir consultez le paragraphe Vider le réservoir dans la section Utilisation L aspirateur s éteint La protection t...

Page 51: ...16 S I 2016 1091 e successive modifiche The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 Norme sulla restrizione dell uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche S I 2012 3032 e successive modifiche Dichiarazione CE di conformità Direttiva macchine DWV905M DWV905H QS GB DWV905M DWV905H LX ...

Page 52: ...a dell aria è bassa Si tratta di un fenomeno solo temporaneo che non incide sull uso dell aspiratore Per evitare la combustione spontanea svuotare il contenitore di raccolta dopo ogni utilizzo Spegnere e scollegare dalla rete elettrica l aspiratore nelle situazioni di pericolo CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Norme di sicurezza aggiuntive Non aspirare sostanze od oggetti ardenti o fumanti come sigaret...

Page 53: ...trica Il motore elettrico è stato progettato per essere alimentato con un solo livello di tensione La tensione di alimentazione elettrica fornita deve corrispondere al valore nominale indicato sulla targhetta Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere riparato esclusivamente da DeWALT o da un tecnico di un centro di assistenza autorizzato Quando si utilizza l aspiratore in un ambiente u...

Page 54: ...mento Esempio 2021 XX XX Anno di fabbricazione 19 Tappo di chiusura dell attacco del tubo di aspirazione solo nei modelli di Classe M e H 20 Sacchetto raccoglipolvere 21 Kit di raccordi DWV9210 XJ include DWV9000 DWV9120 DWV9130 22 Codice data 23 Etichetta di avvertenza sulla classe di polveri Uso previsto Questo aspiratore per solidi liquidi industriale è destinato alle applicazioni di aspirazion...

Page 55: ...o verificare lo stato dei filtri e sostituirli ove necessario Se l allarme continua a suonare contattare il centro di assistenza DeWALT di zona Regolazione del diametro del tubo Fig D Regolare il selettore del diametro del tubo 16 sul diametro interno corretto 32 mm o 20 mm del tubo di aspirazione flessibile o rigido o dell accessorio riferito alla sezione più grande Il diametro scelto mediante il...

Page 56: ...resa dotata di dispositivo di protezione RCD AVVERTENZA non utilizzare la macchina con questa configurazione per le polveri di Classe M e H Rimozione Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere usato AVVERTENZA durante la manipolazione di sacchetti raccoglipolvere usati è necessario indossare dispositivo di protezione individuale come una maschera antipolvere e dei guanti 1 Spegnere l aspiratore e ...

Page 57: ... essere considerate contaminate quando vengono rimosse dall area pericolosa e devono essere adottate misure adeguate per evitare la dispersione di polveri MANUTENZIONE Questo apparecchio DeWALT è stato progettato per lavorare a lungo con una minima manutenzione Per ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre averne cura e sottoporlo a pulizia periodica Se si riscontra una perdita di prestazi...

Page 58: ...lizzare solventi o altri prodotti chimici aggressivi per pulire le parti non metalliche dell apparecchio Questi prodotti chimici potrebbero indebolire i materiali di cui sono fatti tali parti Fare in modo di evitare la penetrazione di liquidi all interno Lubrificazione Questo aaspiratore non richiede alcuna lubrificazione ulteriore NOTA fare attenzione a non danneggiare il materiale dei filtri 5 S...

Page 59: ... più adatti Fissaggio del cavo di alimentazione al tubo flessibile Fig A Il cavo di alimentazione 2 può essere fissato al tubo flessibile di aspirazione 7 utilizzando la fascetta stringitubi D279058CL Installazione dell adattatore Vac Rack Fig M 1 Rimuovere le 4 viti dell impugnatura di trasporto utilizzando un cacciavite a stella T 25 e rimuovere l impugnatura di trasporto 2 Installare l adattato...

Page 60: ...ri il sacchetto raccoglipolvere c se del caso imballare l apparecchio in modo ermetico in un sacchetto di plastica d inserire un elenco dei materiali pericolosi estratti all esterno dell imballaggio ermetico Tutela ambientale w Raccolta differenziata I prodotti contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici I prodotti contengono materiali che poss...

Page 61: ...met DeWALT via het volgende adres of kijk op de achterzijde van de gebruiksaanwijzing De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling van het technische bestand en legt deze verklaring af namens DeWALT EG conformiteitsverklaring Machinerichtlijn Universele stofafzuiging DWV905M DWV905H DeWALT verklaart dat de producten die zijn beschreven onder Technische Gegevens voldoen aan DWV905M D...

Page 62: ...ar brandbare of explosieve vloeistoffen voorkomen Schokken als gevolg van statische elektriciteit zijn mogelijk op plaatsen waar het droog is of waar de relatieve luchtvochtigheid laag is Dit is slechts tijdelijk en heeft geen invloed op het gebruik van de stofzuiger Voorkom spontane ontbranding maak de tank altijd leeg na ieder gebruik Schakel UIT en trek de stekker van de stofzuiger uit het stop...

Page 63: ...mvoorziening overeenkomt met de aanduiding van de spanning op het typeplaatje Als het netsnoer is beschadigd mag het alleen worden vervangen door DeWALT of door een erkend servicebedrijf Wanneer de stofafzuiging wordt gebruikt in een vochtige omgeving gebruik dan een door een lekstroomapparaat RCD beveiligde voeding Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico op een elektrische sch...

Page 64: ...paraat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires installeert of verwijdert voordat u installaties aanpast of wijzigt of wanneer u reparaties uitvoert Een onvoorziene opstart kan letsel veroorzaken 21 DWV9210 XJ connector kit inclusief DWV9000 DWV9120 DWV9130 22 Datumcode 23 Waarschuwingsetiket stofklasse Bedoeld gebruik Deze industriële stofzuiger is bedoeld voor het opzuige...

Page 65: ...en vast te zitten in de sleuf en zo wordt de aansluiting vastgezet Het elektrisch gereedschap is nu stevig aangesloten op het stofafzuigsysteem 3 Draai de aan uit regelschakelaar 15 naar de stand AAN 4 Zet het instelwiel voor variabele zuigkracht 14 op de gewenste stand Met deze functie kan de gebruiker het vermogen de zuigkracht en het geluid van de stofzuiger regelen OPMERKING In deze stand word...

Page 66: ...tofopvangbak 4 los en verwijder de zuigmond 3 4 Trek de stofzak voorzichtig uit de inlaat 5 Maak de opening van de stofzak stevig dicht met kleefband of een kabelbinder niet inbegrepen wanneer u deze van de machine verwijdert 6 Verwerk de stofzak bij het afval in een geschikte container volgens de geldende voorschriften De stofopvangzak plaatsen Afb B Wanneer u de plastic zak plaatst verzeker dan ...

Page 67: ...zijn verwijderd en de juiste maatregelen moeten worden getroffen om te voorkomen dat stof wordt verspreid ONDERHOUD Het DeWALT apparaat is ontworpen voor gebruik gedurende een lange periode en met een minimum aan onderhoud Voortdurend gebruik naar tevredenheid is afhankelijk van de juiste verzorging en regelmatige reiniging van het apparaat Als u een verlies van zuigkracht ervaart vanwege een vers...

Page 68: ...nderdeel van het apparaat onder in een vloeistof 1 Reinig de buitenzijde van het stofafzuigsysteem met een stofzuiger Reinig het apparaat verder met een doek die alleen wat vochtig is gemaakt met water en een milde zeepoplossing als dat nodig is 2 Gooi de doek na gebruik weg in een geschikte container Smering Uw systeem voor stofafzuiging vraagt geen aanvullende smering WAARSCHUWING Reinig nooit d...

Page 69: ...sch gereedschap in te schakelen Verzeker dat de aan uit regelschakelaar in de stand ACTIVATIE staat Problemen oplossen Probleem Oplossing Motor loopt niet Controleer het netsnoer de stekkers en het stopcontact Controleer dat de aan uit regelschakelaar in de stand AAN staat Het zuigvermogen neemt af Verwijder blokkeringen uit de zuigmond de zuigbuis zuigslang of de filters Vervang de papieren zak o...

Page 70: ...egne av DeWALT Karl Evans Vice President Professional Power Tools EANZ GTS DeWALT UK 270 Bath Road Slough Berkshire SL1 4DX England 14 10 2022 EU samsvarserklæring Maskindirektivet Universalstøvsuger DWV905M DWV905H DeWALT erklærer at disse produktene som er beskrevet under Tekniske data er i samsvar med 2006 42 EU EN 60335 1 2012 AC 2014 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A2 2019 A14 2019 A15 2021 EN60335...

Page 71: ...ormasjon fra leverandøren av materialet Ikke bruk støvsugeren som gardintrapp Ikke sett tunge gjenstander på støvsugeren For støvsugere er det nødvendig å sørge for en tilstrekkelig luftskiftehastighet L i rommet dersom utløpsluften forblir i rommet MERK Henvisning til nasjonalt regelverk er nødvendig Viktige sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarsler og alle instruksjoner Mangl...

Page 72: ... seg for kommersielt bruk f eks på hoteller skoler sykehus fabrikker butikker kontorer utleiefirmaer og på byggeplasser Små barn og uføre Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av små barn eller uføre uten oppsyn Dette produktet er ikke ment for bruk av personer inkludert barn med reduserte fysiske sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap med mindre de får tilsyn av en pe...

Page 73: ...pråk ADVARSEL Filtrene 9 må alltid vær på plass under støvsuging unntatt som beskrevet i Våtsuging under Bruk Når du støvsuger fint støv kan du også bruke en ekstra papirpose eller fleece pose for å gjøre tømming av beholderen lettere ADVARSEL Støvsugerposer skal brukes for støvklasse M For klasse H skal du bruke støvsugerpose DWV9400 men kan kombineres med fleece pose DWV9402 1 Dersom ekstra papi...

Page 74: ...Fig F Parkeringsbremsen låser det ene hjulet for å hindre at støvsugeren ruller 1 For å sette på parkeringsbremsen trykk bremseknappen 26 for å smekke bremsen i låst posisjon 2 For å ta av parkeringsbremsen trykk bremseknappen og bremsen smekker i ulåst posisjon Automatisk filterrengjøringssystem Denne støvsugeren har en meget effektiv filter rengjøringssystem som reduserer filter tilstopping Hver...

Page 75: ...n dekontamineres med støvsuging og tørkes ren eller behandlet med tetningsmasse før den tas ut av et farlig område Alle maskindelene skal betraktes som kontaminert når de tas ut av det farlige området og skal være gjenstand for egnet håndtering for å hindre spredning av støv VEDLIKEHOLD Ditt DeWALT apparat er konstruert for å virke over en lang tidsperiode med et minimum av vedlikehold Kontinuerli...

Page 76: ...rinnvis gummiadapter DWV9130 35 mm OD adapter DWV9150 35 mm vinkel adapter Lagring Fig I 1 Tøm beholderen se Tøm beholder under Bruk 2 Rengjør støvsugeren innvendig og utvendig 3 Rengjør eller bytt filtrene se Filtere 4 Ta av slangen 7 fra inntakets vrilås 10 og lukk inntaket med inntakspluggen 19 5 Sett endene på slangen sammen for å unngå at skitt faller ut 6 Oppbevar sugeslangen og strømledning...

Page 77: ...r Bytt papir eller fleecepose Kontroller at filtrene er riktig montert Rens eller bytt filtere Tøm beholderen se Tøm beholderen under Bruk Støvsugeren slutter å gå Termisk overbelastning har slått inn 1 Slå av støvsugeren og koble den fra strømkilden 2 Tøm beholderen om nødvendig 3 La enheten kjøle seg ned 4 Sett strømledningen i egnet stikkontakt og slå på av verktøy kontrollbryteren til PÅ posis...

Page 78: ...12 S I 2012 3032 de acordo com as alterações Para obter mais informações contacte a DeWALT através da morada indicada abaixo ou consulte o verso do manual O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DeWALT Declaração de conformidade da CE Directiva Máquinas DWV905M DWV905H QS GB DWV905M DWV905H LX Tensão VCA 230 115 Reino Unido e Irlanda VCA...

Page 79: ...o aspirador Para evitar uma combustão espontânea esvazie o conteúdo do depósito após cada utilização Em situações de risco desligue o equipamento e retire a ficha do extractor de pó GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Regras de segurança adicionais Não agarre qualquer material que esteja a arder ou com fumo como cigarros fósforos ou cinzas quentes Esta ferramenta é à prova de salpicos de acordo com a classe d...

Page 80: ... utilizar o equipamento Segurança eléctrica O motor eléctrico foi concebido apenas para uma tensão específica Verifique sempre se a fonte de alimentação corresponde à tensão indicada na placa sinalética Se o cabo de alimentação estiver danificado este deve ser substituído apenas pela DeWALT ou por uma empresa de assistência autorizada Se utilizar o extractor de pó num ambiente húmido utilize uma f...

Page 81: ...olha de pó 2 Coloque a parte superior do aspirador 3 na caixa de metal e fixe a fechando as patilhas da caixa de metal 4 3 Insira a extremidade da mangueira 7 na entrada do tubo com fecho em pião e rode a para a esquerda para fixá la como indicado na Figura C MONTAGEM E AJUSTES ATENÇÃO Para reduzir o risco de ferimentos desligue a ferramenta e retire a ficha da fonte de alimentação antes de instal...

Page 82: ...mentação do aspirador a uma tomada adequada 2 Ligue a ferramenta eléctrica na tomada 13 NOTA Consulte Dados de ligação de alimentação das ferramentas eléctricas em Dados técnicos para saber qual é a capacidade de potência da ferramenta que será ligada à tomada 3 Rode o interruptor de controlo para ligar desligar a ferramenta 15 para a posição ACTIVAÇÃO Isto permite ligar e desligar o aspirador aut...

Page 83: ... 1 Desligue o aspirador e retire o cabo de alimentação 2 da tomada 2 Abra as patilhas da caixa de metal 4 e retire a parte superior do aspirador 3 Retire o saco para o pó 20 consulte a secção Retirar alterar o saco de recolha de pó gasto 4 Retire o filtro consulte a secção Retirar o filtro 5 Limpe o interior da caixa de metal com um pano húmido 6 Volte a colocar a parte superior do motor e feche a...

Page 84: ...r tomadas medidas adequadas para impedir a dispersão de pó MANUTENÇÃO A ferramenta DeWALT foi concebida para funcionar durante um período de tempo prolongado e com um mínimo de manutenção Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção adequada e de uma limpeza frequente da ferramenta Se verificar redução de desempenho da aspiração porque um filtro está obstruído desligue a uni...

Page 85: ...ergulhe qualquer parte do equipamento dentro de líquidos 1 Aspire a parte exterior do extractor de pó Para uma limpeza mais profunda use um pano humedecido apenas com água e sabão suave se necessário 2 Após a utilização deite o pano num recipiente adequado Lubrificação O extractor de pó não necessita de lubrificação adicional 4 Fixe a substituindo a haste do filtro 28 como indicado na Fig J 5 Colo...

Page 86: ...o de problemas Problema Solução O motor não funciona Verifique o cabo de alimentação as fichas e a tomada Certifique se de que o interruptor de controlo para ligar desligar a ferramenta está na posição Ligado A capacidade de aspiração diminui Retire as obstruções no bocal de aspiração tubo de aspiração mangueira de aspiração ou nos filtros Substitua o saco de papel ou velo Verifique se os filtros ...

Page 87: ...a ottamalla yhteyden DeWALTiin Osoitteet näkyvät käyttöohjeen takasivulla Allekirjoittaja vastaa teknisistä tiedoista ja antaa tämän vakuutuksen DeWALTin puolesta EY vaatimustenmukaisuusvakuutus Konedirektiivi Yleiskäyttöinen pölynpoistolaite DWV905M DWV905H DeWALT ilmoittaa että kohdassa Tekniset tiedot kuvatut tuotteet täyttävät seuraavien direktiivien vaatimukset 2006 42 EY EN 60335 1 2012 AC 2...

Page 88: ...an IPX4 mukaisesti Älä upota laitetta veteen Älä imuroi palavia räjähdysalttiita materiaaleja kuten hiiltä viljaa tai muuta hienoa palavaa materiaalia Älä käytä imuria myrkyllisiin tai karsinogeenisiin materiaaleihin kuten asbestiin tai torjunta aineisiin Joissakin puumateriaaleissa on säilöntäaineita jotka voivat olla vaarallisia Ole erityisen huolellinen sisäänhengityksen ja ihokosketuksen vältt...

Page 89: ...oskea laitteeseen Kokemattomat henkilöt saavat käyttää tätä laitetta vain valvotusti ÄLÄ käytä pölynpoistolaitetta palavan pölyn poistamiseen ÄLÄ käytä pölynpoistolaitetta räjähtävissä ympäristöissä Pölynpoistolaitteen merkinnät Seuraavat kuvakkeet näkyvät laitteessa Lue käyttöohjeet ennen käyttämistä VAROITUS Laite sisältää haitallista pölyä Ainoastaan koulutettu henkilöstö saa tyhjentää ja huolt...

Page 90: ...ukaisia henkilökohtaisia suojavarusteita kuten hengityssuojaa ja suojakäsineitä tulee käyttää suodattimien käsittelyn aikana VAROITUS Hävitä käytetty suodatin voimassa olevien määräysten mukaisesti Ennen käyttöönottoa Avaa säiliön lukitukset 4 ja irrota laitteen imupää 3 Poista lisävarusteet säiliöstä 6 ja pakkausmateriaalit DWV905H Peitä pölyluokan varoitustarran 23 tekstikenttä mukana toimitetul...

Page 91: ...asta Suodatin osiossa Huolto Kytkeminen sähkötyökaluihin Kuvat C E VAROITUS Käytä pistoketta vain ohjeiden määrittämiin tarkoituksiin VAROITUS Ennen kuin asetat kytkimen asentoon Tool Control varmista että liitetty työkalu on kytketty pois päältä VAROITUS Sähkötyökalun enimmäiskuormitus ei saa ylittää pistorasian suurinta nimellistehoa HUOMAA Jotkin harjattomat vaihtovirtatyökalut voivat käynnistä...

Page 92: ...llä se puhtaaksi tai käsittelemällä se tiivistysaineella ennen kuin se viedään pois vaara alueelta Kaikkia koneen osia on pidettävä kontaminoituina kun ne poistetaan vaara alueelta ja asianmukaiset toimenpiteet on suoritettava pölyn leviämisen estämiseksi Kuljetus Kuva I HUOMIO Loukkaantumis ja vahinkovaara Huomioi laitteen paino kun kuljetat sitä Kiinnitä laite tahattomalta liikkumiselta 1 Pölytö...

Page 93: ...eytymisen ja muiden vaurioiden varalta VAROITUS Mikäli suodattimien kuntoon liittyviä epäselvyyksiä esiintyy ne TULEE vaihtaa ÄLÄ jatka suodattimien käyttöä jos ne ovat vaurioituneet Luokan H suodattimia ei saa puhdistaa manuaalisesti laitteen ulkopuolella VAROITUS Älä koskaan puhdista suodattimia paineilmalla tai harjalla muutoin suodattimen kalvo voi vaurioitua ja suodattimeen voi päästä pölyä K...

Page 94: ...ssa Vianmääritys Ongelma Ratkaisu Moottori ei käynnisty Tarkista virtajohto pistokkeet ja pistorasia Varmista että virtakytkin on ON asennossa Imukapasiteetti laskee Poista imusuuttimen imuputken imuletkun tai suodattimien tukokset Vaihda paperi tai villapussi Tarkista suodattimien oikeaoppinen asennus Puhdista ja vaihda suodattimet Tyhjennä säiliö katso kohta Säiliön tyhjentäminen osiosta Käyttö ...

Page 95: ...rklaring på DeWALTs vägnar Karl Evans Vice President Professional Power Tools EANZ GTS DeWALT UK 270 Bath Road Slough Berkshire SL1 4DX England 14 10 2022 EG försäkran om överensstämmelse Maskindirektiv Universaldammsugare DWV905M DWV905H DeWALT garanterar att produkterna som beskrivs under Tekniska data uppfyller 2006 42 EG EN 60335 1 2012 AC 2014 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A2 2019 A14 2019 A15 20...

Page 96: ...ga tunga föremål på dammsugaren För dammutsugare är det nödvändigt att tillhandahålla ett adekvat luftflöde L i rummet och den utsugna luften återförs till rummet OBSERVERA Se nationella bestämmelser om så behövs Viktiga säkerhetsinstruktioner VARNING Läs alla säkerhetsvarningar och instruktioner Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna kan resultera i elektrisk stöt eldsvåda och el...

Page 97: ...n komma i kontakt med verktyget Övervakning krävs när oerfarna användare använder detta verktyg ANVÄND INTE dammsugaren för utsugning av brännbart damm ANVÄND INTE dammsugaren i en explosiv atmosfär Markeringen på dammsugare Följande bildikoner visas på apparaten Läs bruksanvisningen före användning VARNING Denna apparat innehåller skadligt damm Tömning och underhåll inklusive borttagning av damms...

Page 98: ...tret installeras korrekt och vara i gott skick VARNING Lämplig personlig skyddsutrustning såsom dammskyddsmask och handskar bör användas vid hantering av filtren VARNING Kassera det använda filtret i enlighet med gällande lagar Före första användningen Öppna behållarspärrarna 4 och ta bort dammsugarhuvudet 3 från maskinen Ta bort tillbehören från behållaren 6 och förpackningen DWV905H Täck textfäl...

Page 99: ... uttag 2 Koppla in elverktyget i uttaget 13 NOTERA Se Strömanslutningsadata för elverktyg under Tekniska data för tillåten ström för verktyget som skall kopplas in i uttaget 3 Vrid på av verktyg kontrollbrytaren 15 till läge AKTIVERING Detta gör att dammsugaren kan slås på och stängas av automatiskt av elverktyget Verktygets minsta effekt måste vara större än 250 watt för att dammsugaren ska styra...

Page 100: ...sida Den ska saneras med dammsugarmetoder och torkas torr eller förseglas innan den tas ut från ett farligt område Alla maskinens delar skall anses vara förorenade när de tas ut från det farliga området och lämpliga åtgärder skall vidtagas för att förhindra att damm sprids 5 Vid transport i fordon säkra maskinen från rörelse och från att välta Avstängning Bild D 1 Vrid på av verktyg kontrollbrytar...

Page 101: ...ytaren 15 till läge AV och dra ur sladden från uttaget 2 Lås upp behållarens hakar 4 och ta bort dammsugarhuvudet 3 från behållaren Placera dammsugarhuvudet upp och ned på ett plant underlag 3 För DWV905H lossa 2 5 mm insexskruv 28 med en T 10 bits ta sedan bort filterplattan 29 från filtren som visas i fig J Återanvänd inte huvudfilterelementet av klass H efter att det har tagits bort från enhete...

Page 102: ...yget slås inte på Se till att på av verktyg kontrollbrytaren är i AKTIVERINGS läge Fästa strömsladden vid slangen Bild A Strömsladden 2 kan fästas vid sugslangen 7 med D279058CL slangklämma finns tillgänglig från din lokala DeWALT leverantör Rådfråga din återförsäljare för ytterligare information angående lämpliga tillbehör Dammsugarställningsinstallation Bild M 1 Ta bort de fyra skruvarna för han...

Page 103: ...ror från utvunna farliga material 2 Servicecenter innan du skickar in utrustning för att klargöra möjliga faror från utvunna farliga material a Rengör enheten noggrant invändigt och utvändigt b Ta bort filtret avfallspåsen c Om tillämpligt packa enheten lufttätt i plastpåsen d Bifoga en lista över utvunna farliga material på utsidan av den lufttäta förpackningen ...

Page 104: ...a vermiştir Karl Evans Profesyonel Elektrikli El Aletleri Birimi Başkan Yardımcısı EANZ GTS DeWALT UK 270 Bath Road Slough Berkshire SL1 4DX İngiltere 14 10 2022 AB Uygunluk Beyanı Makine Yönetmeliği Evrensel Toz Toplama Cihazı DWV905M DWV905H DeWALT Teknik Veriler altında açıklanan bu ürünlerin aşağıdakilere uygun olduğunu beyan eder 2006 42 EC EN 60335 1 2012 AC 2014 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A2...

Page 105: ...ara uyun Cihazı seyyar merdiven olarak kullanmayın Cihazın üzerine ağır nesneler koymayın Toz emiciler için cihazdan çıkan hava odaya geri veriliyorsa odada uygun bir hava değişim oranı L sağlanmalıdır NOT Gerekirse Ulusal Düzenlemelere bakın Önemli Güvenlik Talimatları UYARI Bütün güvenlik uyarılarını ve talimatlarını mutlaka okuyun Bu talimatların herhangi birisine uyulmadığı takdirde elektrik ç...

Page 106: ...plama cihazını patlayıcı ortamlarda KULLANMAYIN NOT Bu cihaz otel okul hastane fabrika ofis kiralama şirketleri ve inşaatlar vb gibi yerlerde ticari kullanım için uygundur Küçük çocuklar ve engelliler Bu cihaz yanlarında bir gözetmen olmadan küçük çocukların ve engellilerin kullanımına uygun değildir Bu ürün güvenliklerinden sorumlu kişinin gözetiminde olmadıklarında fiziksel çocuklar dahil algısa...

Page 107: ...oz toplama kabı 6 aksesuarları ve ambalajı çıkartın DWV905H Toz sınıfı uyarı etiketinin 23 yazılı alanını kendi dilinize çevrilmiş olarak verilen yapışkan etiketle kapatın UYARI Vakumla temizleme sırasında filtreler 9 Çalışma başlığı altındaki Islak Çekme Uygulamaları bölümünde tanımlanan durumlar haricinde daima yerinde olmalıdır İnce tozları vakumla çekme sırasında toplama kabını boşaltma işlemi...

Page 108: ...sında değişmeli olur ve ünitenin hizmet ömrü boyunca devam eder NOT Vakumu çalıştırdıktan sonra her iki filtre de ilk 15 saniye içinde temizlenir NOT Bu işlem sırasında bir tıkırtı sesi duymanız normaldir NOT Çok uzun saatler boyunca çalıştığında otomatik filtre temizleme sistemi etkili çalışmayabilir Bu durum meydana geldiğinde Bakım başlığı altında Filtre bölümüne bakın NOT Bazı Fırçasız AC alet...

Page 109: ...ıkartın dönme kilitli hortum girişini 10 giriş tapası 19 ile kapatın 3 Kir parçacıklarının kaçmasını önlemek için emme hortumunun uçlarını birleştirin 4 Güç kablosu 2 ve emme hortumunu saklayın 5 Araç ile taşırken makineyi hareket etmeye ve devrilmeye karşı emniyete alın Kapatılması Şekil D 1 Açma kapama kumanda düğmesini 15 KAPALI konuma getirin basın 2 Üniteyi fişten çekin Teleskopik Kol Şekil H...

Page 110: ...diği şekilde plastik uçlu kapak üzerinden tutarak saatin tersi yönde çevirin bkz Şekil K ve montaj deliğine kir girmediğinden emin olarak dikkatli bir şekilde başlıktan çıkartın NOT Filtre malzemesine zarar vermemeye dikkat edin 5 Vakum başlığının alt tarafının temizlenmesi gerekirse su ve yumuşak sabunla nemlendirilmiş bir bez kullanın ve kurumaya bırakın Bezi uygun bir çöpe atın 6 Filtrelerde aş...

Page 111: ...mesinin AÇIK konumda olduğundan emin olun Sorun Giderme Sorun Çözüm Motor çalışmıyor Güç kablosunu tapaları ve çıkışı kontrol edin Açma kapama kumanda düğmesinin AÇIK konumda olduğundan emin olun Emme gücü düşüyor Emme nozülü emme borusu emme hortumu veya filtreleri tıkayan şeyleri temizleyin Kağıt veya yün torbayı değiştirin Filtrelerin doğru takıldığını kontrol edin Filtreleri temizleyin veya de...

Page 112: ...νισμούς του Ην Βασιλείου Κανονισμοί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας 2016 Διάταγμα Ην Βασιλείου 2016 1091 όπως τροποποιήθηκε Κανονισμοί περί περιορισμού της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό 2012 Διάταγμα Ην Βασιλείου 2012 3032 όπως τροποποιήθηκε Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Οδηγία σχετικά με τα μηχανήματα DWV905M DWV905H QS GB DWV905M DWV905H LX Τάση VAC 230 115 Ην...

Page 113: ...ιν αποσυνδέσετε τη συσκευή από την πρίζα Προσέχετε ιδιαίτερα όταν καθαρίζετε σε σκαλιά Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για συλλογή εύφλεκτων ή καύσιμων υγρών όπως βενζίνης και μην τη χρησιμοποιείτε σε χώρους όπου υπάρχουν εύφλεκτα ή καύσιμα υγρά Πλήγμα από εκκένωση στατικού ηλεκτρισμού είναι πιθανό σε ξηρές περιοχές ή όταν είναι χαμηλή η σχετική υγρασία του αέρα Αυτό είναι μόνο προσωρινό και δεν επηρ...

Page 114: ...α εξαγωγής σκόνης σε περιβάλλον με υγρασία χρησιμοποιήστε μια διάταξη προστασίας από ρεύμα διαρροής RCD Η χρήση μιας διάταξης προστασίας από ρεύμα διαρροής μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας Χρήση καλωδίου προέκτασης Αν απαιτείται καλώδιο προέκτασης χρησιμοποιήστε εγκεκριμένο καλώδιο επέκτασης 3 αγωγών κατάλληλο για την κατανάλωση ρεύματος αυτής της συσκευής βλ Τεχνικά χαρακτηριστικά Η ελάχιστη δι...

Page 115: ...νες σωματικές αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας γνώσης ή δεξιοτήτων εκτός αν τα άτομα αυτά επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους Τα παιδιά δεν πρέπει να μένουν ποτέ μόνα τους με αυτό το προϊόν 10 Είσοδος εύκαμπτου σωλήνα με σύστημα ασφάλισης με περιστροφή 11 Κλιπ εύκαμπτου σωλήνα 12 Μπροστινή λαβή 13 Πρίζα για ηλεκτρικά εργαλεία 14 Περιστροφικός ρυθμιστής α...

Page 116: ...α και ελέγξτε ότι είναι καθαρός Αφαιρέστε και αντικαταστήστε τη σακούλα συλλογής σκόνης αν έχει γεμίσει ή φραχτεί και ελέγξτε την κατάσταση του φίλτρου και αντικαταστήστε το αν χρειάζεται Αν συνεχίσει να ηχεί ο συναγερμός απευθυνθείτε στον τοπικό σας αντιπρόσωπο σέρβις DeWALT ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ Λειτουργία ξηρής αναρρόφησης Εικ D ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τηρείτε πάντοτε τις οδηγίες ασφαλείας και τους ισχύοντες κανονι...

Page 117: ...αι το φρένο θα επανέλθει στην απασφαλισμένη θέση Σύστημα αυτόματου καθαρισμού φίλτρων Η παρούσα συσκευή αναρρόφησης διαθέτει ένα πολύ αποτελεσματικό σύστημα καθαρισμού φίλτρων που ελαχιστοποιεί την απόφραξη των φίλτρων Κάθε 30 δευτερόλεπτα το ένα από τα δύο φίλτρα καθαρίζεται αυτόματα Η διαδικασία καθαρισμού εναλλάσσεται μεταξύ των φίλτρων και λαμβάνει χώρα συνεχώς για όλη τη διάρκεια ζωής της μον...

Page 118: ...φάλισης με περιστροφή 10 του εύκαμπτου σωλήνα χρησιμοποιώντας το πώμα εισόδου 19 3 Τοποθετήστε μαζί τα άκρα του εύκαμπτου σωλήνα αναρρόφησης για να αποτρέψετε τη διαφυγή σωματιδίων ακαθαρσιών 4 Φυλάξτε το καλώδιο ρεύματος 2 και τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης 5 Κατά τη μεταφορά μέσα σε οχήματα ασφαλίστε το μηχάνημα έναντι μετακίνησης και ανατροπής Τερματισμός λειτουργίας Εικ D 1 Γυρίστε το διακόπτ...

Page 119: ...ρέσετε τα φίλτρα Εικ J K 1 Γυρίστε το διακόπτη ενεργοποίησης απενεργοποίησης ελέγχου εργαλείου 15 στη θέση OFF και αποσυνδέστε το καλώδιο από την πρίζα 2 Απασφαλίστε τις ασφαλίσεις 4 του δοχείου και αφαιρέστε την κεφαλή αναρρόφησης 3 από το δοχείο Τοποθετήστε την κεφαλή αναρρόφησης ανάποδα πάνω σε οριζόντια επιφάνεια 3 Για DWV905H λασκάρετε τη βίδα 2 5 mm βυθισμένης κεφαλής 28 χρησιμοποιώντας μια ...

Page 120: ...ουν οι οπές των βιδών DWV9000 Σύνδεση ασφάλισης με περιστροφή DWV9110 Κωνικός λαστιχένιος προσαρμογέας 29 35 mm DWV9120 Κλιμακωτός λαστιχένιος προσαρμογέας 35 38 mm DWV9130 Προσαρμογέας εξωτ διαμέτρου 35 mm DWV9150 Γωνιακός προσαρμογέας εξωτ διαμέτρου 35 mm Αξεσουάρ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Επειδή τα αξεσουάρ εκτός αυτών που προσφέρει η DeWALT δεν έχουν δοκιμαστεί με αυτό το προϊόν η χρήση τέτοιων αξεσουάρ μ...

Page 121: ...θέση ON Η αναρροφητική ικανότητα μειώνεται Απομακρύνετε εμφράξεις από το στόμιο αναρρόφησης τον άκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης ή τα φίλτρα Αντικαταστήστε τη σακούλα από χαρτί ή φλις Ελέγξτε τη σωστή εγκατάσταση των φίλτρων Καθαρίστε ή αντικαταστήστε τα φίλτρα Αδειάστε το δοχείο ανατρέξτε στο τμήμα Για να αδειάσετε το δοχείο στην ενότητα Λειτουργία Η συσκευή αναρρόφησης ...

Page 122: ......

Page 123: ......

Page 124: ...53 39 039 9590200 Fax 39 039 9590311 www dewalt it Nederlands DeWALT Netherlands BVPostbus 83 6120 AB BORN Tel 31 164 283 063 Fax 31 164 283 200 www dewalt nl Norge DeWALT Postboks 4613 0405 Oslo Norge Tel 45 25 13 00 Fax 45 25 08 00 www dewalt no kundeservice no sbdinc com Österreich DeWALT Werkzeug Vertriebsges m b H Oberlaaerstrasse 248 A 1230 Wien Tel 01 66116 0 Fax 01 66116 614 www dewalt at ...

Reviews: