background image

warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain
states or provinces.

In addition to the warranty, D

E

WALT tools are covered by our:

1 YEAR FREE SERVICE

D

E

WALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time

during the first year after purchase. 

2 YEARS FREE SERVICE ON 

XRP™ BATTERY PACKS

DC9096, DC9091 and DC9071

90 DAY MONEY BACK GUARANTEE

If you are not completely satisfied with the performance of your D

E

WALT Power Tool, Laser, or

Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt
for a full refund – no questions asked.

LATIN AMERICA:

This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products

sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the packag-
ing, call the local company or see website for warranty information.

FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:

If your warning labels become illegible or are

missing, call 1-800-4-D

E

WALT for a free replacement.

 

 

 

 

 

 

EN CAS DE QUESTIONS OU DE COMMENTAIRES SUR CET OUTIL OU SUR TOUT AUTRE
OUTIL D

E

WALT, NOUS APPELER SANS FRAIS AU NUMÉRO SUIVANT : 

1 (800) 4-D

E

WALT

(1 (800) 433-9258) 

Règles de sécurité générales

AVERTISSEMENT ! 

Lire toutes les directives. Tout manquement aux directives

suivantes pose des risques de choc électrique, d'incendie et/ou de blessure

grave. Le terme « outil électrique » dans tous les avertissements ci-après se rapporte
à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

CONSERVER CES DIRECTIVES

1) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. 

Les endroits encombrés ou sombres

sont souvent des causes d'accidents.

b) Ne pas faire fonctionner d'outils électriques dans un milieu déflagrant, soit en

présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. 

Les outils électriques pro-

duisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.

c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d'utiliser un outil électrique. 

Une 

distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.

2) SÉCURITÉ EN MATIÈRE D'ÉLECTRICITÉ

a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifi-

er la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil
électrique mis à la terre. 

Le risque de choc électrique sera réduit par l'utilisation de 

fiches d'origine et de prises correspondantes.

b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux,

des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. 

Le risque de choc électrique est

plus élevé si votre corps est mis à la terre.

c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d'autres conditions où ils pour-

raient être mouillés. 

La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque

de choc électrique.

d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon

pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de
la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. 

Les cordons

endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique. Remplacer ou
réparer les cordons endommagés. S'assurer que la rallonge est en bon état. Utiliser
uniquement une rallonge à 3 fils pourvue d'une fiche de mise à la terre à 3 lames et une
prise à 3 fentes correspondant à la fiche de l'outil.

e) Pour l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, se servir d'une rallonge 

convenant à un usage extérieur. 

L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur

réduit les risques de choc électrique. Lorsque qu'une rallonge électrique est utilisée,
s'assurer d'en utiliser une de calibre suffisamment élevé pour transporter le courant
débité par l'appareil. Un cordon de calibre inférieur causera une chute de tension de
ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le
calibre approprié à utiliser selon la longueur du cordon et l'intensité nominale de la
plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le
numéro de calibre est petit, plus le cordon est lourd.

Calibre minimum recommandé pour les rallonges

Longueur totale de fil

25 ft.

50 ft.

75 ft.

100 ft.

125 ft.

150 ft.

175 ft.

7.6 m

15.2 m

22.9 m

30.5 m

38.1 m

45.7 m

53.3 m

Calibre de fil AWG

18 18  16

16 14 14

12

3) SÉCURITÉ PERSONNELLE

a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu'un outil

électrique est utilisé. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous 
l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. 

Un moment d'inattention, durant

l'utilisation d'un outil électrique, peut se solder par des blessures graves.

b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire.

L'utilisation d'un équipement de sécurité comme un masque anti-poussières, des 
chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la
situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.

c) Attention de ne pas mettre en marche l'outil accidentellement. S'assurer que 

l'interrupteur est en position d'arrêt avant tout branchement. T

ransporter un outil 

électrique alors que le doigt est sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique alors que
l'interrupteur est en position de marche risque de causer des accidents.

d) Retirer toute clé de réglage ou clé à molette avant de démarrer l'outil. 

Une clé à

molette ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des blessures.

e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. 

Cela permet de

mieux maîtriser l'outil électrique dans les situations imprévues.

f) S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux.

Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces mobiles. 

Vêtements

amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces mobiles. Se
tenir éloigné des évents puisque ces derniers pourraient camoufler des pièces mobiles.

g) Si des dispositifs sont fournis pour la connexion de systèmes de dépoussiérage et

de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont connectés et utilisés correctement.

L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par les poussières.

4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES

a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié à l'application.

L'outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse
pour laquelle il a été conçu.

b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. 

Tout outil 

électrique dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.

c) Débrancher la fiche du secteur et/ou le bloc-piles de l'outil électrique avant de faire

tout réglage ou changement d'accessoire, ou avant de ranger l'outil électrique. 

Ces

mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.

d) Après usage, ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne per-

mettre à aucune personne n'étant pas familière avec un outil électrique (ou son
manuel d'instruction) d'utiliser ce dernier. 

Les outils électriques deviennent dangereux

entre les mains d'utilisateurs inexpérimentés.

e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s'assurer qu'elles

sont bien alignées et tournent librement, qu'elles sont en bon état et ne sont 
affectées d'aucune condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil
électrique. En cas de dommage, faire réparer l'outil électrique avant toute nouvelle
utilisation. 

Beaucoup d'accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.

f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. 

Les outils de coupe bien

entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.

g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les mèches, etc., conformément aux

présentes directives et suivant la manière prévue pour ce type particulier d'outil
électrique, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer.

L'utilisation d'un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été
conçu est dangereuse.

5) UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ALIMENTÉ PAR PILE

a) S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant d'insérer le bloc-

piles. 

Insérer un bloc-piles dans un outil électrique dont l'interrupteur est à la position de

marche risque de provoquer un accident.

b) Ne recharger l'outil qu'au moyen du chargeur précisé par le fabricant. 

L'utilisation

d'un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est
utilisé avec un autre type de bloc-piles.

c) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet effet.

L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.

d) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques,

notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis, etc., qui
peuvent établir une connexion entre les deux bornes. 

Le court-circuit des bornes du

bloc-piles risque de provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.

e) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, éviter tout 

contact. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. 

Si le liquide entre en

contact avec les yeux, obtenir des soins médicaux. Le liquide qui gicle hors du bloc-piles
peut provoquer des irritations ou des brûlures.

6) RÉPARATION

a) Faire faire l'entretien de l'outil électrique par un réparateur professionnel en 

n'utilisant que des pièces de rechange identiques. 

Cela permettra d'assurer une utili-

sation sécuritaire de l'outil électrique.

Directives de sécurité supplémentaires

Tenir l'outil par sa surface de prise isolée dans une situation où l'outil de coupe peut
entrer en contact avec un câblage caché ou avec son propre cordon d'alimentation.

Tout contact avec un fil « sous tension » mettra «sous tension» les pièces métalliques de
l'outil et causera un choc électrique à l'opérateur de l'outil

MISE EN GARDE : Porter un dispositif de protection anti-bruit pendant l'utilisation de

l'outil. 

Dans certaines conditions et selon la durée d'utilisation, le bruit causé par ce produit peut

contribuer à une perte auditive.

MISE EN GARDE : Lorsque l'outil n'est pas utilisé, le placer sur le côté, sur une surface

stable, de manière à ne pas faire trébucher ou tomber qui que ce soit. 

Certains outils

présentant un gros bloc-piles reposeront sur ce dernier, à la verticale, mais risque d'être 
facilement renversés. 

AVERTISSEMENT :

Certaines poussières produites par les activités de ponçage, de sciage,

de meulage, de perçage et autres activités de construction peuvent contenir des produits 
chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes liés aux
fonctions reproductrices. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :

• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristalline de la brique, du ciment et d'autres produits de maçonnerie; et
• l'arséniate de cuivre et de chrome provenant du bois traité chimiquement.

Les risques reliés à l'exposition à ces poussières varient selon la fréquence à laquelle vous 
travaillez avec ce type de matériaux. Afin de réduire votre exposition à ces produits chimiques :
travailler dans un endroit bien ventilé et porter un équipement de sécurité approuvé comme un
masque anti-poussières conçu spécialement pour filtrer les particules microscopiques

Éviter le contact prolongé avec les poussières produites par les activités de ponçage,
sciage, meulage, perçage et autres activités de construction. Porter des vêtements de
protection et laver les parties du corps exposées avec une solution d'eau et de savon.

Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche et les yeux ou de la laisser reposer
sur la peau, peut promouvoir l'absorption de produits chimiques nocifs.  

AVERTISSEMENT : 

L'utilisation de cet outil peut produire ou propulser des poussières qui

pourraient causer des problèmes respiratoires graves et permanents ou d'autres problèmes
médicaux. Toujours porter un appareil respiratoire approuvé par la NIOSH/OSHA pour se 
protéger de la poussière. Diriger les particules loin du visage et du corps.

L'étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. Les symboles et
leurs définitions sont indiqués ci-après :

V ..................volts

A ....................ampères

Hz ................hertz

W....................watts

min ..............minutes

..................courant alternatif

............courant continu

no ..................vitesse à vide

................Construction de classe I 

..................borne de terre

....................

(mis à la terre)

..................symbole d'alerte à la sécurité

..................Construction de classe II  

…/min ............rotations ou alternance 

....................

(à double isolation)

......................

par minute

BPM ............coups par minute

Directives de sécurité importantes pour les blocs-piles

Pour la commande d'un bloc-piles de rechange, s'assurer d'inclure le numéro de catalogue et
la tension : Les blocs-piles à durée d'exécution prolongée procure une durée d'exécution
supérieure à celle des blocs-piles standards. Consulter le tableau figurant à la fin du présent
manuel pour connaître la compatibilité des chargeurs et des blocs-piles.

REMARQUE : 

Votre outil sera compatible avec les blocs-piles standards ou à durée 

d'exécution prolongée. Cependant, s'assurer de sélectionner la tension appropriée. Les piles
perdent lentement leur charge lorsqu'elles ne sont pas dans le chargeur. Il est donc préférable
de maintenir votre bloc-piles dans le chargeur en tout temps. 
Le bloc-piles n'est pas complètement chargé à la sortie de la boîte pliante. Avant d'utiliser le
bloc-piles et le chargeur, lire les directives de sécurité ci-après. Suivre les consignes de 
chargement décrites.

LIRE TOUTES LES DIRECTIVES

Ne pas incinérer le bloc-piles même s'il est très endommagé ou complètement usé. 

Le

bloc-piles peut exploser dans un feu.

Une petite fuite de liquide peut se produire dans les cellules du bloc-piles en cas 
d'utilisation extrême ou de conditions de température. 

Cela n'indique pas de défaillance.

Toutefois, si le joint d'étanchéité extérieur est rompu et que la fuite de liquide entre en 
contact avec la peau :

a. Laver rapidement la zone touchée au savon et à l'eau.
b. Neutraliser avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre.
c. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, les laver abondamment à l'eau 

propre, pendant un minimum de 10 minutes, puis obtenir des soins médicaux. (

Note

médicale :

Le liquide est composé d'une solution de 25 % - 35 % d'hydroxyde de

potassium.)

Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs DeWalt.

NE PAS 

éclabousser le bloc-piles ou l'immerger dans l'eau ou tout autre liquide.

Ne pas ranger ni utiliser l'outil et le bloc-piles à un endroit où la température peut
atteindre ou dépasser les 40,5 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les
bâtiments métalliques l'été).

DANGER :

Risque d'électrocution. Ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce

soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l'insérer dans un chargeur.
Risque de choc électrique ou d'électrocution. Les blocs-piles endommagés doivent être
envoyés au centre de réparation pour être recyclés.

REMARQUE :

Le rangement du bloc-piles et les bouchons de transport

peuvent être utilisés chaque fois que la pile est à l'extérieur de l'outil ou du chargeur.
Enlever le bouchon avant de mettre le bloc-piles dans le chargeur ou l'outil.

AVERTISSEMENT : Risque d'incendie. Ne pas ranger ni transporter la pile de

manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les
bornes exposées de la pile.

Par exemple, ne pas mettre les piles sans bouchon

dans un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de produit, un tiroir, etc.
avec des clous, des vis, des clés ou tout autre objet semblable. 

Le transport des piles peut

causer un incendie si les bornes des piles entrent en contact involontairement avec
des matières conductrices comme des clés, de la monnaie, des outils manuels et
d'autres éléments semblables. 

La Hazardous Material Regulation du département américain

des transports interdit en fait le transport des piles pour le commerce et dans les avions (ex. :
piles emballées dans des valises et des bagages à main) À MOINS qu'elles soient bien 
protégées contre les courts-circuits. Pour le transport des piles individuelles, s'assurer que les
bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles
et causer un court-circuit.

Le Sceau SRPRC™ 

Le sceau SRPRC™ (Société de recyclage des piles rechargeables au
Canada) apposé sur les piles ou blocs-piles au nickel-cadmium et à hydrure
métallique de nickel indique que D

E

WALT défraie le coût du recyclage de la pile

ou du bloc-piles à la fin de sa durée utile. Le programme SRPRC™ offre une solu-
tion de rechange pratique à la mise au rebut des piles au nickel-cadmium et à
hydrure métallique de nickel usées, que ce soit à la poubelle ou dans le système municipale car
cette mise au rebut est illégale à certains endroits.
L’organisme SRPRC,™ en collaboration avec D

E

WALT et d’autres utilisateurs de piles, a mis

sur pieds des programmes aux États-Unis et au Canada qui facilitent la collecte des piles 
au nickel-cadmium et à hydrure métallique de nickel épuisées. Pour aider à préserver 
l’environnement et à conserver les ressources naturelles, il suffit de retourner les piles au 
nickel-cadmium et à hydrure métallique de nickel usées à un centre de réparations D

E

WALT

ou chez le détaillant de votre région pour qu’elles soient recyclées. Il est aussi possible de 
communiquer avec le centre de recyclage de votre région pour obtenir des informations sur les
lieux de dépôt des piles épuisées.

SRPRC™ est une marque déposée de la 

Société de recyclage des piles rechargeables au Canada.

Summary of Contents for DW968

Page 1: ... power tool is maintained Additional Safety Instructions Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord Contact with a live wire will make exposed metal parts of the tool live and shock the operator CAUTION Wear appropriate personal hearing protection during use Under some conditions and duration of use noise f...

Page 2: ...placing the charger or battery pack in a warm environment such as in a metal shed or an uninsulated trailer 3 If the battery pack does not charge properly a Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance b Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights c Move charger and battery pack to a location where the surroun...

Page 3: ...es blocs piles conçus à cet effet L utilisation de tout autre bloc piles risque de causer des blessures ou un incendie d Lorsque le bloc piles n est pas utilisé le tenir éloigné des objets métalliques notamment des trombones de la monnaie des clés des clous des vis etc qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes Le court circuit des bornes du bloc piles risque de provoquer des étincell...

Page 4: ... 433 9258 ou visiter notre site Web à www dewalt com MISE EN GARDE L utilisation de tout accessoire non recommandé peut présenter un danger Réparations Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit les réparations l entretien et les réglages y compris l inspection et le remplacement de la brosse doivent être réalisés par un centre de réparation en usine DEWALT un centre de réparation autoris...

Page 5: ... objetos similares Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de Estados Unidos HMR en realidad prohíben transportar baterías comercialmente o en aeroplanos es decir empacadas en valijas y equipaje de mano A MENOS que estén protegidas correctamente de cortocircuitos Por lo tanto cuando transporte baterías individuales asegúrese de que los terminales de la batería están pr...

Page 6: ...ompletamente cargado NOTA Un paquete de baterías pederá lentamente su carga cuando se mantenga fuera del cargador Si el paquete de baterías no ha permanecido en carga de mantenimiento podría ser necesario cargarlo nuevamente antes de su uso Un paquete de baterías también podría perder su carga lentamente si se deja en un cargador que no esté conectado a una fuente apropiada de CA PAQUETE DE BATERÍ...

Page 7: ...amente satisfecho con el rendimiento de la herramienta eléctrica el láser o la clavadora DEWALT no tiene más que devolver el producto dentro de los 90 días siguientes a la fecha de compra acompañado de un recibo De esta manera se le reintegrará el importe total del producto sin formularle pregunta alguna AMÉRICA LATINA Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina Para...

Reviews: