background image

permettant à l’utilisateur de pouvoir suivre une ligne (fig. 3).
Le dessous du boîtier comporte un guide pour gabarit de 13 mm
(0,51 po) de diamètre afin de pouvoir utiliser des gabarits.
L’épaisseur du gabarit et du matériau doit se situer entre 5 et 6,5 mm
(13/64 po et 1/4 po). La forme du gabarit doit se trouver à 2,5 mm
(1 po) de la forme à grignoter. Il faut guider l’outil de sorte que le
diamètre extérieur (13 mm ou 0,51 po) du boîtier repose contre le
gabarit.

REMPLACEMENT DU POINÇON

Ne jamais utiliser un poinçon émoussé. On peut affûter les poinçons
jusqu’à une longueur minimale de 69 mm (2,72 po). Des poinçons
trop courts ne servent pas. Pour enlever le poinçon, desserrer la vis
de blocage de la tête d’environ 4 à 5 tours (fig. 2). Faire glisser le
boîtier hors de la tête. Dévisser le poinçon de la douille de la bielle.
Il faut affûter avec soin les poinçons à l’aide d’une meuleuse d’établi
munie d’une meule à fine granulosité. Ne pas trop raccourcir le
poinçon. Un poinçon trop court ne s’insère pas bien dans la matrice
et il faut le remplacer. La face meulée doit être perpendiculaire à l’axe
du poinçon. Après le meulage, ébarber soigneusement les rebords
affûtés. Ne pas en arrondir les coins.

REMONTAGE DE LA TÉTE DE LA GRIGNOTEUSE

Visser le poinçon à fond dans la douille de la bielle. Faire glisser le
boîtier sur l’extrémité du poinçon et dans la tête. Faire tourner la tête
dans la position de coupe voulue. Bien serrer la vis de blocage.
Enfin, vérifier l’insertion du poinçon.

VÉRIFICATION DE L’INSERTION DU POINÇON

Puisque la longueur du poinçon est différente, il faut peut-être régler
l’insertion du poinçon. La vérifier en plaçant un tournevis à lame plate
dans la fente de l’arbre à came et en faisant tourner l’arbre (fig. 2). Le
poinçon devrait s’affaisser de 0,5 mm à 1,15 mm (de 0,02 po à
0,06 po) dans la matrice à la position la plus basse de la course.
Lorsque l’affaissement du poinçon dans la matrice est trop grand, il
en résulte une perte de rendement (le bout du poinçon ne se dégage

pas suffisamment de la matrice au plus haut de la course).

RÉGLAGE DE L’INSERTION DU POINÇON

Lorsqu’il faut régler l’insertion du poinçon, desserrer la vis de blocage
et faire tourner le patin dans un sens horaire (le poinçon enfoncé
dans la matrice) ou dans le sens antihoraire (le poinçon hors de la
matrice). Bien serrer la vis de blocage. Faire tourner l’arbre à came à
l’aide du tournevis dans la fente afin de vérifier l’insertion du poinçon
(en abaissant complètement le poinçon). Répéter au besoin.

REMPLACEMENT DE LA MATRICE

Lorsque la matrice est émoussée, la remplacer. Remplacer
l’ancienne matrice en poussant l’anneau du couvercle vers le haut,
hors de la rainure. Se servir d’un poinçon de glissement pour faire
sortir la tige de retenue du dessous de l’anneau du couvercle. Retirer
la matrice de l’arbre-porteur. Installer une nouvelle matrice sur
l’arbre-porteur. Aligner le trou de la matrice sur la rainure de l’arbre-
porteur. Installer la tige. Enclencher l’anneau du couvercle dans la
rainure du dessus de la matrice.

Entretien

DÉBRANCHER L’OUTIL AVANT D’EFFECTUER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN. S’assurer que le poinçon et la matrice sont affûtés.
Lorsque l’un d’eux est émoussé, l’affûter ou le remplacer. S’assurer
que l’outil est propre. Utiliser régulièrement de l’air pour en souffler
les saletés. Ne jamais se servir de solvants ni de produits chimiques
puissants pour nettoyer les composants non métalliques de l’outil.
Utiliser seulement un chiffon propre et sec. Tremper régulièrement le
patin dans de l’huile. Il s’agit d’un outil de précision. S’en servir avec
soin et le ranger dans un endroit protégé.

Nettoyage et lubrification

Nettoyer l’outil seulement à l’aide d’un savon doux et d’un linge
humide. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans l’outil et ne jamais
immerger l’outil.
L’outil est monté sur des roulements autolubrifiants qui ne requièrent
pas de lubrification périodique. Dans le cas peu probable où l’outil

9

Français

Summary of Contents for DW898

Page 1: ...8 DW898 220 14 Gauge Nibbler Grignoteuse de calibre 14 Cortadora de lámina calibre 14 INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA ADVERTENCIA LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO Questions See us in the World Wide Web at www dewalt com ...

Page 2: ...his tool The insulation system is for added protection against injury resulting from a possible electrical insulation failure within the tool CAUTION When servicing all tools USE IDENTICAL REPLACE MENT PARTS Repair or replace damaged cords Polarized Plug Polarized plugs one blade is wider than the other are used on equipment to reduce the risk of electric shock When provided this plug will fit int...

Page 3: ...bricating and changing accessories Inspect tool cords periodically and if damaged have repaired by authorized service facility Inspect extension cords periodically and replace if damaged Keep handles dry clean and free from oil and grease DISCONNECT OR LOCK OFF TOOLS when not in use before servicing and when changing accessories such as blades bits cutters REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES Form h...

Page 4: ...n a well ventilated area and work with approved safety equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles Avoid prolonged contact with dust from power sanding sawing grinding drilling and other construction activities Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water Allowing dust to get into your mouth eyes or lay on the skin may p...

Page 5: ...be sharpened until they reach a length of 2 72 69mm Shorter punches are unserviceable To remove the punch loosen the head set screw about 4 5 turns See Figure 2 Slide the housing from the head Unscrew the punch from the connecting rod bushing Punch may be resharpened carefully on a bench grinder with a fine grit wheel Be careful that the punch does not become shorter than the minimum length Punche...

Page 6: ...enters or other qualified service organizations Important To assure product SAFETY and RELIABILITY repairs maintenance and adjustment including brush inspection and replacement should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations always using identical replacement parts Accessories Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from...

Page 7: ...NOTE La double isolation ne dispense pas des mesures de sécurité normales lors de l utilisation de l outil Elle vise à procurer une protection supplémentaire contre les blessures que peut entraîner une défectuosité de l isolant électrique à l intérieur de l outil MISE EN GARDE Lors de l entretien N UTILISER QUE DES PIÉCES DE RECHANGE IDENTIQUES Réparer ou remplacer les cordons endommagés Fiche pol...

Page 8: ... LE CORDON AVEC SOIN Ne pas transporter l outil par le cordon ni tirer sur ce dernier pour le débrancher de la prise Éloigner le cordon des sources de chaleur des flaques d huile et des arêtes tranchantes ASSUJETTIR LA PIÈCE Immobiliser la pièce à l aide de brides ou d un étau On peut alors se servir des deux mains pour faire fonctionner l outil ce qui est plus sûr NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE Toujou...

Page 9: ...positif de protection personnel anti bruit approprié durant l utilisation Sous certaines conditions et pendant toute la durée de l utilisation le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à la perte d audition 7 Français MISE EN GARDE Lorsqu on perce dans les murs les planchers ou tout autre endroit où peuvent se trouver des fils sous tension NE PAS TOUCHER À TOUT COMPOSANT MÉTALLIQUE SE TRO...

Page 10: ...ntinu avant de le brancher Pour arrêter l outil lorsque ce dernier est en mode de fonctionnement continu il suffit d enfoncer et de relâcher immédiatement l interrupteur Fonctionnement METTRE L OUTIL HORS TENSION ET LE DÉBRANCHER AVANT DE LE RÉGLER Toujours porter des lunettes de sécurité et des gants protecteurs Lubrifier la surface du matériau avec de l huile La grignoteuse est conçue pour décou...

Page 11: ...que l affaissement du poinçon dans la matrice est trop grand il en résulte une perte de rendement le bout du poinçon ne se dégage pas suffisamment de la matrice au plus haut de la course RÉGLAGE DE L INSERTION DU POINÇON Lorsqu il faut régler l insertion du poinçon desserrer la vis de blocage et faire tourner le patin dans un sens horaire le poinçon enfoncé dans la matrice ou dans le sens antihora...

Page 12: ...ée sans frais Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réparations couvertes para la garantie composer le 1 800 4 DEWALT Il suffit de retourner l outil complet à un centre de service DEWALT La présente garantie ne couvre pas les accessoires ni les avaries dues aux réparations tentées ou effectuées par des tiers Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques L...

Page 13: ...iento entre usted y el sistema eléctrico que contienen Las herramientas construidas con este sistema de aislamiento no requieren conectarse a tierra Como resultado su herramienta está equipada con una clavija de dos patas que le permite emplear cordones de extensión sin preocuparse por tener una conexión a tierra NOTA El doble aislamiento no substituye a las precauciones normales de seguridad cuan...

Page 14: ...llas de ventilación cubren partes móviles y también deben evitarse COLOQUESE ANTEOJOS DE SEGURIDAD Póngase también una mascarilla contra el polvo si lo produce la operación que va a efectuar TENGA CUIDADO CON EL CORDON ELECTRICO Nunca levante la herramienta tomándola por el cordón ni tire de éste para desconectarlo del enchufe Apártelo del calor y los objetos calientes las substancias grasosas y l...

Page 15: ... centro de servicio autorizado a menos que se diga otra cosa en el manual del usuario Haga que se cambien los interruptores dañados en un centro de servicio autorizado No emplee ninguna herramienta que tenga estropeado o inutilizado el interruptor PRECAUCIÓN Utilice la protección auditiva adecuada durante el uso de esta unidad Bajo ciertas condiciones y duración de uso el ruido producido por este ...

Page 16: ...y guantes protectores Lubrique la superficie del material con aceite La cortadora está diseñada para trabajar con metal plano y corrugado con poca profundidad La herramienta se ensambla en la fábrica con el punzón orientado hacia adelante para cortar metal plano y corrugado con poca profundidad La cabeza puede alinearse en tres posiciones a la izquierda hacia adelante y a la derecha observe la fig...

Page 17: ...el extremo del punzón y hacia dentro de la cabeza Gire la cabeza hacia la orientación de corte que desee Apriete el prisionero y a continuación revise el acoplamiento del punzón con el dado REVISION DEL ACOPLAMIENTO DEL PUNZON Ya que la longitud del punzón ha cambiado puede requerirse ajustar el acoplamiento Revise el acoplamiento del punzón colocando un destornillador de punta plana en la ranura ...

Page 18: ...ivados del cumplimiento de este certificado Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto de no contar con ésta bastará la factura de compra EXCEPCIONES Esta garantía no será válida en los siguientes casos Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales Cuando el...

Page 19: ...ransporte pagado Se puede requerir prueba de compra REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA GRATUITO Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o se pierden llame al 1 800 4 DEWALT para que se las reemplacen sin cost 17 Español IMPORTADO DEWALT S A DE C V BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO 42 COL BOSQUES DE LAS LOMAS 05120 MÉXICO D F TEL 326 7100 Para servicio y ventas consulte HERRAM...

Page 20: ... No 384327 00 DW898 220 Copyright 2002 The following are trademarks for one or more DEWALT power tools the yellow and black color scheme the D shaped air intake grill the array of pyramids on the handgrip the kit box configuration and the array of lozenge shaped humps on the surface of the tool ...

Reviews: