background image

 32- SP

  D. Inserte la nueva cuchilla del impulsor en la ranura que se encuentra en el extremo 

del vástago del pistón del impulsor y monte el perno de dicha cuchilla del impulsor. 

Verifique el juego lateral de la cuchilla del impulsor sujetando el vástago del 

pistón del impulsor con una mano y la cuchilla con la otra, moviendo la cuchilla 

lateralmente alineada con la ranura del vástago. Debe haber una pequeña cantidad 

de juego lateral en la cuchilla. Esto es necesario para compensar cualquier falta de 

alineamiento leve entre la cuchilla y la guía en la nariz. Si no hay juego lateral, debe 

removerse la cuchilla y pulirse apenas lo suficiente la parte superior (extremo del 

perno) con una piedra. No hace falta más que pulir la parte superior para obtener 

el juego lateral necesario. No use esmeril. Vuelva a insertar la cuchilla y el perno 

en el vástago y verifique de nuevo el juego lateral. Repita este procedimiento hasta 

obtener la pequeña cantidad de juego lateral necesaria. Examine con cuidado la 

parte grande roscada del vástago del pistón. Podrá observar una traba de nylon 

empotrada en un agujero rebajado en el vástago. Es muy importante reemplazar 

esta traba de nylon cuando su eficacia de trabado se haya reducido debido a los 

repetidos desmontajes del pistón. Para quitar esta traba de nylon, esnecesario 

usar la punta afilada de un cuchillo, u otro instrumento parecido. Introduzca 

una nueva traba colocándola en el agujero rebajado del vástago y golpeándola 

delicadamente hasta que se asiente firmemente. Invierta estas instrucciones para 

volver a montar.

  E. Monte el émbolo a ras con el extremo del vástago del pistón.

Accesorios

 ADVERTENCIA: 

Debido a que no se han probado con este producto otros 

accesorios que no sean los que ofrece D

e

WALT, el uso de dichos accesorios con esta 

herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto 

deben usarse sólo los accesorios recomendados por D

e

WALT. 

Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están 

disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de 

mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, 

póngase en contacto con D

e

WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa 

Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-D

e

WALT (1-800-433-9258) o 

 

visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.

Accesorios disponibles

9R199607

Martillo, de madera 

Registro en línea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
 • 

SERVICIO EN GARANTÍA:

 Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio 

en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.

 • 

CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD:

 En caso de una pérdida que cubra el 

seguro, como un incendio, una inundacíon o un robo, el registro de propiedad 

servirá como comprobante de compra.

 • 

PARA SU SEGURIDAD: 

Si registra el producto, podremos comunicarnos con 

usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad 

conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de 

Productos para el Consumidor).

Registro en línea en www.dewalt.com/register.

Summary of Contents for DWMIIIFN

Page 1: ... para revestimiento de piso de madera dura INSTRUCTION MANUAL GUIDE D UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES If you have questions or comments contact us Pour toute question ou tout commentaire nous contacter Si tiene dudas o comentarios contáctenos 1 800 4 DeWALT www dewalt com ...

Page 2: ...DeWALT tools are precision built tools designed for precise high volume nailing These tools will deliver efficient dependable service when used correctly and with care As with any fine power tool for best performance the manufacturer s instructions must be followed Please study this manual before operating the tool and understand the safety warnings and cautions The instructions on installation op...

Page 3: ...onforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when connecting to air supply loading operating or servicing this tool Eye protection is required to guard against flying fasteners and debris which could cause severe eye injury The employer and or user must ensure that prop...

Page 4: ...her fasteners or with the tool at an overly steep angle as this may cause deflection of fasteners which could cause injury WARNING Do not drive fasteners close to the edge of the work piece as the wood may split allowing the fastener to be deflected possibly causing injury WARNING This nailer produces SPARKS during operation NEVER use the nailer near flammable substances gases or vapors including ...

Page 5: ...sconnecting from the male plug on the tool SUPPLY SOURCE Use only clean regulated compressed air as a power source for this tool NEVER USE OXYGEN COMBUSTIBLE GASES OR BOTTLED GASES AS A POWER SOURCE FOR THIS TOOL AS TOOL MAY EXPLODE REGULATOR A pressure regulator with an operating pressure of 0 125 p s i 0 8 79 kg cm2 is required to control the operat iing pressure for safe operation of this tool ...

Page 6: ...ING EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when connecting to air supply loading operating or servicing this tool Eye protection is required to guard against flying fasteners and debris which could cause severe eye injury The employer and or ...

Page 7: ...s Before using the tool verify that the actuator is in the non actuated position With the tool disconnected from the air supply depress the actuator and confirm it returns to the non actuated position Never leave a tool unattended with the air hose attached Do not operate this tool if it does not contain a legible WARNING LABEL Do not continue to use a tool that leaks air or does not function prop...

Page 8: ...trace the air supply from the tool to the supply source for restrictive connectors swivel fittings low points containing water and anything else that would prevent full volume flow of air to the tool Maintaining The DWMIII Series Tools TO REPLACE PISTON A Insert the flats on the lower end of the driver piston stem carefully into the end of piston and plunger wrench BC1009 B Using another special w...

Page 9: ...aler or authorized service center If you need assistance in locating any accessory please contact DeWALT Industrial Tool Co 701 East Joppa Road Towson MD 21286 call 1 800 4 DeWALT 1 800 433 9258 or visit our website www dewalt com Accessories Available 9R199607 Mallet wooden Register Online Thank you for your purchase Register your product now for WARRANTY SERVICE Registering your product will hel...

Page 10: ... warranty information contained in the packaging call the local company or see website for warranty information FREE WARNING LABEL REPLACEMENT If your warning labels become illegible or are missing call 1 800 4 DeWALT 1 800 433 9258 for a free replacement TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION Frame nose leaks air Loose nose screws Tighten and recheck O ring or Gasket is cut or cracked Rep...

Page 11: ...and plug Replace quick disconnect fittings Worn piston O ring Replace O ring check driver Tool dry lacks lubrication Use Air Tool Lubricant Damaged pusher spring Replace spring Low air pressure Check air supply system to tool Loose magazine nose screws Tighten all screws Fasteners too short for tool Use only recommended fasteners Bent fasteners Discontinue using these fasteners Wrong size fastener...

Page 12: ... outils DEWALT sont précision construit des outils conçus pour clouer exactement un volume élevé de clous Ces cloueurs sont faits pour assurer un service efficace et durable à condition d être utilisés avec un inimum d attention et dans des conditions normales d utilisation Comme pour tout autre appareil pneumatique les consignes du fabricant doivent être impérativement suivies afin d obtenir de b...

Page 13: ... telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux Pour réduire toute exposition à ces produits travailler dans un endroit bien aéré en utilisant le matériel de sécurité conforme tel un masque anti poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT une PROTECTION DES YEUX conforme aux normes ANSI et fournissa...

Page 14: ...ment AVERTISSEMENT veillez à toujours manipuler l outil avec précaution 1 Ne chahutez pas 2 Conservez une distance de sécurité avec l outil lorsqu il est en fonctionnement car un déclenchement accidentel est possible et peut occasionner des blessures AVERTISSEMENT gardez votre corps ainsi que vos mains à l écart de la trajectoire de sortie des dispositifs de fixation Un outil à bras de contact peu...

Page 15: ...DÉPASSER LA PRESSION MAXIMALE RECOMMANDÉE Consommation d air Le DWMIIIFN consomme 221 l d air détendu par minute 4 2 pieds cubes mn lorsqu il fonctionne à la cadence de 60 éléments d assemblage par minute On déterminera la quantité d air en fonction de la cadence utilisée par exemple si la cadence moyenne est de 30 clous minute l appareil aura besoin de 50 des 221 l d air par minute qui représente...

Page 16: ...tre sale et bouché a pour effet une baisse de pression susceptible de réduire les performances de l outil Lubrification Une lubrification fréquente mais sans excès est nécessaire pour assurer un fonctionnement optimal Utilisez le lubrifiant pour outil pneumatique Mobil Velocite n 10 ou un équivalent N utilisez pas d huile détergente ni d additifs Ces lubrifiants accélèrent l usure des joints et de...

Page 17: ...oussoir pour l engager sur la bande de clous L outil est alors prêt à fonctionner REMARQUE utiliser exclusivement les clous recommandés avec l utilisation de la cloueuse DWMIIIFN ou les clous conformes aux spécifications DeWALT PRÉALABLEMENT À LA MANIPULATION OU À L UTILISATION DE CET OUTIL AVERTISSEMENT I VEILLEZ À LIRE ET COMPRENDRE LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE MANUEL II REPORTEZ VOUS AUX...

Page 18: ...donnez un coup sec sur l embout en caoutchouc avec l extrémité en caoutchouc du maillet L outil enfoncera alors le clou NE PAS UTILISER L EXTRÉMITÉ MÉTALLIQUE DU MAILLER POUR TAPER SUR L EMBOUT EN CAOUTCHOUC utiliser exclusivement l extrémité en caoutchouc MAINTENANCE Maintenance de l outil pneumatique AVERTISSEMENT déconnecter la ligne d air de l outil et retirer les attaches du chargeur avant to...

Page 19: ...ela fait il est alors possible de dégager le manchon de la tige C Placer la clé spéciale BC1009 sur la tige du piston dans le piston d entraînement verrouillant ainsi les épaulements du piston dans les fentes de la clé Dévisser le piston de la tige POUR REMPLACER L ENTRAINEMENT A Il n est pas nécessaire de démonter l ensemble piston soupape à tige entraînement pour remplacer l entraînement Tirer l...

Page 20: ...ntie de façon plus efficace dans le cas d un probléme avec le produit CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ en cas de perte provoquée par un incendie une inondation ou un vol cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d assurances SÉCURITÉ l enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l éventualité peu probable de l envoi d un avis de sécurité r...

Page 21: ...s les 90 jours suivant la date d achat et nous vous rembourserons entièrement sans poser de questions AMÉRIQUE LATINE Cette garantie ne s applique pas aux produits vendus en Amérique latine Pour ceux ci veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l emballage appeler l entreprise locale ou consulter le site Web REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D AVERTISSE...

Page 22: ...pe sont trop usés Remplacez les joints toriques Le ressort du chapeau de bouteille est brisé Remplacez le ressort du chapeau de bouteille La soupape est coincée dans le chapeau Démontez vérifiez et lubrifiez Manque de puissance l outil tourne au ralenti Outil manquant de lubrification Utilisez le lubrifiant pour outil pneumatique Le ressort du chapeau de bouteille est brisé Remplacez le ressort Le...

Page 23: ...positifs de fixation sont trop petits pour l outil N utilisez que les dispositifs recommandés Dispositifs de fixation pliés Cessez d utiliser ce type de dispositif Taille incorrecte des dispositifs de fixation N utilisez que les dispositifs recommandés Le joint statique fuit Serrez les vis et remplacez le joint statique Mandrin brisé ou détérioré Remplacez le mandrin vérifiez le joint torique du p...

Page 24: ...s construidas a precisión diseñadas para clavar con exactitud un alto volumen de clavos Estas herramientas entregan un servicio eficiente y fiable cuando se usan correctamente y con cuidado Al igual que con toda herramienta automática de calidad deben seguirse las instrucciones del fabricante para obtener el óptimo rendimiento Estudie este manual antes de operar la herramienta y tome nota de las a...

Page 25: ... químicamente El riesgo de exposición varía dependiendo de la frecuencia con que realiza este tipo de trabajo Para reducir su exposición a estas sustancias químicas trabaje en una zona bien ventilada y utilice un equipo de seguridad aprobado como mascarillas antipolvo que estén diseñadas específicamente para filtrar las partículas microscópicas INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Al cargar oper...

Page 26: ...articipe en juegos rudos 2 Mantenga a los demás a una distancia segura de la herramienta mientras esté en funcionamiento porque puede activarse accidentalmente causando posibles lesiones ADVERTENCIA Mantenga las manos y el cuerpo alejados del área de descarga de la herramienta Una herramienta con brazo de contacto puede rebotar al aplicar una fijación haciendo salir otra causando posibles lesiones...

Page 27: ...A ESTA PRESIÓN DE OPERACIÓN RECOMENDADA Consumo de aire El modelo DWMIIIFN requiere 4 2 pies cúbicos por minuto de aire libre para operar a razón de 60 clavos por minuto a 5 6 kg cm2 5 5 bars Use la velocidad de clavar verdadera a la cual se operará la herramienta para determinar la cantidad de aire requerida Por ejemplo si usa un promedio de 30 clavos por minuto necesitará el 50 de los 4 2 pies c...

Page 28: ...antenerse limpio para ser eficaz en el suministro de aire comprimido limpio a la herramienta Consulte las instrucciones del fabricante para ver el mantenimiento adecuado del filtro Si el filtro está sucio y obstruido ocasionará una caída de presión que a su vez reduce el rendimiento de la herramienta Lubricación Se necesita una lubricación frecuente pero no excesiva para obtener el óptimo rendimie...

Page 29: ...r sí solas no dan una protección adecuada ADVERTENCIA PARA PREVENIR LESIONES ACCIDENTALES Nunca coloque la mano ni ninguna parte del cuerpo en el área de descarga de clavos de la herramienta mientras esté conectado el suministro de aire Nunca apunte la herramienta hacia una persona Nunca participe en juegos rudos Nunca active la herramienta a menos que la nariz apunte al lugar de trabajo Siempre m...

Page 30: ...uministro de aire presione el actuador y confirme que vuelva a la posición no activada Nunca deje una herramienta sin supervisión con la manguera de aire conectada No opere esta herramienta si no cuenta con una ETIQUETA DE ADVERTENCIA legible Deje de usar la herramienta si tiene fugas de aire o no funciona bien Notifique al representante más cercano de DeWALT si la herramienta sigue presentando pr...

Page 31: ...en el sistema El flujo de aire restringido impedirá que la herramienta reciba un volumen de aire adecuado aun cuando la lectura de presión sea alta Los resultados serán funcionamiento lento fijaciones mal dirigidas o menor potencia de impulso Antes de evaluar los problemas de las herramientas según estos síntomas inspeccione el suministro de aire desde la herramienta a la fuente de suministro en b...

Page 32: ...ero rebajado del vástago y golpeándola delicadamente hasta que se asiente firmemente Invierta estas instrucciones para volver a montar E Monte el émbolo a ras con el extremo del vástago del pistón Accesorios ADVERTENCIA Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DeWALT el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso Para reduc...

Page 33: ...mplazará las piezas desgastadas por el uso normal sin costo y en cualquier momento durante el primer año después de la compra Los elementos que sufren desgaste de la clavadora como juntas tóricas y hojas de transmisión no están cubiertos GARANTÍA DE REEMBOLSO DE 90 DÍAS Si usted no está completamente satisfecho con el rendimiento de su herramienta eléctrica láser o clavadora DeWALT por algún motiv...

Page 34: ...s juntas tóricas están desgastadas en la válvula cabezal Cambie las juntas tóricas El resorte en la tapa del cilindro está roto Cambie el resorte de la tapa del cilindro La válvula cabezal está pegada en la tapa Desarme Revise Lubrique lo necesario Falta alimentación el ciclo es lento La herramienta está seca falta lubricación Use el Lubricante para herramientas neumáticas El resorte en la tapa de...

Page 35: ...los Las fijaciones son demasiado cortas para la herramienta Use solamente las fijaciones recomendadas Hay fijaciones dobladas Deje de usar estas fijaciones Las fijaciones son del tamaño incorrecto Use solamente las fijaciones recomendadas La empaquetadura de la tapa cabezal tiene fugas Apriete los tornillos o cambie la empaquetadura El impulsor está roto o picado Cambie el impulsor revise la junta...

Page 36: ...IIIFN Copyright 2015 2016 DeWALT The following are trademarks for one or more DeWALT power tools the yellow and black color scheme the D shaped air intake grill the array of pyramids on the hand grip the kit box configuration and the array of lozenge shaped humps on the surface of the tool ...

Reviews: