background image

14

Français

Porter un dispositif de protection oculaire.

Rayonnement visible. Ne pas exposer à la lumière.

Emplacement de la Date Codée de 
Fabrication (Fig. A)

La date codée de fabrication 

 14 

, qui comprend aussi l’année de 

fabrication, est imprimée sur le boîtier.
Exemple :

2019 XX XX

Année de fabrication

Description (Fig. A)

 

AVERTISSEMENT : 

ne jamais modifier l’outil électrique 

ni aucun de ses composants. Il y a risques de dommages 
corporels ou matériels.

Axe

Bouton de verrouillage 
de l’axe

Écrou de la bague de 
serrage

Petite clé (13 mm)

Grande clé (17 mm)

Mandrin (6 mm)

L’interrupteur à détente

Levier de verrouillage

Molette Variateur de 
vitesse

10 

Voyant

11 

Éclairage de travail à LED

Utilisation Prévue

Votre meuleuse droite a été conçue pour les applications 
de meulage professionnelles. L’outil peut être utilisé avec 
l’ensemble de la gamme d’accessoires de meulage du 
commerce dont le diamètre maximum est de 50 mm et dont la 
vitesse nominale est de 25000/min.

nE Pas

 les utiliser en milieu humide ou en présence de gaz ou 

de liquides inflammables.
Cette meuleuse droite est un outil électrique professionnel.

nE Pas

 les laisser à la portée des enfants. Une supervision est 

nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.
•  Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par des 

personnes (y compris les enfants) dont les capacité 
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou 
qui manquent d’expérience ou d’aptitudes, sauf si ces 
personnes sont surveillées par une autre personne 
responsable de leur sécurité. Ne jamais laisser les enfants 
seuls avec ce produit.

Caractéristiques

Protection Coupure de tension

L’interrupteur Marche/Arrêt est équipé d’une fonction Chute 
de tension. En cas de coupure de courant ou d’un autre arrêt 
imprévu, l’interrupteur doit être «cyclé» (enfoncé puis relâché) 
pour redémarrer l’outil.

Embrayage électronique

L’appareil est équipé d’un embrayage électronique (E-Clutch) 
qui arrête l’appareil en cas de calage ou de pincement du 
disque afin de réduire le couple de réaction subi par l’utilisateur. 

Sécurité électrique

Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner sur une 
tension unique. Vérifier systématiquement que la tension du 
secteur correspond bien à la tension indiquée sur la plaque 
signalétique.

Votre outil 

D

e

WALT

 à double isolation est conforme 

à la norme EN60745 ; un branchement à la terre 
n’est donc pas nécessaire.

 

AVERTISSEMENT :

 les appareils à 127 V doivent être 

utilisés avec des transformateurs d’isolation à l’épreuve 
des pannes doté d’un écran de terre entre l’enroulement 
primaire et secondaire.

Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer par un cordon 
spécialement conçu à cet effet, et disponible auprès du service 
après-vente 

D

e

WALT

.

Remplacement de la fiche d’alimentation 
(Moyen-Orient et Afrique)

Si une nouvelle fiche d’alimentation doit être montée :
• 

Mettre soigneusement au rebut l’ancienne fiche.

• 

Raccorder le fil marron à la borne de phase dans la fiche.

• 

Raccorder le fil bleu à la borne de neutre.

 

AVERTISSEMENT : 

aucun branchement ne doit être fait à 

la borne de terre.

Suivez les instructions de montage fournies avec des fiches de 
bonne qualité. Fusible recommandé : 13 A.

Utilisation d’une rallonge

Si une rallonge s’avère nécessaire, utiliser une rallonge à trois 
fils homologuée et compatible avec la tension nominale de cet 
outil (consulter la 

Fiche techniques

). La section minimale du 

conducteur est de 1,5 mm

2

 pour une longueur maximale de 

30 m.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler systématiquement le 
câble sur toute sa longueur.

Contenu de l’emballage

Ce carton comprend :
1  Meuleuse droite
1 Clé
1  Notice d’instructions

•  Vérifier que l’appareil et ses pièces ou accessoires n’ont pas été 

endommagés lors du transport.

•  Prendre le temps de lire attentivement et comprendre cette 

notice d’instructions avant toute utilisation de l’appareil.

Étiquettes sur l’appareil

On trouve les diagrammes suivants sur l’outil :

Lire la notice d’instructions avant toute utilisation.

Porter un dispositif de protection auditive.

Summary of Contents for DWE4997P

Page 1: ...DWE4997P Final Page size A5 148mm x 210mm ...

Page 2: ...B Copyright DeWALT English original instructions 2 Français traduction de la notice d instructions originale 10 صلية أ ال التعليمات عن مترجم العربية 19 ...

Page 3: ...1 Figure B B شكل Figure A A شكل 5 2 3 6 1 7 10 9 8 4 12 13 Figure C C شكل 11 XXXX XX XX 14 ...

Page 4: ...ive equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries c Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the ...

Page 5: ...apable of stopping small abrasive or workpiece fragments The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e D...

Page 6: ...pposite of the accessory s rotation at the point of the binding For example if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out The wheel may either jump toward or away from the operator depending on direction of the wheel s movement at the point o...

Page 7: ...ent of hearing Risk of personal injury due to flying particles Risk of burns due to accessories becoming hot during operation Risk of personal injury due to prolonged use Electrical Safety The electric motor has been designed for one voltage only Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate Your DeWALT tool is double insulated in accordance with EN60745 therefo...

Page 8: ...ted speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool The variable speed dial offers added tool control and enables the tool to be used at optimum conditions to suit the accessory and material Turn the dial 9 to the desired level Turn the dial upward for higher speed and downwards for lower speed LED Indicator Fig A The LED indicator 10 will remain lit gre...

Page 9: ...l at start up and during use and until the wheel or accessory stops rotating Make sure the accessory has come to a complete stop be fore laying the tool down CAUTION Before connecting the tool to a power source depress and release the paddle switch 7 once to ensure that the switch is off Depress and release the paddle switch as described above after any interruption in power supply to the tool suc...

Page 10: ...CE Your DeWALT power tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning WARNING To reduce the risk of serious personal injury turn tool off and disconnect tool from power source before making any adjustments or removing installing attachments or accessories Be sure the trigg...

Page 11: ...l position as necessary and cycle switch to restart Thermal Protection Problem Solution The unit has shut down to prevent permanent damage due to overheating Ensure intake and exhaust vents are not blocked by users hands clothing or debris during use Reduce frequency of feathering the tool on off and cycle switch to restart and or unplug the unit and then plug it back in Stall Overload Protection ...

Page 12: ...és augmentent les risques de décharges électriques e En cas d utilisation d un outil électrique à l extérieur utiliser systématiquement une rallonge conçue à cet effet Cela diminuera tout risque de décharges électriques f Si on ne peut éviter d utiliser un outil électrique en milieu humide utiliser un circuit protégé par un dispositif de courant résiduel RCD Cela réduira tout risque de décharges é...

Page 13: ...l épaisseur de l accessoire utilisé doivent se conformer aux spécifications 3 Sécurité Individuelle a Rester systématiquement vigilant et faire preuve de jugement lorsqu on utilise un outil électrique Ne pas utiliser d outil électrique en cas de fatigue ou sous l influence de drogues d alcool ou de médicaments Tout moment d inattention pendant l utilisation d un outil électrique comporte des risqu...

Page 14: ...er ou rebondir la meule La meule peut alors rebondir vers de la plaque signalétique de l outil électrique Les accessoires aux spécifications incorrectes ne peuvent être ni maintenus ni contrôlés de façon adéquate f L alésage des meules brides tampons de soutien ou de tout autre accessoire doit correspondre parfaitement à la taille de la broche de l outil électrique Les accessoires dont l alésage n...

Page 15: ...pposé de l utilisateur selon la direction du mouvement de la meule au point de grippage Dans ces conditions il peut aussi arriver que les meules abrasives se brisent Les rebonds proviennent d une utilisation impropre de l outil ou de conditions ou procédures d exécution incorrectes et peuvent être évités en prenant les précautions adéquates énoncées ci dessous a Maintenir la scie fermement en posi...

Page 16: ...lectronique E Clutch qui arrête l appareil en cas de calage ou de pincement du disque afin de réduire le couple de réaction subi par l utilisateur Sécurité électrique Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner sur une tension unique Vérifier systématiquement que la tension du secteur correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique Votre outil DeWALT à double isolation est c...

Page 17: ...nfoncé puis relâché pour redémarrer l outil Frein Lorsque la gâchette est relâchée le moteur s arrête immédiatement et freine la rotation de l accessoire rapidement de façon électronique afin d empêcher tout contact accidentel et d améliorer la productivité Constant Clutch En cas de surcharge ou de calage le couple du moteur est diminué afin de permettre à l utilisateur de garder le contrôle de l ...

Page 18: ...peinture ordinaires n offrent pas une Soutenir les panneaux ou toute pièce surdimensionnée pour minimiser tout risque de grippage ou rebond de la meule Les pièces larges ont tendance à s affaisser sous leur propre poids Un support doit être installé sous la pièce à travailler près de la ligne de coupe et près des bords de chaque côté de la meule Portez toujours des gants de travail appropriés lors...

Page 19: ...aminées Les utilisateurs doivent se laver et procéder à un nettoyage AVANT de manger de boire ou fumer Les aliments et les cigarettes ne doivent pas être laissés dans la zone de travail si la poussière peut s y déposer Sécurité pour l environnement 1 La peinture doit être retirée de manière à réduire au minimum la quantité de poussière générée 2 Les zones où le retrait de peinture a lieu doivent ê...

Page 20: ... pouvoir redémarrer Protection thermique Problème Solution L appareil s est éteint pour empêcher son endommagement permanent dû à une surchauffe Assurez vous que les aérations d entrée et de sortie ne sont pas bloquées par vos mains vos vêtements ou des débris pendant l utilisation Réduisez la fréquence d activation désactivation de l outil et cyclez l interrupteur pour redémarrer et ou débranchez...

Page 21: ...ل صعقة حدوث خطر من المتطابقة الكهربائي التيار ومصادر المعدلة كهربائية ب والمشعاع نابيب أ كال المؤرضة أو رضية أ ال سطح أ ال مع الجسم مالمسة تجنب كهربائية صعقة حدوث من متزايد خطر يوجد حيث والثالجات والموقد رض أ ال على ا ً ت ثاب أو ا ً مؤرض جسدك كان إذا ج يدخل الذي الماء سيؤدي إذ البلل أو للمطر الكهربائية دوات أ ال ض ّ تعر ال كهربائية صعقة حدوث خطر زيادة إلى الكهربائية داة أ ال د حمل أجل من السلك ًا ...

Page 22: ...الغطاء في بفتحات المزودة السيطرة فقدان إلى تؤدي وقد بشدة وتهتز توازنها ستفقد ز في كامل بشكل خرى أ ال الملحقات أو الشياق تثبيت عجالت تركيب يجب كان أو و ٍ كاف بشكل الشياق مسك يتم لم إذا الظرف أو المعدني الطوق المثبتة سطوانة أ ال تصبح فقد للغاية طويل سطوانة أ ال من البارز الجزء عالية بسرعة تنقذف وقد مفكوكة ح مثل الملحقات افحص استخدام كل قبل ًا ف تال ًا ق ملح تستخدم ال عن ا ً ث بح الدعم ووسائد والتصدع...

Page 23: ...وانة أ ال على بقوة الضغط أن إذ مفرط بعمق القطع تحاول القطع عملية أثناء سطوانة أ ال التصاق أو اللتواء والقابلية الحمل يزيد سطوانة أ ال كسر أو تداد ر اال إمكانية زيادة إلى ضافة إ بال د سطوانة أ ال تدور عندما خلفها أو الدوران أسطوانة محاذاة في يدك تضع ال حدوثه المحتمل تداد ر اال يدفع فقد العمل مرحلة في يدك عن ا ً بعيد ً ة مباشر نحوك الكهربائية داة أ وال سطوانة أ ال ه سبب ي أ ل قطع إعاقة عند أو متمزقة...

Page 24: ...للمستخدم العزم فعل رد لتقليل العجلة ضغط داة أ ال تشغيل عادة إ ل المكابح على ا ً إلكتروني المكابح وتعمل ا ً فور المحرك يتوقف التشغيل مفتاح تحرير يتم عندما نتاجية إ ال مستوى وتحسين العرضي التالمس لمنع بسرعة الملحقة داة أ ال إيقاف الثابت القابض على للمحافظة للمستخدم للسماح المحرك عزم يقل التوقف أو الحمل زيادة حالة في طويلة لفترة داة أ ال توقفت إذا RPM و العزم يزيد الحمل تقليل تم إذا داة أ ال في التحك...

Page 25: ...لتجليخ للسماح ا ً خصيص مصممة خاصة أسطوانة لديك A الشكل اك ر المح مفتاح بدء عند داة أ ال على للسيطرة بإحكام داة أ ال وجسم العنق أمسك تنبيه ان ر الدو عن المحلق أو سطوانة أ ال تتوقف أن إلى استخدامها وأثناء التشغيل رض أ ال على داة أ ال وضع قبل ا ً تمام الملحق توقف من تأكد مفتاح على بالضغط قم الطاقة بمصدر داة أ ال توصيل قبل تنبيه على اضغط المفتاح إيقاف من للتأكد واحدة مرة تحريره ثم 7 اك ر المح في انقطا...

Page 26: ...ه تضعف قد إذ داة أ بال المعدنية غير جزاء أ ال لتنظيف أخرى قطعة استخدم جزاء أ ال هذه في المستخدمة المواد من الكيميائية أي بدخول قط تسمح ال فقط الخفيف والصابون بالماء مبللة قماش السائل في داة أ ال من جزء أي بغمر ا ً ق مطل تقم وال داة أ ال إلى سائل االختيارية الملحقات لم DeWALT اعتمدتها التي تلك بخالف الملحقات ن أ ل ا ً نظر تحذير الملحقات هذه مثل استخدام فإن المنتج هذا مع لالختبار تخضع استخدام يجب إص...

Page 27: ...l 218 091 3221408 Mauritius Robert Le Marie Limited Old Moka Road Bell Village P O Box 161 Port Louis a blackburn rlm rlmgroup mu jm pierrelouis rlm rlmgroup mu Tel 230 212 1865 230 212 2847 Fax 230 2080843 Morocco Ets Louis Guillaud Cie 31 Rue Pierre Parent Casablanca 21000 boumadiane azedine elg ma doukkali marouane elg ma Tel 522 301446 305971 317815 315576 Fax 522 444518 317888 Nigeria Meridia...

Page 28: ...Hassan Technical Construction Supplies Co LLC P O Box 1948 P C 112 Ruwi hamriya sr al hassan com abrar h al hassan com Tel 968 24810575 24837054 Fax 968 24810287 24833080 Oman Hardware Co LLC P O Box 635 Ruwi Postal Code 112 omanhard omantel net om Tel 968 24815131 Fax 968 24816491 Khimji Ramdas P O Box 19 Post Code 100 Ghala Muscat bilal m khimjiramdas com Tel 968 24595906 907 Fax 968 24852752 Qa...

Reviews: