background image

SUOMI

70

Sähköturvallisuus

Sähkömoottori toimii vain yhdellä jännitteellä. Tarkista aina, että 
verkkovirran jännite vastaa tyyppikilpeen merkittyä jännitettä.

Jos virtajohto vaurioituu, se on korvattava uudella johdolla, jonka voi 
hankkia D

E

WALTIN huolto-organisaation kautta.

Jatkojohdon käyttäminen

Jos on käytettävä jatkojohtoa, käytä tälle työkalulle soveltuvaa 
3-kaapelista jatkojohtoa. Lisätietoja on 

Teknisissä tiedoissa

. Johdinten 

pienin koko on 1,5 mm

2

 ja suurin pituus 30 m.

Jos käytät johtokelaa, kelaa johto aina kokonaan auki.

KOKOAMINEN JA SÄÄTÄMINEN

 

  

VAROITUS: Loukkaantumisvaaran vähentämiseksi 
katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta 
ennen varusteiden asentamista tai irrottamista sekä 
ennen säätöjen ja korjausten tekemistä.

 Varmista, 

että virtakytkin on OFF-asennossa. Jos laite käynnistyy 
vahingossa, voi aiheutua loukkaantuminen. 

Kone on täysin koottu lukuun ottamatta pöytää ja halkaisuohjainta.

Koneen asennus

Jotta varmistat turvallisen toiminnan, kone täyty aina asentaa työpenkille 
tai maahan. Käytä halkaisijaltaan 8 mm:n pultteja, joiden pituus on 
100 mm.

  1. Merkitse neljän asennusreiän sijainnit koneen pohjasta työpenkkiin 

(p, kuva 1).

  2. Aseta kone työpenkille ja laita pultit asennusreikien läpi työpenkkiin.

Pöydän asennus (kuvat 1, 4A–4F)

  1. Käännä pöydän kallistuksen lukitusvipua (i kuvassa 1) vastapäivään 

noin puoli käännöstä ja vapauta kallistussegmentit (aa kuvassa 4B).

  2. Heilauta takaisin yhdistävä levy (z), joka peittää terän aukon 

pöydässä (kuva 4A).

  3. Sijoita pöytä segmenteille (aa) niin, että terän aukko osoittaa koneen 

eteen (kuva 4B).

  4. Ohjaa pöytää varovasti sahanterää pitkin ja kohdista pöydän reiät 

segmenttien reikien kanssa.

  5. Laita yksi kuusiopultti M8 x 20 (bb) ja aluslevy kahteen edessä 

olevaan reikään ja kiinnitä ne käsin (kuva 4C).

  6. Kallista pöytä 45 asteen kulmaan.

  7. Laita yksi kuusiopultti M8 x 20 (bb) ja aluslevy kahteen takana 

olevaan reikään ja kiinnitä ne käsin (kuva 4D).

  8. Kiristä kaikki neljä pulttia lenkkiavaimella.

  9. Paina pöydän lisäkappale (d) paikalleen (kuva 4E).

 10. Heilauta yhdistävä levy (z) takaisin paikalleen (kuva 4A).

 11. Nosta terän suojus (c) kokonaan kääntämällä korkeuden säätöä (k) 

myötäpäivään (kuva 1).

 12. Tarkista kolmioviivaimen avulla, että pöytä on suorassa kulmassa 

sahanterään nähden, kun se on vaaka-asennossa. Jos säätöä 
tarvitaan, löysää pöydän kallistuksen lukitusvipua ja säädä 
vaarnaruuvia (cc) tarpeen mukaan (kuva 4F).

Vannesahan terän asennus
(kuvat 1, 2, 4A, 4E, 5A–5D)

 

   

VAROITUS: 

Uuden terän hampaat ovat erittäin terävät ja 

ne voivat olla vaaralliset.

  1. Ruuvaa auki kaksi suojuksen pidikkeiden pulttia (h) lenkkiavaimella 

ja avaa saranoitu luukku (kuva 1).

  2. Heilauta takaisin yhdistävä  levy (z), joka peittää terän aukon 

pöydässä (kuva 4A).

  3. Poista pöydän lisäkappale (d).

  5. Ohjaa terä pöydän aukon läpi. Varmista, että hampaat osoittavat 

koneen etuosaan päin ja alaspäin työskentelyalueella (kuva 5B).

  6. Laita terä huolellisesti teräsuojuksen aukkoon (dd) ja käännä sitä 

90° (kuvat 5C ja 5D)

  7. Aseta terä ohjauslohkojen (s) ja (u) läpi.

  8. Siirrä terää pyörien (ee) ja (ff) ympäri (kuva 5B). Laske tarpeen 

mukaan ylempää pyörää kääntämällä Terän jännityksen säädintä (f, 
kuva 5B) vastapäivään.    

  9. Asenna pöydän lisäkappale (d) (kuva 4E).

 10. Heilauta yhdistävä levy (z) takaisin paikalleen (kuva 4A).

 11. Säädä terän jännitys, ohjauslohkot ja tukilaakerit kuten alla on 

kuvattu. 

 

  

VAROITUS: 

Huolehdi, että vannesahan terä laitetaan 

paikalleen vain kuvatulla tavalla. Älä koskaan käytä muun 
kokoisia vannesahan teriä kuin 

teknisistä tiedoista

 on 

mainittu. 

Terän jännityksen säätäminen (kuva 6A)

Oikea jännitys riippuu käytetyn terän leveydestä. Katso asteikkoa 
koneessa.

Säädä terän jännitys terän jännityksen säätimen avulla (f) kunnes 
asteikko osoittaa terän leveyttä vastaavan jännityksen.

Terän asennon säätäminen (kuvat 1, 6B & 6C)

Terän tulee olla keskitetty vannesahan pyörien kehälle.

  1. Avaa saranoitu suojus yllä kuvatulla tavalla.

  2. Kun käännät ylempää pyörää yhdellä kädellä, käännä hieman terän 

keskityksen säädintä (g) toisella (kuvat 1, 6C).

 

  

VAROITUS: 

Älä koske terään vaan pyöritä pyörää 

sormillasi yhdestä pyörän puolasta.

Terän ohjauslohkojen ja takatukilaakereiden säätö 
(kuvat 2, 7A–7C)

Sahauksen aikana terä altistuu suorille ja poikittaisvoimille. 
Takatukilaakerit (q) on sijoitettu 0,5 mm terän taakse säätelemään 
edestä taaksepäin suuntautuvaa liikettä. 45˚:een ja 90˚:een ohjauslohkot 
on sijoitettu 0,1 mm terästä säätelemään poikittaista terän sijaintia.

  1. Poista pöydän lisäkappale ja kallista pöytää 45°.

  2. Löysää vaarnaruuveja (r) ja sijoita takatukilaakerit (q) poispäin 

terästä (kuva 7A).

  3. Säädä pyällettyä nuppia (gg) ja kohdista terän ohjauslohkot juuri 

terän hampaiden taakse (kuva 7A).

  4. Sijoita takatukilaakerit (q) 0,5 mm terän taakse ja kiristä vaarnaruuvit 

(r) (kuva 7A).

  5. Löysää vaarnaruuveja (t) ja (v) ja laita terän ohjauslohkot (s) ja (u) 

pidikkeisiin (kuva 7A).

  6. Aseta ohjauslohkot noin 0,1 mm:n etäisyydelle terästä.

  7. Kiristä vaarnaruuvit (t) ja (v) (kuva 7A).

Nopeuden muuttaminen

DW738 (KUVAT 8A–8C)

DW738-vannesahalla on kaksi nopeutta. Alhainen nopeus saavutetaan 
niin, että kiilahihna on pienessä käyttöpyörässä (hh) (kuva 8B). Korkea 
nopeus saavutetaan niin, että kiilahihna on suuressa käyttöpyörässä (ii) 
(kuva 8B). Katso nopeusarvot 

teknisistä tiedoista

.

  1. Löysää moottorin sijoituspulttia (m) ja siirrä moottori ja höllennä 

kiilahihnaa (kuva 8A).

  2. Irrota kiilahihna pyörästä ja samalla käyttöpyörästä (hh) tai (ii) 

(kuva 8B, 8C).

  3. Laita kiilahihna takaisin pyörään ja vaadittuun käyttöpyörään (hh) 

tai (ii).

  4. Laita moottori takaisin, jotta saat oikean kiilahihnan kireyden ja 

kiinnitä moottorin sijoituspultti (m) (kuva 8A).

DW739 (KUVAT 1, 9)

DW739-vannesahan nopeus on vaihdeltavissa laajalla alueella 
(katso 

tekniset tiedot

).

Kun moottori on käynnissä, käännä terän nopeuden säädintä (n), jotta 
saat haluamasi nopeuden (kuva 9).

 

  

VAROITUS: 

Älä pakota nopeuden säädintä yli sen 

toiminta-alueen.

Summary of Contents for DW738

Page 1: ...www eu DW738 DW739 ...

Page 2: ...e d instructions originale 33 Italiano tradotto dalle istruzioni originali 40 Nederlands vertaald vanuit de originele instructies 47 Norsk oversatt fra de originale instruksjonene 54 Português traduzido das instruções originais 60 Suomi käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta 67 Svenska översatt från de ursprungliga instruktionerna 73 Türkçe orijinal talimatlardan çevrilmiştir 79 Ελληνικά μετάφρασ...

Page 3: ...1 g a b j f h k e l i c d o h p m n r s q t v u s u q nn p Figure 1 Figure 2 ...

Page 4: ...2 w x y z bb bb aa bb bb i i cc aa d Figure 3A Figure 3B Figure 4A Figure 4B Figure 4C Figure 4D Figure 4E Figure 4F ...

Page 5: ...3 b a dd ee f f ee ff 90 Figure 5A Figure 5B Figure 5C Figure 5D Figure 6B Figure 6A ...

Page 6: ...4 g gg s v t r q m ii n hh r q u Figure 6C Figure 7A Figure 7B Figure 7C Figure 8A Figure 8B Figure 8C Figure 9 ...

Page 7: ...5 jj ll mm j kk j Figure 10A Figure 10B Figure 10C Figure 10D Figure 10E Figure 11 Figure 12 ...

Page 8: ...else med 2006 42 EC EN 61029 1 EN 61029 2 5 Disse produkter overholder også direktivet 2004 108 EF og 2011 65 EU Kontakt DEWALT på følgende adresse for yderligere oplysninger eller se bagsiden af manualen Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil og udsteder denne erklæring på vegne af DEWALT Horst Grossmann Vicepræsident for Maskinteknik og Produktudvikling DEWALT Richard Klin...

Page 9: ...litet I tilfælde af et uheld eller maskinfejl sluk omgående for maskinen og tag strømstikket ud Rapportér fejlen og afmærk maskinen så andre ikke bruger den fejlbehæftede maskine Når båndsavklingen er blokeret på grund af helt usædvanlig fremføringskraft under skæring sluk for maskinen og tag strømstikket ud Fjern arbejdsemnet og sørg for at båndsavklingen kører frit Tænd for maskinen og start ige...

Page 10: ...dindsats 2 klinge styreblokke 45 2 klinge styreblokke 90 3 franske bolte M8 x 60 4 sekskantmøtrikker M8 9 spændeskiver D8 2 spændeskiver D6 1 sekskantbolt M8 x 60 4 sekskantbolte M8 x 20 2 sekskantbolte M6 x 65 2 greb 2 holdeanordninger til anslag 1 Sekskantnøgle 2 5 mm 1 Sekskantnøgle 6 mm 1 Betjeningsvejledning 1 Eksplosionstegning Kontrollér for eventuelle skader på værktøjet dele og tilbehør d...

Page 11: ...segreb og justér stopskruen cc efter behov fig 4F Montering af båndsavens klinge fig 1 2 4A 4E 5A 5D ADVARSEL Tænderne på en ny klinge er meget skarpe og kan være farlige 1 Skru de to dækselretentionsbolte h af med topnøglen for at åbne den hængslede lem fig 1 2 Sving tilslutnings pladen z tilbage dækker klingens kærv i bordet fig 4A 3 Fjern bordindsatsen d 4 Før klingen gennem klingens kærv i bord...

Page 12: ...ælges så brugeren har et godt overblik og har tilstrækkelig plads omkring maskinen til bearbejdning af arbejdsemner uden begrænsninger Til reduktion af vibrationseffekter sørg for at den omgivende temperatur ikke er for lav at maskine og tilbehør er godt vedligeholdt og at arbejdsemnets størrelse passer til denne maskine Drej grebet k for at justere højden korrekt på beskyttelsesskærmen Sådan tænd...

Page 13: ... for at dette produkt bortskaffes særskilt Særskilt bortskaffelse af brugte produkter og emballage gør det muligt at genbruge materialer og anvende dem på ny Genanvendelse af genbrugsmaterialer bidrager til at forhindre forurening af miljøet og reducerer behovet for råmaterialer Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde særskilt bortskaffelse af elektriske produkter fra husholdningen ved kommun...

Page 14: ...eine Brandgefahr hin Weist auf scharfe Kanten hin EG Konformitätserklärung MASCHINENRICHTLINIE DW738 DW739 DEWALT erklärt hiermit dass diese unter Technische Daten beschriebenen Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen 2006 42 EC EN 61029 1 EN 61029 2 5 Diese Produkte erfüllen auch die Richtlinie 2004 108 EG und 2011 65 EU Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an DEWALT unter der fol...

Page 15: ...t Verwenden Sie das Gerät nicht wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Medikamenten oder Alkohol stehen 20 Überprüfen Sie ob Teile beschädigt sind Vor dem Einsatz prüfen Sie das Gerät und das Netzkabel sorgfältig um zu gewährleisten dass es ordnungsgemäß funktionieren und seine bestimmungsgemäße Funktion erfüllen wird Prüfen Sie ob bewegliche Teile ausgerichtet verzogen oder ausgeschlagen ...

Page 16: ... rotierenden Maschinenteile Trotz Beachtung der geltenden Sicherheitsvorschriften und des Einsatzes von Schutzvorrichtungen können bestimmte Risiken nicht vermieden werden Diese sind Schwerhörigkeit Verletzungsgefahr am nicht abgedeckten Bereich des rotierenden Sägeblatts Verletzungsgefahr beim Austausch des Sägeblatts Quetschen der Finger beim Öffnen der Schutzabdeckungen Gesundheitsgefährdung du...

Page 17: ...Höchstlänge beträgt 30 m Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden wickeln Sie das Kabel vollständig ab ZUSAMMENBAUEN UND EINSTELLEN WARNUNG Um die Gefahr von Verletzungen zu vermeiden schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz bevor Sie Zubehör anbringen oder abbauen oder Einstellungen vornehmen oder ändern oder Reparaturen vornehmen Überprüfen Sie dass der Auslöseschalter in der AUS Stell...

Page 18: ...ie Aufnahmen Abb 7A 6 Stellen Sie die Sägebandführungen auf einen Abstand von ca 0 1 mm vom Sägeband ein 7 Ziehen Sie die Schrauben t und v fest Abb 7A Einstellen der Sägebandgeschwindigkeit DW738 ABB 8A 8C Ihre Bandsäge DW738 hat zwei Gänge Für die niedrigere Sägebandgeschwindigkeit wird der Antriebsriemen hh auf die kleinere Riemenscheibe gelegt fig 8B Für die höhere Sägebandgeschwindigkeit wird...

Page 19: ...des Tisches befestigt ist 3 Gehen Sie wie für Längsschnitte vor FREIHANDSCHNITTE Freihandschnitte werden ohne Anschlag ausgeführt WARNUNG Versuchen Sie nicht kleinere Kurven zu sägen als das Sägeband erlaubt Bringen Sie möglichst eine Absaugvorrichtung an die den geltenden Bestimmungen zur Staubabsaugung entspricht WARTUNG Ihr DEWALT Elektrowerkzeug wurde für langfristigen Betrieb mit minimalem Wa...

Page 20: ...telle unter der in dieser Betriebsanleitung angegebenen Adresse Alternativ erhalten Sie eine Liste der autorisierten DEWALT Kundendienstwerkstätten und vollständige Informationen über unseren Kundendienst im Internet unter www 2helpU com GARANTIE DEWALT vertraut auf die Qualität seiner Produkte und bietet daher den professionellen Anwendern des Produktes eine herausragende Garantie Diese Garantiee...

Page 21: ...DW739 DEWALT declares that these products described under Technical Data are in compliance with 2006 42 EC EN 61029 1 EN 61029 2 5 These products also comply with Directive 2004 108 EC and 2011 65 EU For more information please contact DEWALT at the following address or refer to the back of the manual The undersigned is responsible for compilation of the technical file and makes this declaration o...

Page 22: ...ith sufficient stability In case of an accident or machine failure immediately switch the machine off and disconnect from the power source Report the failure and mark the machine in suitable form to prevent other people from using the defective machine When the bandsaw blade is blocked caused by abnormal feed force during cutting switch the machine off and disconnect from power supply Remove the w...

Page 23: ...embled machine 1 Table 1 Rip fence 1 Box spanner 10 13 mm 1 Pack containing 1 Table insert 2 Blade guide blocks 45 2 Blade guide blocks 90 3 Coach bolts M8 x 60 4 Hex nuts M8 9 Washers D8 2 Washers D6 1 Hex bolt M8 x 60 4 Hex bolts M8 x 20 2 Hex bolts M6 x 65 2 Knobs 2 Fence clamp pieces 1 Hex key 2 5 mm 1 Hex key 6 mm 1 Instruction manual 1 Exploded drawing Check for damage to the tool parts or a...

Page 24: ...g the box spanner 9 Press the table insert d into place fig 4E 10 Swing the connecting plate z back into place fig 4A 11 Completely raise the blade guard c by turning the height adjuster k clockwise fig 1 12 Use a set square to check that the table is at a right angle to the saw blade when in the horizontal position If adjustment is needed loosen the table tilt locking lever and adjust the grub sc...

Page 25: ...ns Do not force the cutting action Allow the motor to reach full speed before cutting Select an appropriate saw blade Never run the machine without the guards in place Do not overtension the blade The attention of UK users is drawn to the woodworking machines regulations 1974 and any subsequent amendments Ensure the machine is placed to satisfy your ergonomic conditions in terms of table height an...

Page 26: ...ith relevant regulations regarding dust emission Connect a dust extraction device designed in accordance with relevant regulation The air velocity of external connected system shall be 20m s 2m s Velocity to be measured in the connection tube at the point of connection with the tool connected but not running Transporting Prior to transporting always disconnect the machine from the power source Tra...

Page 27: ...ing purchase you are entitled to one service free of charge It will be undertaken free of charge at an authorised DEWALT repair agent Proof of purchase must be produced Includes labour Excludes accessories and spare parts unless failed under warranty ONE YEAR FULL WARRANTY If your DEWALT product becomes defective due to faulty materials or workmanship within 12 months from the date of purchase DEW...

Page 28: ...productos descritos bajo Datos técnicos son conformes a las normas 2006 42 EC EN 61029 1 EN 61029 2 5 Estos productos son conformes también a la Directriz 2004 108 CE y 2011 65 UE Si desea más información póngase en contacto con DEWALT en la dirección indicada a continuación o bien consulte la parte posterior de este manual El que suscribe es responsable de la compilación del archivo técnico y rea...

Page 29: ...el funcionamiento correcto de la herramienta Un protector u otra pieza que esté dañada deben ser reparada adecuadamente o cambiada por un centro de servicio técnico autorizado a menos que se indique de otro modo en este manual de instrucciones Lleve los interruptores dañados o defectuosos a un centro de servicio autorizado para que los cambien No utilice la herramienta si no puede encenderse y apa...

Page 30: ...cialmente el polvo de haya y roble Los siguientes factores influyen en la emisión de ruido El material que va a cortarse El soporte del material La tensión de la curva de la sierra El tipo de cuchilla de sierra de banda La fuerza de alimentación Ajuste adecuado y mantenimiento regular de los protectores Mantenimiento frecuente de las poleas y del sistema de lubricación Etiquetas en la herramienta ...

Page 31: ...stos a través de los orificios de instalación en el banco de trabajo Instalación de la mesa fig 1 4A 4F 1 Gire la palanca de bloqueo de inclinación de mesa i en fig 1 en sentido contrario al de las agujas del reloj ando aproximadamente media vuelta para liberar los segmentos de inclinación aa en fig 4B 2 Vuelva a colocar el plato de conexión z que cubre la ranura de la hoja en la mesa fig 4A 3 Colo...

Page 32: ...ire el ajustador de velocidad de la hoja n para obtener la velocidad deseada fig 9 ADVERTENCIA No fuerce el ajustador de velocidad más allá de su serie Instalación y ajuste de la hendidura de corte fig 1 10A 10E 1 Monte una pieza de fijación de hendidura kk en fig 10A en cada extremo de la hendidura j en fig 1 utilizando los pernos M6 x 65 jj en fig 10A tal y como se muestra fig 10A 10B 2 Coloque u...

Page 33: ...s rejillas de ventilación o en sus proximidades Cuando lleve a cabo este procedimiento póngase una protección ocular aprobada y una mascarilla antipolvo aprobada ADVERTENCIA Jamás use disolventes u otros productos químicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta Dichos productos químicos pueden debilitar los materiales con los que están construidas estas piezas Use un paño h...

Page 34: ...opea y del Área de Libre Comercio Europea 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN GARANTIZADA Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de su producto DEWALT sólo tiene que devolverlo al punto de compra en un plazo de 30 días y le propondremos un cambio por una herramienta más adecuada En producto deberá estar completo tal y como se compró y deberá presentarse un justificante de compra Quedan excl...

Page 35: ...s matériels Indique des risques de décharges électriques Indique des risques d incendie Signale des bords acérés Certificat de conformité CE DIRECTIVES MACHINES DW738 DW739 DEWALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe Fiche technique sont conformes aux normes 2006 42 EC EN 61029 1 EN 61029 2 5 Ces produits sont également conformes aux normes 2004 108 CE et 2011 65 UE Pour plus d info...

Page 36: ...elles sont bien alignées et qu elles ne restent pas coincées vérifier également les pièces pour s assurer qu il n y a ni bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l outil Tout dispositif de protection ou autre pièce endommagé doit être réparé correctement ou remplacé dans un centre de réparation agréé sauf indication contraire incluse dans ce manuel Faire remplac...

Page 37: ...otection Risques pour la santé causé par la respiration des poussières générées lors du sciage du bois notamment du chêne et du hêtre Les facteurs suivants influencent l émission de bruit Matériau à découper Le support du matériau La tension du ruban Type de lame de scie à ruban Force d avance Le réglage correct et l entretien régulier des carters L entretien régulier des poulies et du système de ...

Page 38: ...ement sûr la machine doit toujours être montée sur l établi ou au sol Utiliser des boulons de 8 mm de diamètre et de 100 mm de long 1 Repérer la position des quatre trous de montage prévus dans la base de la machine sur l établi p fig 1 2 Placer la machine sur l établi et insérer les boulons prévus à travers les trous de montage dans l établi Montage de la table fig 1 4A 4F 1 Tournez le levier de b...

Page 39: ...tension correcte de la courroie d entraînement puis serrez le boulon de positionnement du moteur m fig 8A DW739 FIG 1 9 La vitesse de votre scie à ruban DW739 peut varier indéfiniment sur une large gamme voir les Fiche technique Tandis que le moteur marche tournez le régleur de vitesse de la lame n afin d obtenir la vitesse souhaitée fig 9 AVERTISSEMENT ne pas forcer le régleur de vitesse au delà ...

Page 40: ...SEMENT éliminer poussière et saleté du boîtier principal à l aide d air comprimé chaque fois que les orifices d aération semblent s encrasser Porter systématiquement des lunettes de protection et un masque anti poussières homologués au cours de cette procédure AVERTISSEMENT ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l outil C...

Page 41: ...one européenne de libre échange GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS Si les performances de votre outil DEWALT ne vous apportaient pas totale satisfaction retournez simplement au point de vente l outil accompagné de tous ses composants originaux dans un délai de 30 jours à compter de sa date d achat pour son échange ou son remboursement intégral Le produit devra avoir été soumis à une usure normal...

Page 42: ...i tecnici sono conformi alle normative 2006 42 EC EN 61029 1 EN 61029 2 5 Questi prodotti sono anche conformi alle normative 2004 108 CE e 2011 65 UE Per ulteriori informazioni contattare DEWALT all indirizzo seguente o vedere sul retro del manuale Il firmatario è responsabile della compilazione del documento tecnico e rende questa dichiarazione per conto di DEWALT Horst Grossmann Vice Presidente ...

Page 43: ...re l apparato se l interruttore non ne permette l accensione o lo spegnimento Evitare di riparare autonomamente l apparato AVVERTENZA L utilizzo di qualsiasi accessorio o attacco o l esecuzione di qualsiasi operazione con il presente apparato per scopi diversi da quanto raccomandato nelle istruzioni comporta rischio di lesioni personali Norme di sicurezza aggiuntive per le seghe a nastro Prima di ...

Page 44: ...tazione la corretta regolazione e una regolare manutenzione delle protezioni la regolare manutenzione delle pulegge e del sistema di lubrificazione Etichette sull apparato Sull apparato sono presenti i seguenti simboli Estrarre la spina dalla presa di alimentazione quando l apparato elettrico non è in uso prima di cambiare pezzi accessori o complementi e prima di eseguire lavori di manutenzione Ve...

Page 45: ...ne dei quattro fori di montaggio forniti alla base della macchina sul banco di lavoro p fig 1 2 Posizionare la macchina sul banco da lavoro e inserire i bulloni nei fori di montaggio all interno del banco di lavoro Montaggio della tavola fig 1 4A 4F 1 Ruotare la leva di bloccaggio di inclinazione tavola i nella fig 1 di circa mezzo giro in senso antiorario per liberare i segmenti di inclinazione aa...

Page 46: ... non forzare il regolatore di velocità oltre i valori limite Montaggio e regolazione del guidapezzo fig 1 10A 10E 1 Montare un elemento di fissaggio della guida kk nella fig 10A su ciascuna estremità della guida j in fig 1 mediante i bulloni M6 x 65 jj nella fig 10A come indicato fig 10A 10B 2 Inserire una rondella D6 su ciascun bullone e avvitare le manopole di plastica ll sui bulloni fig 10C 3 Fa...

Page 47: ...ia compressa non appena vi sia sporco visibile all interno e intorno alle prese d aria di ventilazione Quando si esegue questa procedura indossare occhiali di protezione e mascherine antipolvere omologati AVVERTENZA non utilizzare solventi o altri prodotti chimici aggressivi per pulire le parti non metalliche dell apparato Questi prodotti chimici indeboliscono i materiali utilizzati per questi com...

Page 48: ...DISFAZIONE GARANTITA Se non è completamente soddisfatto delle prestazioni del suo apparato DEWALT può semplicemente restituircelo entro 30 giorni completo come era al momento dell acquisto per ottenere il rimborso totale o la sostituzione del prodotto Il prodotto deve aver subito un usura normale in rapporto al numero di giorni in cui è stato utilizzato e va restituito accompagnato dallo scontrino...

Page 49: ...MACHINES DW738 DW739 DEWALT verklaart dat deze producten zoals beschreven onder technische gegevens in overeenstemming zijn met 2006 42 EC EN 61029 1 EN 61029 2 5 Deze producten voldoen ook aan Richtlijn 2004 108 EG en 2011 65 EU Neem voor meer informatie contact op met DEWALT via het volgende adres of kijk op de achterzijde van de gebruiksaanwijzing De ondergetekende is verantwoordelijk voor de s...

Page 50: ... uitlijning van bewegende onderdelen verbindende of bewegende onderdelen breuk van onderdelen bevestiging en alle andere omstandigheden die de bediening kunnen beïnvloeden Een beveiliging of ander onderdeel dat beschadigd is dient correct te worden gerepareerd of vervangen door een erkend servicecentrum tenzij dit anders wordt aangegeven in deze gebruiksaanwijzing Zorg dat iedere beschadigde of de...

Page 51: ... van het knellen van de vingers bij het openen van de beschermkappen Gezondheidsrisico s die worden veroorzaakt door het inademen van stof dat ontstaat bij het zagen van hout vooral eikenhout en beukenhout De volgende factoren zijn van invloed op de geluidsproductie Het te zagen materiaal De ondersteuning van het materiaal De spanning van de lintzaag Het type blad van de lintzaag De aanvoerdruk De...

Page 52: ...worden gemonteerd op een werkbank of op de grond Gebruik bouten van een diameter van 8 mm en een lengte van 100 mm 1 Markeer de positie van de vier montagegaten die in de grondplaat van de machine zijn geboord op de werkbank p afb 1 2 Plaats de machine op de werkbank en steek de aanbevolen bouten door de montagegaten in de werkbank De tafel monteren afb 1 4A 4F 1 Draai de vergrendelingshefboom voo...

Page 53: ...andrijfriem van de wielkatrol en vervolgens van de aandrijfkatrol hh of ii afb 8B 8C 3 Plaats de aandrijfriem weer op de wielkatrol en vervolgens op de gewenste aandrijfkatrol hh of ii 4 Plaats de motor weer zo dat de juiste spanning van de aandrijfriem ontstaat en zet de motorlocatiebout m vast fig 8A DW739 AFB 1 9 De snelheid van uw DW739 lintzaag is oneindig variabel over een breed bereik zie d...

Page 54: ...ontinu naar bevrediging functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap en regelmatig schoonmaken WAARSCHUWING Om het gevaar op letsel te verminderen schakelt u het apparaat uit en sluit u de stroombron van de machine af voordat u accessoires installeert of verwijdert voordat u instellingen aanpast of wijzigt of als u reparaties uitvoert Zorg ervoor dat de hoofdschakelaar in de OFF U...

Page 55: ...lpU com GARANTIE DEWALT vertrouwt op de kwaliteit van zijn producten en biedt professionele gebruikers van het product een uitstekende garantie Deze garantieverklaring is een aanvulling op uw contractuele rechten als een professionele gebruiker of uw wettelijke rechten als een particuliere niet professionele gebruiker en is op geen enkele wijze van invloed op deze rechten De garantie is geldig bin...

Page 56: ...tene er også i samsvar med direktiv 2004 108 EU og 2011 65 EU For mer informasjon vennligst kontakt DEWALT på følgende adresser eller se baksiden av håndboken Undertegnede er ansvarlig for sammenstillingen av den tekniske filen og fremsetter denne erklæringen på vegne av DEWALT Horst Grossmann visepresident teknikk og produktutvikling DEWALT Richard Klinger Strasse 11 D 65510 Idstein Tyskland 01 0...

Page 57: ...r personskade Ekstra sikkerhetsregler for båndsager Kontroller at verktøyet er plassert på en jevn overflate med tilstrekkelig stabilitet før arbeid påbegynnes I tilfelle ulykke eller svikt i verktøyet slå verktøyet straks av og koble verktøyet fra strømforsyningen Rapporter feilen og merk verktøyet på passende måte for å unngå at andre bruker det defekte verktøyet Dersom sagbladet blokkeres på gr...

Page 58: ...kantmuttere M8 9 Skiver D8 2 Skiver D6 1 Sekskantbolter M8 x 60 4 Sekskantbolter M8 x 20 2 Sekskantbolter M6 x 65 2 Knotter 2 Anleggs festestykker 1 Sekskantnøkkel 2 5 mm 1 Sekskantnøkkel 6 mm 1 Bruksanvisning 1 Sprengskisse Kontroller for skader på verktøy deler eller tilbehør som kan ha oppstått under transporten Ta deg tid til å lese grundig og forstå denne bruksanvisningen før bruk Beskrivelse...

Page 59: ...n være farlige 1 Skru av de to festeboltene h på dekselet med pipenøkkel for å åpne den hengslede døren fig 1 2 Sving tilbake tilkoplings platen z som dekker bladslissen i bordet fig 4A 3 Fjern bordinnelgget d 4 Før bladet gjennom bladslissen i bordet Påse at tennene peker mot fronten av verktøyet og nedover i arbeidsområdet fig 5B 5 Sett bladet forsiktig i bladbeskyttelse slissen dd mens du dreier ...

Page 60: ...lik at arbeidsstykket kan håndteres uten hinder For å redusere effekten av vibrasjoner påse at omgivelsene ikke er for kalde at verktøy og tilbehør er godt vedlikeholdt og at arbeidsstykkets størrelse er passende for dette verktøyet Vri knotten k for å justere høyden på bladbeskyttelsen riktig Slå på og av fig 5A Av sikkerhetsmessige årsaker fungerer På Av bryteren kun når sikkerhetsnøklen b er sat...

Page 61: ...ing av brukte produkter og innpakning gjør at materialene kan resirkuleres og brukes om igjen Gjenbruk av resirkulert materiale hjelper til med å hindre miljøforurensing og reduserer etterspørselen etter råmateriale Lokale forskrifter kan ha separat innsamling av elektriske produkter fra husholdningen ved kommunale søppelfyllinger eller hos forhandleren der du kjøper et nytt produkt DEWALT har en ...

Page 62: ...WALT declara que os produtos descritos em dados técnicos se encontram em conformidade com as seguintes normas e directivas 2006 42 EC EN 61029 1 EN 61029 2 5 Além disso estes produtos também se encontram em conformidade com a Directiva 2004 108 CE e 2011 65 UE Para obter mais informações contacte a DEWALT através da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual O abaixo assinado é respo...

Page 63: ... a fazer Faça uso de bom senso Não utilize a ferramenta quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas ou álcool 20 Verifique se existem peças danificadas Antes de qualquer utilização verifique cuidadosamente a ferramenta e o cabo de alimentação para determinar se a ferramenta irá funcionar correctamente e realizar a função para a qual foi concebida Verifique se as peças móveis da ferramenta est...

Page 64: ...icação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança alguns riscos residuais não podem ser evitados Estes riscos são os seguintes Danos auditivos Risco de acidentes causados por partes descobertas da lâmina da serra em rotação Risco de lesões ao mudar a lâmina Risco de entalar os dedos quando abrir os resguardos Perigos de saúde provocados pela inalação d...

Page 65: ...e antes de instalar e retirar acessórios ajustar ou alterar a configuração do equipamento ou efectuar reparações Certifique se de que o gatilho se encontra na posição de ferramenta desligada Um accionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos A máquina está totalmente montada excepto a mesa e a guia longitudinal Instalar a máquina Para garantir um funcionamento seguro a máquina deve ser...

Page 66: ...a é obtida através da correia de transmissão na polia de transmissão pequena hh fig 8B A velocidade elevada é obtida através da correia de transmissão na polia de transmissão grande ii fig 8B Consulte os dados técnicos para obter informações sobre as velocidades disponíveis 1 Afrouxe o parafuso de fixação do motor m e desloque o motor para aliviar a correia de transmissão fig 8A 2 Afrouxe a tensão...

Page 67: ...enas do que aquelas que a lâmina permite Sempre que possível ligue um dispositivo de extracção de serradura concebido em conformidade com as respectivas regulamentações no que respeita a emissão de poeiras MANUTENÇÃO A sua ferramenta eléctrica da DEWALT foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma ...

Page 68: ...etos do nosso serviço pós venda GARANTIA A DEWALT confia na qualidade dos seus produtos e como tal oferece uma garantia excepcional aos utilizadores profissionais deste equipamento Esta declaração de garantia complementa os seus direitos contratuais enquanto utilizador profissional ou os seus direitos legais enquanto utilizador privado não profissional não os prejudicando seja de que forma for A g...

Page 69: ...61029 1 EN 61029 2 5 Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivin 2004 108 EU ja 2011 65 EU vaatimukset Saat lisätietoja ottamalla yhteyden DEWALTiin Osoitteet näkyvät käyttöohjeen takasivulla Allekirjoittaja vastaa Teknisistä tiedoista ja antaa tämän vakuutuksen DEWALTin puolesta Horst Grossmann Vice President Engineering and Product Development DEWALT Richard Klinger Strasse 11 D 65510 Idstein Germa...

Page 70: ... muut ihmiset eivät käytä viallista konetta Kun vannesahan terä on jumissa epänormaalin syöttövoiman vuoksi leikkauksen aikana sammuta kone ja irrota se tehonsyötöstä Poista työkappale ja varmista että vannesahan terä liikkuu vapaasti Käynnistä kone ja aloita uusi leikkaustoiminto pienemmällä syöttövoimalla Vältä katkaistujen palojen tai muiden työkappaleen osien poistamista leikkuualueelta kun ko...

Page 71: ...kkauspiirros Tarkista onko työkalussa osissa tai tarvikkeissa kuljetusvaurioita Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttämistä Kuvaus kuva 1 VAROITUS Älä tee sähkötyökaluun tai sen osiin mitään muutoksia Muutoin voi aiheutua omaisuus tai henkilövahinkoja a Virtakytkin b Turva avain c Terän suojus d Pöydän lisäkappale e Saranallinen suojus f Terän jännityksen säätö g Terän keskityksen...

Page 72: ...ittavat koneen etuosaan päin ja alaspäin työskentelyalueella kuva 5B 6 Laita terä huolellisesti teräsuojuksen aukkoon dd ja käännä sitä 90 kuvat 5C ja 5D 7 Aseta terä ohjauslohkojen s ja u läpi 8 Siirrä terää pyörien ee ja ff ympäri kuva 5B Laske tarpeen mukaan ylempää pyörää kääntämällä Terän jännityksen säädintä f kuva 5B vastapäivään 9 Asenna pöydän lisäkappale d kuva 4E 10 Heilauta yhdistävä l...

Page 73: ...työkappaleen koko on sopiva tälle koneelle Käännä nuppia k jotta voit säätää teräsuojuksen korkeuden Käynnistäminen ja sammuttaminen kuva 5A Turvallisuussyistä virtakytkin a toimii vain silloin kun turva avain b on paikallaan Virtakytkimessä on jännitteenpalautumistoiminto Jos virta katkeaa jostain syystä tätä kytkintä käytettäessä kone on käynnistettävä varta vasten Käyttö I PÄÄLLÄ Työkalu toimii...

Page 74: ...tteenä Toimita se kierrätykseen Kierrätykseen toimitetut käytetyt tuotteet ja pakkaus voidaan käyttää uudelleen Tämä suojelee ympäristöä ja vähentää raaka aineiden tarvetta Paikallisissa määräyksissä voidaan edellyttää että sähkölaitteet on toimitettava kierrätysasemalle tai jälleenmyyjälle jolta ostit uuden tuotteen DEWALT kierrättää DEWALT tuotteet kun ne ovat tulleet elinkaarensa päähän Voit kä...

Page 75: ...ska data uppfyller 2006 42 EC EN 61029 1 EN 61029 2 5 Dessa produkter uppfyller dessutom direktiv 2004 108 EC och 2011 65 EU För mer information var god kontakta DEWALT på följande adress eller se handbokens baksida Undertecknad är ansvarig för sammanställning av den tekniska filen och gör denna förklaring å DEWALTs vägnar Horst Grossmann marknadschef Konstruktion och Produktutveckling DEWALT Rich...

Page 76: ...kommenderas i denna instruktionshandbok kan utgöra en risk för personskada Ytterligare säkerhetsinstruktioner för bandsågar Innan arbetet kontrollera att maskinen är placerad på en jämn yta med tillräcklig stabilitet Vid någon olycka eller maskinfel stäng omedelbart av maskinen och koppla bort den från strömkällan Rapportera felet och märk maskinen på ett lämpligt sätt för att förhindra att person...

Page 77: ... 90 3 Låsskruvar M8 x 60 4 Sexkantmuttrar M8 9 Brickor D8 2 Brickor D6 1 Sexkantskruv M8 x 60 4 Sexkantskruvar M8 x 20 2 Sexkantskruvar M6 x 65 2 Knoppar 2 Klämstycken anslag 1 Sexkantnyckel 2 5 mm 1 Sexkantnyckel 6 mm 1 Instruktionshandbok 1 Sprängskiss Kontrollera om verktyget delar eller tillbehör fått skador som kan tänkas ha uppstått under transporten Ta dig tid att grundligt läsa och förstå ...

Page 78: ... vassa och kan vara farliga 1 Lossa de båda hållarskruvarna h till huven med hylsnyckeln för att öppna den gångjärnsförsedda luckan fig 1 2 Sväng tillbaka kopplingsplattan z som täcker bladspringan i bordet fig 4A 3 Avlägsna bordsinsatsen d 4 Led bladet genom bordets bladspringa Se till att tänderna pekar mot maskinens framsida och nedåt på platsen där sågningen utförs fig 5B 5 Sätt försiktigt in ...

Page 79: ...har god översikt och tillräckligt med utrymme runt maskinen så att arbetsstyckena kan hanteras utan begränsningar För att minska effekterna av vibrationerna se till att omgivande temperatur inte är för kall att maskinen och tillbehören är väl underhållna och att arbetsstyckets storlek är lämpligt för denna maskin Vrid på knoppen k för att korrekt ställa in höjden på bladskyddet Slå på och stänga a...

Page 80: ...nvändas igen Återanvändning av återvunna ämnen bidrar till att förhindra miljöföroreningar och minskar behovet av råmaterial Lokala bestämmelser kan ge anvisningar för separat insamling av elektriska produkter från hushållen på kommunala avfallsanläggningar eller via återförsäljaren när du köper en ny vara DEWALT tillhandahåller en inrättning för insamling och återvinning av DEWALTs produkter när ...

Page 81: ...EC EN 61029 1 EN 61029 2 5 Bu ürünler ayrıca 2004 108 EC ve 2011 65 EU Direktifi ile uyumludur Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki adresten DEWALT ile irtibata geçin veya kılavuzun arkasına bakın Bu belge altında imzası bulunan yetkili teknik dosyanın derlenmesinden sorumludur ve bu beyanı DEWALT adına vermiştir Horst Grossmann Başkan Yardımcısı Mühendislik ve Ürün Geliştirme DEWALT Richard Kli...

Page 82: ...limatları Çalışmadan önce makinenin yeterli derecede dengeli biçimde düz bir yüzeye yerleştirildiğinden emin olun Kaza veya makine arızası durumunda makineyi hemen kapatıp güç kaynağıyla bağlantısını kesin Arızayı rapor edin ve arızalı makineyi başkaları tarafından kullanılmaya çalışılmasını önlemek için uygun şekilde işaretleyin Bant testere bıçağı kesim sırasında anormal parça besleme kuvveti ne...

Page 83: ...onte edilmiş makine 1 Tabla 1 Paralel korkuluk 1 Kutu anahtar 10 13 mm 1 Paket içeriği 1 Tabla ek parçası 2 Bıçak kılavuz blokları 45 2 Bıçak kılavuz blokları 90 3 Büyük cıvatalar M8 x 60 4 Altıgen somunlar M8 9 Rondelalar D8 2 Rondelalar D6 1 Altıgen cıvata M8 x 60 4 Altıgen cıvatalar M8 x 20 2 Altıgen cıvatalar M6 x 65 2 Topuzlar 2 Çit kelepçesi parçaları 1 Altıgen anahtar 2 5 mm 1 Altıgen anaht...

Page 84: ... bıçak siperini c tamamen kaldırın 12 Yatay konumdayken tablanın testere bıçağına dik açıda olduğunu kontrol etmek için bir gönye kullanın Ayarlama gerekirse tabla yatırma kilit kolunu gevşetin ve gereken şekilde saplama vidasını cc ayarlayın şekil 4F Bant Testere Bıçağının Takılması şekil 1 2 4A 4E 5A 5D UYARI Yeni bir bıçağın dişleri çok keskindir ve tehlikeli olabilir 1 Menteşeli kapıyı açmak i...

Page 85: ... yanlışlıkla çalıştırılması yaralanmaya neden olabilir Kullanma Talimatları UYARI Her zaman güvenlik talimatlarına ve uygun düzenlemelere dikkat edin Kesme hareketini zorlamayın Kesmeden önce motorun tam hıza erişmesini bekleyin Uygun bir testere bıçağı seçin Asla siperler yerinde olmaksızın makineyi çalıştırmayın Bıçağı aşırı germeyin İngiliz kullanıcıları için uyarılar ahşap işleme makine yönerg...

Page 86: ...izleyin Sıkışmış parçaları çıkartın ve testere bıçağını takın Motor havalandırma yuvalarını açık tutun ve mahfazayı düzenli olarak yumuşak bir bezle temizleyin Toz Çekme UYARI Mümkün olduğu her durumda toz emisyonlarıyla ilgili yönetmelikler uyarınca tasarlanmış bir toz toplama cihazı bağlayın İlgili yasal mevzuata uygun tasarlanmış bir toz toplama cihazını bağlayın Harici olarak bağlanan sistemle...

Page 87: ...Yasal garanti süresi dahilinde tüm DEWALT ürünleri satın alma tarihinden itibaren bir yıl süreyle ücretsiz servis desteğine sahiptir Sadece bir defaya mahsus olmak üzere ürününüz DEWALT Yetkili Servisinde işçilik bedeli alınmadan tamir edilir veya bakımı yapılır Fatura ve garanti kartı ibrazı gerekmektedir Aksesuarlar ve garanti koşulları haricinde yedek parçalar dahil değildir BİR YIL TAM GARANTİ...

Page 88: ...υρκαγιάς Υποδηλώνει αιχμηρές ακμές Δήλωση Συμμόρφωσης Ε Κ ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΙΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ DW738 DW739 Η εταιρεία DEWALT δηλώνει ότι τα προϊόντα που περιγράφονται στην ενότητα Τεχνικά δεδομένα σχεδιάστηκαν σε συμμόρφωση με τα εξής πρότυπα και οδηγίες 2006 42 EC EN 61029 1 EN 61029 2 5 Τα προϊόντα αυτά συμμορφώνονται επίσης με την οδηγία 2004 108 ΕΚ και 2011 65 EE Για περισσότερες πληροφορίες παρακ...

Page 89: ...τε καλώδια προέκτασης για εξωτερικούς χώρους Πριν από τη χρήση επιθεωρήστε το καλώδιο προέκτασης και αντικαταστήστε το σε περίπτωση φθοράς Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε εξωτερικό χώρο να χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια προέκτασης που προορίζονται για χρήση σε εξωτερικούς χώρους και έχουν ανάλογη σήμανση 19 Να είστε σε εγρήγορση Προσέχετε την εργασία σας Χρησιμοποιείτε την κοινή λογική Μη χρησιμοπ...

Page 90: ...είτε το εξάρτημα προώθησης στη θέση του όταν δεν χρησιμοποιείται Μην τεντώνεστε υπερβολικά Διατηρείτε πάντα σταθερή στήριξη στα πόδια σας και καλή ισορροπία Ποτέ μην καθαρίζετε το μηχάνημα όσο κινείται η κορδέλα Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Οι κίνδυνοι που ακολουθούν είναι εγγενείς στη χρήση αυτών των πριονιών τραυματισμοί λόγω επαφής με κινούμενα μέρη τραυματισμοί προκαλούμενοι από τη θραύση της λεπίδα...

Page 91: ...διαμορφωμένο καλώδιο που διατίθεται μέσω της υπηρεσίας εξυπηρέτησης της DEWALT Χρήση προέκτασης Αν απαιτείται καλώδιο επέκτασης χρησιμοποιήστε εγκεκριμένο καλώδιο επέκτασης 3 αγωγών κατάλληλο για την ισχύ αυτού του εργαλείου βλ Τεχνικά δεδομένα Το ελάχιστο μέγεθος του αγωγού είναι 1 5 mm2 ενώ το μέγιστο μήκος είναι 30 m Όταν χρησιμοποιείτε καλώδιο σε ρολό να ξετυλίγετε πάντοτε το καλώδιο εντελώς Σ...

Page 92: ...τε στο τραπέζι κλίση 45 2 Χαλαρώστε τις δύο ακέφαλες βίδες r και τοποθετήστε τα πίσω ρουλεμάν στήριξης q μακριά από τη λεπίδα εικ 7A 3 Ρυθμίστε το κομβίο με τις ραβδώσεις gg για να ρυθμίσετε τη θέση των μπλοκ οδήγησης λεπίδας ακριβώς πίσω από τα δόντια της λεπίδας εικ 7A 4 Ρυθμίστε τη θέση των πίσω ρουλεμάν στήριξης q 0 5 mm πίσω από τη λεπίδα και σφίξτε τις ακέφαλες βίδες r εικ 7A 5 Χαλαρώστε τις...

Page 93: ...ρα το εργαλείο λειτουργεί συνεχώς 0 Απενεργοποίηση Για λόγους ασφαλείας το κάλυμμα με μεντεσέδες διαθέτει ένα διακόπτη ηλεκτρικής αλληλασφάλισης Κλείνετε και κλειδώνετε προσεκτικά το κάλυμμα αλλιώς το μηχάνημα δεν μπορεί να λειτουργήσει Βασικά είδη κοπής με το πριόνι Πάντα τοποθετείτε τον προφυλακτήρα λεπίδας περίπου 10 mm πάνω από την επιφάνεια του τεμαχίου εργασίας ΔΙΑΜΗΚΗΣ ΚΟΠΗ ΕΙΚ 11 1 Εγκατασ...

Page 94: ...στήματος θα πρέπει να είναι 20m s 2m s Η ταχύτητα πρέπει να μετράται στο σωλήνα σύνδεσης στο σημείο σύνδεσης με το εργαλείο συνδεδεμένο αλλά όχι σε λειτουργία Μεταφορά Πριν τη μεταφορά πάντα αποσυνδέετε το μηχάνημα από την πηγή ρεύματος Μεταφέρετε το μηχάνημα από τα σημεία μεταφοράς Πάντα μεταφέρετε το μηχάνημα με τον προφυλακτήρα τελείως κάτω κοντά στο τραπέζι Ποτέ μη μεταφέρετε το εργαλείο από τ...

Page 95: ...ι χώρα χωρίς χρέωση σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών της DEWALT Θα πρέπει να παρουσιαστεί απόδειξη αγοράς Περιλαμβάνει εργασία Δεν περιλαμβάνει αξεσουάρ και ανταλλακτικά εκτός αν η βλάβη τους εμπίπτει στην εγγύηση ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ ΠΛΗΡΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗ Αν εντός 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς η συσκευή σας DEWALT καταστεί ελαττωματική λόγω ελαττώματος στα υλικά ή την εργασία η DEWALT εγγυάται ότι θα...

Page 96: ...ewalt ie Italia DEWALT Tel 800 014353 c o Energypark Building 03 sud Via Monza 7 A Fax 39 039 9590 317 20871 Vimercate MB IT www dewalt it Nederlands Black Decker DEWALT Tel 31 164 283 063 Joulehof 12 Fax 31 164 283 200 4600 AB Bergen Op Zoom www dewalt nl Norge DEWALT Tel 45 25 13 00 Postboks 4613 Nydalen Fax 45 25 08 00 0405 Oslo www dewalt no Österreich DEWALT Tel 01 66116 0 Werkzeug Vertriebsg...

Reviews: