DeWalt DW7463 Instruction Manual Download Page 11

Français

ÉTAPE 17 Placer le rail dorsal parallèlement au dessus de la

table de la scie (Fig. 6).  En utilisant le devant du guide ou
une règle de vérification pour prolonger la surface de la table
par dessus le rail, assurez-vous que la distance du dessus de
la table au haut du rail est la même du côté droit et du côté
gauche de la table.  Si le rail n’est pas correctement aligné,
desserrez légèrement les vis de montage et tapotez sur le rail
avec un marteau mou ou un marteau régulier et un bloc en bois
jusqu’à ce que les distances soient identiques.  Serrez à fond
les articles de quincaillerie.  Répétez la procédure pour placer
le rail dorsal parallèlement aux accessoires (si applicable).

ÉTAPE 18. Placer le rail dorsal parallèlement à la table de

support (Fig. 7). En utilisant le devant du guide comme une
règle de vérification, assurez-vous que le coin extérieur dorsal
de la table de support est de niveau avec le coin interne et la
surface principale de la table. Ajustez si nécessaire et serrez
les articles de quincaillerie.  Répétez cette procédure pour
l’autre table de support (si applicable).

ÉTAPE 19. Monter la table de sortie (Fig. 11).

Vous aurez besoin de :

2 – boulons à tête hexagonale 10 x 25 mm
2 – rondelles plates 10 mm
2 – rondelles d’arrêt 10 mm
2 – écrous 10 mm

Posez la table par terre, le côté plat contre le sol.  Montez les
deux fixations pour suspendre restantes au moyen des deux
boulons M10 x 25.  Fixez chaque boulon à travers le trou carré
dans la jambe courte de la fixation avec une rondelle plate,
une rondelle d’arrêt et un écrou (Fig. 11).  Serrez pour ajuster.

ÉTAPE 16. Positionner le rail dorsal comme montré et l’at-

tacher (Fig. 10). Vous aurez besoin de :

4 – boulons à tête hexagonale 10 x 35mm
4 – rondelles plates 10 mm
4 – rondelles d’arrêt 10 mm 
4 – écrous 10 mm

TABLE

REAR SUPPORT 

BRACKET

INVERTED 
REAR RAIL

FIG. 10

ÉTAPE 20. Dépliez le jeu de jambes en appuyant sur les bou-

tons de verrouillage des deux côtés et en balançant le jeu de
jambes vers le haut jusqu’à ce que les boutons de verrouillage
s’enclenchent.

ÉTAPE 21. Mettre en place la table de sortie (Fig. 12).

Vous aurez besoin de :

2 – boulons de carrosserie 10 mm
2 – écrous à oreilles 10 mm

Positionnez la table de façon que les fixations pour suspendre
de la table de sortie se trouvent par dessus les fixations de la
scie à table.  Introduisez les boulons de carrosserie à travers
les trous carrés des fixations et fixez-les, chacun avec un
écrou à oreilles.  Serrez à fond.

FIG. 11

FIG. 12

ÉTAPE 22. Vérifiez l’alignement des fentes de dégagement

des onglets de la table de sortie. Placez le calibre à onglets
dans la fente de l’onglet à main droite de la table de la scie.
Faites glisser le calibre à onglets au delà du dos de la table de
la scie pour l’introduire dans la fente de dégagement du
dessus de la table de sortie.  La table de sortie ne doit pas
gêner le fonctionnement du calibre à onglets.  Au besoin,
desserrez les articles M10 x 25 (Fig. 13) attachant la table aux
fixations pour suspendre et tapotez sur la table de sortie avec
un marteau mou ou un marteau régulier et un bloc de bois
jusqu’à ce que la fente de dégagement soit alignée.

ÉTAPE 23. Placer la table de sortie parallèlement au dessus

de la table. La table de sortie doit être de niveau avec le
dessus de la table ou légèrement plus basse. Pour le bord le
plus proche de la table, servez-vous du devant du guide ou
d’une règle de vérification pour prolonger la surface de la
table de la scie par dessus la table de sortie.  Pour aligner les
tables, tapotez sur la table de sortie avec un marteau mou ou
un marteau régulier et un bloc de bois jusqu’à ce qu’elles
soient parallèles. Serrez à fond les articles M10 X 25
attachant la table de sortie aux fixations pour suspendre (Fig.
14).  Grâce au pied réglable en bas du jeu de jambes, abais-
sez le dos de la table de sortie de façon qu’il soit à la même
hauteur que le bord frontal.

FIG. 13

ÉTAPE 24. Voir le guide DW746 pour le mode d’emploi et le

réglage de la scie à table.

FIG. 14

Summary of Contents for DW7463

Page 1: ... de la mesa de salida de la parte posterior de la sierra Doble el juego de patas hacia abajo fijando en su lugar y la mesa estará lista para almacenar Reemplace los herrajes en los soportes colgantes para evitar que se pierdan Limpieza El tablero de la mesa de salida de material está hecho de un material compuesto la humedad excesiva lo puede deterio rar La limpieza con un paño húmedo o un solvent...

Page 2: ...CE A PROBLEM WITH YOUR DEWALT PURCHASE CALL 1 800 4 DEWALT IN MOST CASES A DEWALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT GIVE US A CALL YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF DEWALT S QUALITY IMPROVEMENT PROGRAM INSTRUCTION MANUAL GUIDE D UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTIA ADVER...

Page 3: ... OR LOOSE CLOTHING CONTAIN LONG HAIR KEEP HANDS AND FINGERS OUT OF THE SAW BLADE PATH USE EXTRA CAUTION WHEN BEVELING ALWAYS USE BLADE GUARD AND SPREADER FOR EVERY OPERATION FOR WHICH IT CAN BE USED INCLUDING THROUGH SAWING USE A PUSH STICK WHEN REQUIRED KNOW HOW TO AVOID KICKBACKS SEE MANUAL ALWAYS SUPPORT WORK WITH TABLE AND FENCE OR MITER GAUGE NEVER USE FENCE AND MITER GAUGE TOGETHER NEVER REA...

Page 4: ...have no other accessories 52 Rail System or Slide Table on your saw remove the rear rail and associated hardware OR with another accessory in place remove the rear support brackets Fig 1 from between the saw table and the rear rail Do not remove the rear rail Continue with Assembly starting at Step 14 Assembly If you have other accessories Slide Table and or 52 Rail System completely assemble them...

Page 5: ...racket with a flat washer lock washer and nut keeping the washers and nuts to the inside of the table When tight ening nuts keep the brackets positioned square to the table With another accessory in place insure the hanger brackets are placed between the rear rail and the saw table STEP 15 Attach two rear support brackets Fig 9 With other accessories in place rear support brack et s are not needed...

Page 6: ...g set by depressing the locking buttons on both sides and swinging the leg set upward until the locking buttons engage STEP 21 Place the outfeed table into position Fig 12 You will need 2 10mm carriage bolts 2 10mm wing nuts Position table so the hanger brackets on the outfeed table are on top of the brackets on the table saw Place the carriage bolts down through the square holes in the brackets a...

Page 7: ...posite material excessive moisture can cause deterioration Cleaning with a damp cloth or a mild solvent on the top surface is acceptable but the edges of the board should not be wetted Adjust the rear fence glide If necessary adjust the rear glide to locate it correctly against the rear rail by loosening the two screws which secure it to the fence beam The plastic retaining clip should be deflecte...

Page 8: ...LONGS GARDEZ VOS MAINS ET VOS DOIGTS HORS DU TRAJET DE LA LAME FAITES EXTRÊMEMENT ATTENTION SI VOUS BISEAUTEZ UTILISEZ TOUJOURS LE PROTECTEUR DE LA LAME ET L ÉCARTEUR POUR TOUTE OPÉRATION POUR LAQUELLE IL PEUT ÊTRE UTILISÉ Y COMPRIS SCIER UTILISEZ UN POUSSOIR AU BESOIN SACHEZ ÉVITER LES REBONDS VOIR LE GUIDE SOUTENEZ TOUJOURS VOTRE TRAVAIL AVEC LA TABLE ET LE GUIDE OU LE CALIBRE À ONGLETS N UTILIS...

Page 9: ...s table coulissante et ou système de rails 52 po 132 08 cm montez les complètement d abord Puis revenez au présent guide pour achever le montage de la table de sortie en commençant à l étape 14 VEUILLEZ LIRE COMPLÈTEMENT LA SECTION MONTAGE AVANT DE PROCÉDER ÉTAPE 1 Retirez la boîte des composants le panneau couvrant le moteur le montant du guide et les tables latérales hors de l emballage de la sc...

Page 10: ...é avec des rondelles comme montré en main tenant un espace de 1 4 po 6 36 mm Faites reposer la table de support sur les écrous en l encastrant dans les encoches En utilisant le guide comme une règle de vérification faites araser la table de support avec le bord de la table de la scie et ajustez le boulon frontal Répétez ce procédé pour le boulon dorsal et le boulon central Serrez tous les articles...

Page 11: ... bou tons de verrouillage des deux côtés et en balançant le jeu de jambes vers le haut jusqu à ce que les boutons de verrouillage s enclenchent ÉTAPE 21 Mettre en place la table de sortie Fig 12 Vous aurez besoin de 2 boulons de carrosserie 10 mm 2 écrous à oreilles 10 mm Positionnez la table de façon que les fixations pour suspendre de la table de sortie se trouvent par dessus les fixations de la...

Page 12: ...nstitué d un matériau composé et une humidité excessive peut le détériorer Le net toyage avec une éponge humide ou un solvant doux de la sur face du panneau est acceptable mais les bords du panneau ne doivent pas être mouillés Régler la bande de glissement arrière du guide Au besoin régler la bande de glissement arrière pour l ap puyer correctement sur le rail arrière en desserrant les deux vis qu...

Page 13: ...TAS JOYERÍA O ROPA SUELTA AMARRE EL CABELLO LARGO MANTENGA LAS MANOS Y DEDOS FUERA DEL CAMINO DE LA SIERRA ESPECIALMENTE AL BISELAR USE SIEMPRE EL PROTECTOR DE LA HOJA Y EL SEPARADOR PARA CADA OPERACIÓN DONDE PUEDA SER USADA INCLUYENDO EL CORTE FRANCO USE UNA VARILLA DE EMPUJE CUANDO SE REQUIERA APRENDA COMO EVITAR LOS CONTRAGOLPES VEA EL MANUAL APOYE SIEMPRE EL TRABAJO CON LA MESA Y GUARDA O EL M...

Page 14: ...i tiene usted otros accesorios Mesa deslizante y o el Sistema de rieles de 1 32m ensámblelos primero Después regrese a este manual para terminar el ensamblado de la mesa de salida de material empezando en el paso 14 ANTES DE PROCEDER LEA TODA LA SECCIÓN DE ENSAMBLADO PASO 1 Retire la caja de partes la cubierta del motor guía y las mesas laterales del paquete de la sierra PASO 2 Voltee la sierra co...

Page 15: ...s tres pernos con arandelas por lado como se muestra dejando un claro de 1 4 6 mm Descanse una mesa de soporte en los pernos aco modando en las muescas Usando la cara extruida de la guía como regla ajuste la mesa de soporte al paño con la orilla de la mesa de aserrar y apriete el perno del frente Repita este procedimiento para el perno trasero y el perno central Apriete los herrajes Repita en el o...

Page 16: ...m TABLE REAR SUPPORT BRACKET INVERTED REAR RAIL FIG 10 PASO 20 Desdoble el juego de patas presionando los botones de fijación en ambos lados y moviendo el juego de patas hacia arriba hasta que se enganchen los botones de fijación PASO 21 Coloque la mesa de salida en posición Fig 12 Necesitará 2 pernos de carruaje de 10 mm 2 Tuercas mariposa de 10 mm Coloque la mesa de manera que los soportes colga...

Page 17: ...arlo correctamente contra el riel trasero aflojando los dos tornillos que lo fijan a la viga de la gua La pinza de retencin de plstico debe inclinarse cuando el deslizador queda correctamente colocado Este ajuste solamente es necesario si el riel trasero se ha movido por la adicin de un accesorio opcional ...

Reviews: