background image

80

TüRKçE

Tabla uzantısının monte edilmesi (Şek. A, F–M)

Üçgen desteklerin doğru pozisyonu Şek. F’de gösterilmiştir. Destekler M8 x 20 cıvata ve ilgili 
somunlar ile ön tarafta, arka tarafta kullanılmaz, D8 düz rondelalar kullanılarak monte edilirler.

1.  Desteğin düz tarafı operatöre bakacak şekilde üçgen destekleri 

 29 

 monte edin.

2.  Düz destekleri 

 30 

 üçgen desteklerin 

 29 

 düz yüzlerine monte edin.

3.  İki adet tabla uzantısını 

 21 

 22 

 desteklere M8 x 25 cıvata, pul ve somun ile bağlayın 

(Şek. G).

4.  Tüm bağlantı elemanlarını iyice sıkın.
5.  Tabla uzantılarının sabit tabla üstü ile aynı hizada olduğunu kontrol ederek cıvataları elinizle 

iyice sıkın.

 

UYARI: 

Tabla uzantıları ve sabit tabla üstü aynı hizada olmalıdır.

6.  Küçük, sol dayama mesnedine 

 7 

 3 adet kavela, büyük sağ dayama mesnedine 

 8 

 3 adet 

kavela takın (Şek. H).

7.  Sol dayama mesnedi kavelalarını sabit tabla üstündeki sol taraf delikleriyle hizalayın ve 

birbirlerine iyice bastırın (Şek. I).

8.  Sağ dayama mesnedi için aynı işlemi tekrarlayın.
9.  Arka, sol tabla şeridi 

 19 

 ile sol dayama mesnedi kavelalarını hizalayın ve birbirlerine iyice 

bastırın (Şek. J). Tabla sabitleme kolunu 

 34 

 lokma anahtarı ile sıkın (Şek. K).

10.  Arka, sol tabla şeridine bir adet M8 x 25 vida ile D8 pul yerleştirin ve iyice sıkın (Şek. L, M).
11.  Arka sağ tabla şeridi için aynı işlemi tekrarlayın.

Makinenin sabitlenmesi (Şek. A, E)

 

UYARI: 

Makine daima düz ve stabil olmalıdır.

1.  Makineyi istediğiniz konuma getirin. 

Bakım 

bölümündeki 

Nakil.

 maddesine bakın.

2.  Bacaklardaki yuvalar 

 40 

 makineyi zemine sabitlemek içindir. Bu yuvaları kılavuz olarak 

kullanarak minimum 75 mm derinlikte 10 mm çapta delikler açın.

3.  Sabitleme cıvatalarını 

 59 

, pul 

 60 

 ve somun 

 61 

 ile birlikte bacaklardan geçirerek zemine 

kısmen takılı olarak yerleştirin. 

NOT:

 Ayrıca satılan FAZ ll 10/10 sabitleme cıvatalarını kullanın.

4.  Somunu 

 61 

 sıkın.

Ayaklı sehpanın monte edİlmesİ (Şek. A, D)

Ayaklı sehpa parçaları ile bağlantı elemanları ayrı olarak paketlenmiştir.

1.  Tüm parçaları paketten çıkarın.
2.  Gönye sıkma kolunu 

 11 

 kullanarak kolu sabitleyin.

3.  Sütunun arka kısmı zemine dayanana dek makineyi dikkatli bir şekilde paletten yatırın.
4.  Tablanın kenarına bir parça odun 

 28 

 yerleştirin (Şek. D).

5.  Verilen somun, cıvata ve düz rondelaları kullanarak şekilde gösterildiği gibi ayakları 

 6 

 

monte edin.

6.  Tüm bağlantı elemanlarını iyice sıkın.
7.  Makineyi dik duracak şekilde eğin. 

ÖNEMLİ: 

Makineyi indirmek ve kaldırmak için yardım gerekebil

Kurulum

yükseklik ayarlama kolunun monte edilmesi (Şek. A, B, C)

1.  Kolu döndürerek merkez pozisyona alın.
2.  Gönye mandal koluna 

 10 

 şekilde (Şek. B) gösterildiği gibi basın.

3.  Gönye sıkma kolunu 

 11 

 sıkın.

4.  Yükseklik ayarlama kolunu 

 12 

 sütuna 

 27 

 şekilde gösterildiği gibi kol, sütunun içindeki 

somuna geçene dek sokun.

5.  Yükseklik ayarlama kolunu tam oturana dek saat yönünde çevirin (Şek. C).
6.  Gönye skalasını 

 53 

 gösterge 

 52 

 ile aynı hizaya getirin ve yükseklik ayarlama kolunun 

içindeki üç adet vidayı 

 31 

 6 mm altı köşe anahtar ile sıkın.

7.  Motorun altında bulunan çeşitli parçaları çıkarmak üzere boşluk sağlamak için yükseklik 

ayarlama kolunu yeteri kadar kaldırın.

MONTAJ VE AYARLAMALAR

 

UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için herhangi bir ayar yapmadan ya 
da parça veya aksesuarları söküp takmadan önce aleti kapatın ve aküyü ayırın.

 

Aletin yanlışlıkla çalıştırılması yaralanmaya neden olabilir.

 

UYARI: 

Testerenizden optimum performans almak için aşağıdaki paragrafta verilen 

prosedürlerin izlenmesi önem taşımaktadır.

Açıklama (Şek. A)

 

UYARI:

 Hiçbir zaman elektrikli aleti veya herhangi bir parçasını değiştirmeyin. Hasarla 

veya yaralanmayla sonuçlanabilir.

Açma/kapama düğmesi

Tutamak

Ön siper

Alt siper

Sabit tabla üstü

Şalter kutusu

Ayak

Sol dayama mesnedi (küçük)

Sağ dayama mesnedi (büyük)

10 

Toz davlumbazı

11 

Gönye mandal kolu

12 

Gönye sıkma kolu

13 

Yükseklik ayarlama kolu

14 

Radyal kol

15 

Uç kapak

16 

Kablo

17 

Toz çıkışı

18 

Çatal aksamı

19 

Motor

20 

Sol tabla şeridi

21 

Sağ tabla şeridi

22 

Sol tabla uzantısı

23 

Sağ tabla uzantısı

24 

Zıvana skalası

25 

Döner baş aksamı

26 

İzolasyon şalteri

Kullanım amacı

Radyal kollu testere, profesyonel ahşap işleri için tasarlanmıştır. Bu yüksek hassasiyetli makine 
düz, zıvanalı, gönyeli kesimlere kolaylıkla ve çabucak ayarlanabilir. Optimum güvenlik için tüm 
ana kumandaların hem mandal hem de kilitleme aygıtı bulunmaktadır. Bölümün sonunda 

bulunan hızlı başvuru şemasına da bakınız. Bu testere 350 mm çaplı, karbür uçlu bıçakla 
kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Islak koşullarda veya yanıcı sıvı ya da gazların mevcut olduğu ortamlarda 

KULLaNMaYIN

.

Radyal kollu testere profesyonel elektrikli bir alettir.
Çocukların aleti ellemesine 

İZİN VERMEYİN

. Bu alet deneyimsiz kullanıcılar tarafından 

kullanılırken nezaret edilmelidir.
•  Bu ürün fiziksel ve zihinsel kapasitesinin yanı sıra algılama gücü azalmış olan veya yeterince 

deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmak üzere 
üretilmemiştir. Bu tür kişiler ürünü ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından 
cihazın kullanımıyla ilgili talimatların verilmesi veya sürekli kontrol altında tutulması 
durumunda kullanabilir. Çocuklar, bu ürün ile kontrol altında tutulmalıdır.

Tarih Kodu Konumu (Şek. [Fig.] A)

İmalat yılını da içeren tarih kodu 

 62 

 gövdeye

 

basılıdır.

Örnek:

2020 XX XX

Üretim yılı ve haftası

Elektrik kablosu hasar görürse makinenin fişini derhal prizden çekin.

Ayarlama veya bakım yapmadan önce daima fişi prizden çekin.

Alet Üzerindeki Etiketler

Alet üzerinde, aşağıdaki uyarı sembolleri bulunmaktadır:

Aletle çalışmaya başlamadan önce bu kılavuzu okuyun.

Kulaklık takın.

Koruyucu gözlük takın.

Ambalaj içeriği

Ambalaj, aşağıdaki parçaları içermektedir:
1 Kısmen monte edilmiş radyal kollu testere
2 Tabla şeridi (1 sağ, 1 sol)
2 Dayama mesnetleri (1 sağ, 1 sol)
2 Tabla uzatmaları (1 sağ, 1 sol)
1  Elektronik frenli, aşırı yük koruyuculu ve ana şalter ayırıcılı şalter kutusu
1 Toz davlumbazı
Aşağıdakileri içeren 1 kutu: 

1  Ayaklı sehpa (4 Ayaklı, 1 yükseklik ayarlama kolu, 3 M8 x 25) 
1 Kullanım kılavuzu 
3 Vakumlu paket

Aşağıdakileri içeren 1 vakumlu paket:

12 D10 düz rondela
12 M10 somun
12 Alyan vida M10 x 20

Aşağıdakileri içeren 1 vakumlu paket:

4 Üçgen destek (2 sağ, 2 sol)
4 Düz destek
6 Ahşap ek parça
10 M8 x 25 cıvata (alüminyum)
19 M8 x 20 cıvata
3 D8 (dış çap 24 mm) pul
26 D8 düz rondela
27 Somun M8

Aşağıdakileri içeren 1 vakumlu paket:

6 Altı köşe anahtar (3, 4, 5, 6, 8 ve 10 mm)
1 Çatallı anahtar
3 Lokmalı anahtar (10, 13 ve 17 mm)

•  Alet, parçalar ve aksesuarlarda nakliye sırasında hasar oluşup oluşmadığını kontrol edin.
•  Çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyup anlamak için zaman ayırın.

Summary of Contents for DW729KN

Page 1: ...DW729KN ...

Page 2: ... d instructions originale 35 Italiano tradotto dalle istruzioni originali 41 Nederlands vertaald vanuit de originele instructies 47 Norsk oversatt fra de originale instruksjonene 53 Português traduzido das instruções originais 59 Suomi käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta 66 Svenska översatt från de ursprungliga instruktionerna 72 Türkçe orijinal talimatlardan çevrilmiştir 78 Ελληνικά μετάφραση...

Page 3: ...1 Fig A 12 11 10 15 16 6 13 14 1 2 3 5 7 8 21 22 19 20 4 9 26 25 18 24 1 2 17 9 16 26 23 62 ...

Page 4: ...2 Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F Fig G 12 11 10 27 31 53 52 12 54 6 28 40 61 60 59 29 29 30 30 21 22 ...

Page 5: ...3 Fig H Fig I Fig J Fig K Fig L Fig M 19 34 ...

Page 6: ...4 Fig N Fig O Fig P Fig Q Fig R Fig S 35 36 38 38 25 26 32 ...

Page 7: ...5 Fig T Fig U Fig V Fig W Fig X 58 33 33 37 39 37 39 41 42 32 ...

Page 8: ...6 Fig Y Fig Z Fig AA Fig BB Fig CC Fig DD 43 43 5 46 23 51 48 49 50 44 23 45 45 10 11 46 ...

Page 9: ...7 Fig EE Fig FF Fig GG Fig HH Fig II Fig JJ 56 55 3 4 23 51 13 11 10 56 13 11 10 58 57 23 ...

Page 10: ...8 Fig KK ...

Page 11: ...9 DW729KN ...

Page 12: ...10 ...

Page 13: ...ÆRK Angiver en handling der ikke er forbundet med personskade men som hvis den ikke undgås kan resultere i ejendomsskade Betyder fare for elektrisk stød Betyder risiko for brand EF Konformitetserklæring Maskindirektiv o Radialarmsaw DW729KN DeWALT erklærer at produkterne beskrevet under Tekniske data er udformet i overensstemmelse med 2006 42 EF EN60204 1 2018 EN1870 17 2012 A 2015 Disse produkter...

Page 14: ...aske hvis arbejdet danner støv eller flyvende partikler Hvis disse partikler er meget varme skal du også bære et varmeresistent forklæde Bær altid høreværn Bær altid en sikkerhedshjelm 10 Tilslut støvudsugningsudstyr Hvis der findes enheder til tilslutning af støvudsugnings og opsamlingsudstyr skal du sørge for at det er tilsluttet og anvendes korrekt 11 Misbrug ikke ledningen Træk aldrig i lednin...

Page 15: ...retages justeringer eller afmontering installation af udstyr eller tilbehør Utilsigtet start kan medføre kvæstelser ADVARSEL For optimal savydelse er det særdeles vigtigt at følge nedenstående procedurer alle væsentlige knapper både en lås og en låseanordning Se også hurtigreferenceskemaet i slutningen af afsnittet Saven er fremstillet til brug med en 350 mm diameter klinge med tip af hårdmetal MÅ...

Page 16: ...elseselementerne på beslaget Kontaktboksen indholder også den elektroniske bremse overbelastningsbeskytteren og en isoleringskontakt 25 1 Påsæt beslaget i hullerne på venstre ben 2 Fastgør alle fastgørelseselementerne Montering af kabelstøtten Fig P Q 1 Fjern krydshovedskruen 35 2 Montér kabelstøtten 36 og påsæt krydshovedskruen igen 3 Fjern kabelklemmen 38 der er placeret på armen og sæt dem på i...

Page 17: ...kke metalliske dele Disse kemikalier kan svække de anvendte materialer i disse dele Brug en klud der kun er fugtet med vand og mild sæbe Lad aldrig væske trænge ind i værktøjet og nedsænk aldrig nogen del af værktøjet i væske ADVARSEL For at mindske risikoen for kvæstelser skal bordoverfladen rengøres regelmæssigt ADVARSEL For at mindske risikoen for kvæstelser skal støvopsamlingssystemet rengøres...

Page 18: ...16 Dansk HURTIGREFERENCESKEMA højdejusteringsskrank højdejusteringsskrank geringslåsehåndtag geringsklemmegreb affasningslås klemmegreb til affasningslås ...

Page 19: ...Ablängleistung bei 0 mm 525 Max Gehrungsschnittleistung bei 45 rechts mm 250 links mm 270 Maße über alles mit Unterstellbock cm 181 X 134 X 152 Staubabsaugadapter mm 100 Empfohlene Staubabsaugwerte Luftgeschwindigkeit an der Schnittstelle m s 20 Durchflussvolumen m h 500 Unterdruck an der Schnittstelle PA 5000 2400 Staubabsaugöffnung mm 100 Querschnitt cm2 78 5 Staubabsaugöffnung mm 40 Querschnitt...

Page 20: ...erfasst werden können Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk zu empfehlen Tragen Sie einen Haarschutz um langes Haar festzuhalten 9 Verwenden Sie die persönliche Schutzausrüstung Verwenden Sie immer eine Schutzbrille Tragen Sie eine Schutz oder Staubschutzmaske bei Arbeiten bei denen Staub oder umherfliegende Teile entstehen Wenn diese Teile sehr heiß werden können tragen Sie auch eine ...

Page 21: ...em Gerät kommen Wenn unerfahrene Personen dieses Gerät verwenden sind diese zu beaufsichtigen Dieses Gerät darf nicht von Personen einschließlich Kindern mit eingeschränkten physischen sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden außer wenn diese Personen von einer Person die für ihre Sicherheit verantwortlich ist bei der Verwendung des G...

Page 22: ...iegelung 58 Abb T heraus kippen Sie den Motorkopf 33 wie dargestellt um einen besseren Zugang zu erhalten Abb U und verriegeln Sie ihn mit dem Hebel 32 Abb V 3 Halten Sie den Flansch 42 mit dem Stirnlochschlüssel 37 fest und drehen Sie die Sägeblattschraube 41 im Uhrzeigersinn mit dem 10 mm Sechskant Werkzeugschlüss el 39 Abb W Entfernen Sie die Sägeblattschraube 41 den Außenflansch 42 und das Säg...

Page 23: ...arretierhebel 10 bei 0 ein und ziehen Sie den Gehrungsklemmhebel 11 fest 3 Senken Sie das Sägeblatt herab 4 Justieren Sie den Fingerschutz 56 so dass es eben das Werkstück freilässt 5 Wenn kein Schlitz in der Sägetischfläche ist sägen Sie einen wie oben beschrieben 6 Halten Sie das Werkstück gegen den Anschlag Dabei halten Sie Ihre Finger weit vom Sägeblattweg entfernt 7 Schalten Sie ein und ziehe...

Page 24: ...chutz w Separate Sammlung Produkte die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden Produkte enthalten Materialien die zurückgewonnen oder recycelt werden können um den Bedarf an Rohstoffen zu reduzieren Bitte recyceln Sie elektrische Produkte gemäß den lokalen Bestimmungen Weitere Informationen erhalten Sie unter www 2helpU com ...

Page 25: ...property damage Denotes risk of electric shock Denotes risk of fire EC Declaration of Conformity Machinery Directive o Radial Arm Saw DW729KN DeWALT declares that these products described under Technical Data are in compliance with 2006 42 EC EN60204 1 2018 EN1870 17 2012 A 2015 These products also comply with Directive 2014 30 EU and 2011 65 EU For more information please contact DeWALT at the fo...

Page 26: ...y and if damaged have them repaired by an authorised service facility Keep handles dry clean and free from oil and grease 15 Disconnect tools When not in use before servicing and when changing accessories such as blades bits and cutters disconnect tool from the power supply 16 Remove adjusting keys and wrenches Form the habit of checking to see that adjusting keys and wrenches are removed from the...

Page 27: ... for use by persons including children suffering from diminished physical sensory or mental abilities lack of experience knowledge or skills unless they are supervised by a person responsible for their safety Children should never be left alone with this product Date Code Position Fig A The date code 62 which also includes the year of manufacture is printed into the housing Example 2020 XX XX Year...

Page 28: ... support 36 and refit the cross head screw 3 Remove the cable clamps 38 located on the arm and reattach holding the cable in place WARNING Allow for the arm movement in horizontal and vertical direction Mounting Dust Shroud Fig N O 1 Fit the dust port in position back to the column base 2 Insert 3 M8 x 16 screws and D8 washers into the dust port and base holes 3 Tighten all with 3 M8 nuts using 13...

Page 29: ...r and mild soap Never let any liquid get inside the tool never immerse any part of the tool into a liquid WARNING To reduce the risk of injury regularly clean the table top WARNING To reduce the risk of injury regularly clean the dust collection system Dust Extraction WARNING Always connect a dust extraction device designed in accordance with relevant regulation regarding dust emission The air vel...

Page 30: ...28 English QUICK REFERENCE CHART height adjustment crank mitre latch lever mitre clamp lever bevel latch bevel clamp lever height adjustment clamp ...

Page 31: ...tracción de polvo mm 100 Valores de extracción de polvo recomendados Velocidad del aire en el punto de conexión m s 20 Flujo volumétrico m h 500 Valor de vacío en el punto de conexión PA 5000 2400 Puerto de extracción de polvo mm 100 Sección transversal cm2 78 5 Puerto de extracción de polvo mm 40 Sección transversal cm2 12 6 Peso kg 149 Tiempo automático de freno de la hoja 10s Ciclo operatorio m...

Page 32: ...cción de polvo Si se suministran dispositivos para la conexión del equipo de extracción y recogida de polvo asegúrese de que estén conectados y de que se usen adecuadamente 11 No someta el cable de alimentación a presión innecesaria Nunca tire del cable para desconectarlo del enchufe Proteja el cable de las fuentes de calor del aceite y de los bordes afilados No transporte nunca la herramienta suj...

Page 33: ...s A los enchufes utilizados para estas máquinas se les pondrá unos fusibles con cortacircuitos de 16 amperios con una característica inerte Riesgos para la salud al respirar el polvillo que se desprende al cortar madera en especial de roble haya y MDF Instalación Montaje de la manivela de ajuste de altura Fig A B C 1 Gire el brazo hasta la posición central 2 Presione hacia abajo la palanca de enga...

Page 34: ...erte los pernos de anclaje 59 con las arandelas 60 y las tuercas 61 parcialmente roscadas en los agujeros de las patas y en el suelo NOTA Use tuercas de anclaje FAZ ll 10 10 que se venden por separado 4 Apriete la tuerca 61 FUNCIONAMIENTO Instrucciones de uso ADVERTENCIA respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables Compruebe que el material que será cortado esté sujetado ...

Page 35: ...ajuste alguno o de poner o quitar acoplamientos o accesorios La puesta en marcha accidental puede causar lesiones ADVERTENCIA Si la hoja de la sierra está desgastada cámbiela por una nueva o reafilada Cortes de sierra básicos Fig GG JJ ADVERTENCIA Los dientes de las hojas nuevas están muy afilados y pueden resultar peligrosos Corte transversal Fig GG 1 Fije el brazo radial en ángulos derechos con ...

Page 36: ...añol GRÁFICO DE REFERENCIA RÁPIDA manivela de ajuste de altura palanca de enganche del inglete palanca de abrazadera del inglete enganche del bisel palanca de abrazadera del bisel manivela de ajuste de altura ...

Page 37: ... Indique un risque d incendie Certificat de Conformité CE Directives Machines o Scie a onglet DW729KN DeWALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe Fiche technique sont conformes aux normes 2006 42 CE EN60204 1 2018 EN1870 17 2012 A 2015 Ces produits sont également compatibles avec les Directives 2014 30 UE et 2011 65 UE Pour plus d informations veuillez contacter DeWALT à l adresse ...

Page 38: ...lors d une pause relâcher immédiatement la poignée pour assurer que la tête de scie retourne automatiquement en position de repos AVERTISSEMENT tout fil électrique défectueux doit être remplacé immédiatement AVERTISSEMENT pour réduire tout risque de dommages corporels arrêter l outil et débrancher l appareil du secteur avant d installer ou retirer tout accessoire avant tout réglage ou changement d...

Page 39: ... l impédance du système d alimentation est inférieure à 0 25 Ω il est peu probable que des perturbations se produisent Les prises utilisées avec ces machines doivent être connectées à un fusible de 16 ampères à caractère passif Installation Installation de la manette de réglage de la hauteur Fig A B C 1 Ajustez le bras sur la position centrale 2 Abaissez le levier du verrou d onglet 10 comme illus...

Page 40: ... la lame de scie Fig A S Y 1 Assurez vous que le bras est à 0 puis mettre le bras 13 dans sa position supérieure Fig A 2 Inclinez le moteur comme suit a Déverrouillez le levier 32 Fig S b Tirez en avant le verrou de chanfrein 58 Fig T inclinez la tête de moteur 33 comme illustré pour optimiser l accès Fig U puis reverrouillez le levier 32 Fig V 3 Maintenez la bride 42 en place à l aide de la clé à...

Page 41: ...r plus d informations sur les accessoires appropriés Lame de scie recommandée DW729 DT4305 Transport Fig KK Avant de transporter la machine assurez vous que la tête de scie est soigneusement verrouillée Veuillez prendre note que le plateau n est pas adéquat pour soulever la machine Utilisez systématiquement un chariot à fourche pour la transporter 1 Retirez tous les boulons qui ancrent la machine ...

Page 42: ...Français GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE manette de réglage de la hauteur levier du verrou d onglet levier de serrage d onglet verrou de chanfrein levier de serrage de chanfrein manette de réglage de la hauteur ...

Page 43: ...2 Adattatore per l aspirazione delle polveri mm 100 Valori per l aspirazione delle polveri consigliati Velocità dell aria al punto di connessione m s 20 Portata volumetrica m h 500 Valore del vuoto al punto di connessione PA 5000 2400 Porta di aspirazione delle polveri mm 100 Sezione trasversale cm2 78 5 Porta di aspirazione delle polveri mm 40 Sezione trasversale cm2 12 6 Peso kg 149 Tempo di fre...

Page 44: ...re calzature antiscivolo Raccogliere i capelli lunghi con una copertura per trattenerli 9 Indossare abbigliamento di protezione adeguato Indossare sempre occhiali di sicurezza Indossare una mascherina antipolvere se con la lavorazione si producono polveri o schegge volatili Se le schegge sono troppo calde indossare anche un grembiule resistente al calore Indossare sempre protezioni acustiche Indos...

Page 45: ...ella sezione Questa squadratrice è progettata per essere utilizzata con una lama da 350 mm di diametro con filo in carburo NON utilizzare in luoghi bagnati o in presenza di liquidi o gas infiammabili La squadratrice radiale è un apparato professionale NON PERMETTERE ai bambini di avvicinarsi all apparato Le persone inesperte devono utilizzare questo apparato solo sotto sorveglianza Questo prodotto...

Page 46: ...ssicurarsi che la posizione del braccio sia a 0 e sollevare il braccio 13 nella posizione più alta Fig A 2 Inclinare il motore come segue a Sbloccare la leva 32 Fig S b Tirare in fuori la leva di blocco inclinazione 58 Fig T inclinare la testa del motore 33 come illustrato per un accesso ottimale Fig U e bloccare con la leva 32 Fig V 3 Tenere la flangia 42 in posizione con la chiave a pioli 37 e g...

Page 47: ...entale può causare lesioni AVVERTENZA se la lama della squadratrice è consumata sostituirla con una nuova lama affilata Tagli di base Fig GG JJ AVVERTENZA i denti di una lama nuova sono molto affilati e possono essere pericolosi Taglio a troncare Fig GG 1 Posizionare il braccio radiale ad angolo retto rispetto alla battuta 2 Inserire la leva di posizionamento rotazione 10 in posizione 0 e stringer...

Page 48: ...novella per la regolazione dell altezza leva di posizionamento rotazione leva di blocco rotazione blocco inclinazione leva di blocco inclinazione SCHEDA DI RIFERIMENTO RAPIDO manovella per la regolazione dell altezza ...

Page 49: ...Richtlijn Voor Machines o Zaag met zwenkbare arm DW729KN DeWALT verklaart dat deze producten zoals beschreven onder Technische gegevens in overeenstemming zijn met 2006 42 EG EN60204 1 2018 EN1870 17 2012 A 2015 Deze producten voldoen ook aan de Richtlijn 2014 30 EU en 2011 65 EU Neem voor meer informatie contact op met DeWALT via het volgende adres of kijk op de achterzijde van de gebruiksaanwijz...

Page 50: ...chine af voordat u accessoires installeert of verwijdert voordat u instellingen aanpast of wijzigt of als u reparaties uitvoert Verzeker u ervan dat de schakelaar in de OFF UIT positie staat Het per ongeluk opstarten kan letsel veroorzaken Rapporteer de storing en breng een geschikte aanduiding op de machine aan zodat andere mensen niet proberen de niet goed functionerende machine te gebruiken Wan...

Page 51: ...worden gebruikt dienen Het risico op letsel als u het zaagblad vervangt Het risico om uw vingers te beknellen als u de bescherming openmaakt Gezondheidsrisico s veroorzaakt door het inademen van stof dat ontstaat bij het zagen van hout in het bijzonder eiken beuken en MDF Instelling het monteren van de krukas om de hoogte te verstellen Afb A B C 1 Draai de arm naar de middelste positie 2 Druk de h...

Page 52: ...fb A S Y 1 Zorg ervoor dat de armpositie op 0º staat en til de arm 13 in de hoogste stand Afb A 2 Kantel de motor als volgt a Maak de hendel los 32 Afb S b Trek de schuine hendel 58 Afb T kantel de motorkop 33 zoals afgebeeld voor optimale toegang Afb U en vergrendel met de hendel 32 Afb V 3 Houd de flens 42 op zijn plaats met de haaksleutel 37 en draai de zaagbladschroef 41 met de klok mee met be...

Page 53: ...jn Dwarssneden Afb GG 1 Stel de zwenkbare arm op rechte hoeken naar de afscherming 2 Breng de verstekvergrendeling hendel 10 in 0º positief en maakt de verstekklem hendel 11 vast 3 Laat het zaagblad zakken 4 Pas de vingerbeveiliging 56 zo aan dat deze het werkstuk net vrijgeeft 5 Als er geen slot in de tafelbovenkant is snijd er dan een zoals hierboven beschreven 6 Houd het werkstuk tegen de afsch...

Page 54: ...52 Nederlands krukas om hoogte te verstellen hendel verstekvergrendeling klemhendel verstekzaag afschuiningvergrendeling afschuiningklem hendel TABEL SNEL OPZOEKEN krukas om hoogte te verstellen ...

Page 55: ...kke avverges MERK Angir en arbeidsmåte som ikke er relatert til personskader men som kan føre til materielle skader hvis den ikke unngås Betegner fare for elektrisk støt Betegner fare for brann Overensstemmelseserklæring Med EU Maskineridirektiv o Radialarmsag DW729KN DeWALT erklærer at de produktene som er beskrevet under Tekniske data er i samsvar med 2006 42 EU EN60204 1 2018 EN1870 17 2012 A 2...

Page 56: ...tiden Bruk hjelm hele tiden 10 Koble til en støvoppsamlingsinnretning Hvis apparatet er utstyrt for tilkobling av støvutsugings og oppsamlingsinnretning må du sørge for at disse er koblet til og ordentlig sikret 11 Ikke bruk ledningen feil Ikke dra i ledningen for å trekke den ut fra stikkontakten Hold ledningen borte fra varme olje og skarpe kanter Bær aldri verktøyet etter ledningen 12 Sikre arb...

Page 57: ... å følge prosedyrene i avsnittene under Tilsiktet bruk Radialarmsagen har blitt utformet for profesjonell trebearbeidelse Denne meget nøyaktige maskinen kan enkelt og raskt stilles inn på krysskutt fasing gjæring For maksimal sikkerhet har alle større kontroller både en låsespak og en låsemekanisme Se også hurtigreferansen ved slutten av denne delen Denne sagen er laget for bruk sammen med et 350 ...

Page 58: ...il midtstillingen 2 Sett en vinkelhake 46 mot midten av bladet Fig AA 3 Hvis det er nødvendig med justering gå fram som følger a Fjern indikasjonsskiven for avfasing 48 Fig AA ved å løsne de to skruene 49 b Løsne umbrakoskruen 51 c Løsne låsemutrene 50 på hver side av avfasingsskalaen 23 Fig BB 4 Ved hjelp av en umbrakonøkkel juster de løsnede skruene 44 til bladet er flatt mot firkanten 5 Stram a...

Page 59: ...som dette ikke er testet sammen med dette verktøyet For å redusere faren for skader bør kun tilleggsutstyr som er anbefalt av DeWALT brukes sammen med dette produktet Ta kontakt med din forhandler for ytterligere informasjon om egnet ekstrautstyr Aanbevolen zaagblad DW729 DT4305 Transport Fig KK Ved transport av maskinen se etter at saghodet er forsvarlig låst Vær klar over at bordet ikke er egnet...

Page 60: ...58 Norsk Sveiv for høydejustering Gjæringslåsespak Gjæringsklemarm Låsemekanisme for skråsnitt Klemarm for skråsnitt HURTIGREFERANSE Sveiv for høydejustering ...

Page 61: ...m 100 Valores recomendados para a extracção de resíduos de corte Velocidade do ar no ponto de ligação m s 20 Fluxo volumétrico m h 500 Valor do vácuo no ponto de ligação PA 5000 2400 Conector de extracção de resíduos de corte mm 100 Secção transversal cm2 78 5 Conector de extracção de resíduos de corte mm 40 Secção transversal cm2 12 6 Peso kg 149 Tempo de travagem automática da lâmina 10s Ciclo d...

Page 62: ...l de 30 mA ou menos finalidades diferentes daquelas para as quais foram concebidas por exemplo não utilize serras circulares para cortar ramos ou troncos de árvore 8 Use vestuário apropriado Não use roupas largas nem jóias dado que estas podem ficar presas nas peças móveis Recomenda se a utilização de calçado antiderrapante ao trabalhar no exterior Use uma rede ou uma toca que permita segurar o ca...

Page 63: ...al 1 Protecção contra resíduos de corte 1 Caixa contendo 1 Cavalete 4 Pernas 1 manivela de ajuste da altura 3 M8 x 25 1 Manual de instruções 3 Caixas seladas 1 Caixa selada contendo 12 Anilhas planas D10 12 Porcas M10 12 Parafusos sextavados M10 x 20 1 Caixa selada contendo 4 Suportes triangulares 2 direitos e 2 esquerdos 4 Suportes rectos 6 Pinos de madeira 10 Parafusos M8 x 25 alumínio 19 Parafu...

Page 64: ...rafuso de cabeça cruzada 3 Retire a abraçadeira dos cabos 38 localizada no braço e volte a colocá la segurando os cabos no seu lugar ATENÇÃO verifique se o braço pode ser movido na horizontal e na vertical Montar a protecção contra resíduos de corte Fig N O 1 Instale o conector de extracção de resíduos de corte na base da coluna 2 Insira 3 parafusos M8 x 16 e anilhas D8 no conector de extracção de...

Page 65: ...e a lâmina de serra apropriada Não utilize lâminas excessivamente gastas A velocidade de rotação máxima da ferramenta não pode exceder a da lâmina da serra Não tente cortar peças demasiado pequenas Deixe a lâmina cortar livremente Não efectue o corte de forma forçada Deixe o motor alcançar a respectiva velocidade máxima antes de começar a cortar a peça de trabalho Certifique se de que todos os man...

Page 66: ...om as disposições locais Estão disponíveis mais informações em www 2helpU com Acessórios opcionais ATENÇÃO uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela DeWALT a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa Para reduzir o risco de ferimentos apenas deverão ser utilizados acessórios recomendados pela DeWALT com este produto Consult...

Page 67: ...Português manivela de ajuste da altura alavanca do trinco de esquadria alavanca de fixação da esquadria trinco de bisel alavanca de fixação do bisel TABELA DE REFERÊNCIA RÁPIDA manivela de ajuste da altura ...

Page 68: ...kkaantuminen HUOMAUTUS Viittaa menettelyyn joka ei välttämättä aiheuta henkilövahinkoa mutta voi aiheuttaa omaisuusvahingon Sähköiskun vaara Tulipalon vaara EU yhdenmukaisuusilmoitus Konedirektiivi o Jiirisirkkeli DW729KN DeWALT vakuuttaa että nämä tuotteet täyttävät seuraavat määräykset 2006 42 EU EN60204 1 2018 EN1870 17 2012 A 2015 Nämä tuotteet täyttävät direktiivin 2014 30 EY ja 2011 65 EY va...

Page 69: ...ta pistoketta pistorasiasta vetämällä johdosta Pidä sähköjohto kaukana kuumuudesta öljystä ja terävistä reunoista Älä kanna työkalua sen johdosta 12 Kiinnitä työstettävä kappale Kiinnitä kappale paikoilleen esimerkiksi puristimien avulla jos mahdollista Se on turvallisempaa kuin kappaleen pitäminen kädessä Lisäksi molemmat kädet vapautuvat työkalun käsittelemiseen 13 Älä kurkottele Seiso aina vaka...

Page 70: ...ää kohden 2 Asenna suorat tuet 30 kolmikulmaisten tukien 29 tasaiselle puolelle 3 Kiinnitä kaksi jatkopöytää 21 22 tukiin M8 x 25 pulttien aluslevyjen ja mutterien avulla Kuva G 4 Kiristä kaikki kiinnittimet tiukasti 5 Tarkista että jatkopöydät ovat samalla tasolla kiinteän pöydän kanssa Kiristä pultit käsin VAROITUS Jatkopöytien ja kiinteän pöydän TÄYTYY olla samalla tasolla 6 Työnnä 3 tappia pie...

Page 71: ...kistaminen Kuvat CC DD 1 Lukitse terä suojan eteen Kuva CC 2 Aseta suorakulma 46 levynpalalle suojaa vasten siten että se koskettaa terää juuri ja juuri 3 Vedä terää itseäsi kohden ja tarkista että terä kulkee samansuuntaisesti suorakulman kanssa 4 Jos on tehtävä säätöjä toimi seuraavasti a Vapauta jiirivipu 10 ja jiirauksen kiinnitysvipu 11 Kuva DD b Löysää kaksi säätöruuvia 45 5 Voit säätää vart...

Page 72: ...nnus annettuja ohjeita Poista jumiutuneet osat ja kokoa sahan terä uudelleen VAROITUS Puhalla lika ja pöly kotelosta kuivalla ilmalla kun niitä kertyy ilmanvaihtoaukkoihin tai niiden ympärille Käytä tällöin hyväksyttyjä silmäsuojuksia ja hengityssuojainta VAROITUS Älä koskaan puhdista muita kuin metallipintoja liuottimien tai muiden voimakkaiden kemikaalien avulla Nämä kemikaalit voivat heikentää ...

Page 73: ...71 Suomi Korkeudensäätökampi Jiirausvipu Jiirauksen kiinnitysvipu Viistoamisvipu Viistoamisen kiinnitysvipu PIKAOPAS Korkeudensäätökampi ...

Page 74: ...ger en praxis som inte är relaterad till personskada som om den inte undviks skulle kunna resultera i egendomsskada Anger risk för elektrisk stöt Anger risk för eldsvåda EC Följsamhetsdeklaration Maskindirektiv o Såg med radiell arm DW729KN DeWALT deklarerar att dessa produkter beskrivna under Tekniska data uppfyller 2006 42 EC EN60204 1 2018 EN1870 17 2012 A 2015 Dessa produkter uppfyller också d...

Page 75: ...och frigör bägge händer för att hantera verktyget 13 Böj dig inte för långt Bibehåll alltid ordentligt fotfäste och balans 14 Underhåll verktygen med omsorg Håll kapningsverktyg vassa och rena för att få bättre och säkrare funktion Följ instruktionerna för smörjning och byte av tillbehör Undersök verktygen regelbundet och om de är skadade se till att få dem reparerade av en behörig serviceinrättni...

Page 76: ...het eller kunskap såvida inte de är under uppsikt av en person som är ansvarig för deras säkerhet Barn skall aldrig lämnas ensamma med denna produkt Datumkodplacering Bild Fig A Datumkoden 62 vilken också inkluderar tillverkningsår finns tryckt i kåpan Exempel 2020 XX XX Tillverkningsår När starkströmssladden är skadad ta omedelbart bort kontakten från strömkällan Dra alltid ur kontakten innan du ...

Page 77: ...ed hylsnyckeln Bild K 10 Sätt in en M8 x 25 skruv och en D8 bricka i den bakre vänstra bordsremsan och dra åt ordentligt Bild L M 11 Gör samma sak med den bakre högra bordsremsan Att sätta på och stänga av Bild A På av omkopplaren på din såg med radiell arm erbjuder flera fördelar Frisättningsfunktion vid strömlöshet skulle strömmen av någon orsak försvinna måste omkopplaren avsiktligt åter aktive...

Page 78: ...ner någon del av verktyget i en vätska VARNING För att minska risken för personskada rengör regelbundet bordsskivan VARNING För att minska risken för personskada rengör regelbundet dammuppsamlingssystemet Dammextrahering VARNING Anslut alltid en dammextraherings anordning framtagen i enlighet med relevanta bestämmelser för dammutsläpp Lufthastigheten hos utvändigt anslutna system ska vara 20 m s 2...

Page 79: ...77 Svenska Höjdjusteringsvev Spak för geringsspärr Spak för geringsklämma Snedkapningsspärr Spak för snedkapningsklämma SNABBREFERENSDIAGRAM Höjdjusteringsvev ...

Page 80: ...si halinde maddi hasara neden olabilecek yaralanma ile ilişkisi olmayan durumları gösterir Elektrik çarpması riskini belirtir Yangın riskini belirtir AT Uygunluk Beyanatı Makıne Dırektıfı o Radyal kollu testere DW729KN DeWALT Teknik Özellikleri bölümünde açıklanan bu ürünlerin aşağıda belirtilen yönergelere uygun olduğunu beyan eder 2006 42 AT EN60204 1 2018 EN1870 17 2012 A 2015 Bu ürünler ayrıca...

Page 81: ...ı dahil makinedeki arızalar tespit edilir edilmez bildirilmelidir Kullanıcıya makinenin kullanımı ayarlanması ve çalıştırılması konusunda yeterli eğitim verildiğinden emin olun Kereste keserken makineyi toz toplama aygıtına bağlayın Her zaman maruz kalınan tozu etkileyen etkenleri göz önünde bulundurun örneğin İşlenecek malzeme türü sunta keresteden daha fazla toz üretir Testere bıçağının düzgün a...

Page 82: ...ya aksesuarları söküp takmadan önce aleti kapatın ve aküyü ayırın Aletin yanlışlıkla çalıştırılması yaralanmaya neden olabilir UYARI Testerenizden optimum performans almak için aşağıdaki paragrafta verilen prosedürlerin izlenmesi önem taşımaktadır Açıklama Şek A UYARI Hiçbir zaman elektrikli aleti veya herhangi bir parçasını değiştirmeyin Hasarla veya yaralanmayla sonuçlanabilir 1 Açma kapama düğm...

Page 83: ... pulunun dış flanşa yaslandığından emin olun Şalter kutusunun monte edilmesi Şek R Şalter kutusu 26 braket üzerinde bulunan vidalar kullanılarak soldaki ayağa takılması gereken brakete monte edilir Şalter kutusu ayrıca elektronik fren aşırı yük koruyucusu ve izolasyon şalteri 25 de içerir 1 Braketi sol ayağa bağlayın 2 Tüm vidaları sıkın Kablo desteğinin monte edilmesi Şek P Q 1 Yıldız başlı viday...

Page 84: ...a gövdeden uzaklaştırın Bu işlemi gerçekleştirirken onaylı bir göz koruması ve onaylı toz maskesi takın UYARI Aletin metalik olmayan parçalarını temizlemek için asla çözücü veya başka sert kimyasal kullanmayın Bu kimyasallar bu parçalarda kullanılan malzemeleri güçsüzleştirir Yalnızca su ve yumuşak sabunla nemlendirilmiş bir bez kullanın Aletin içine herhangi birsıvının girmesine izin vermeyin ale...

Page 85: ...83 Türkçe yükseklik ayarlama kolu gönye mandal kolu gönye sıkma kolu zıvana mandalı zıvana sıkma kolu HIZLI BAŞVURU ŞEMASI yükseklik ayarlama kolu ...

Page 86: ...έδων εκπομπής και έκθεσης δεν είναι δυνατή η αξιόπιστη χρήση της για να προσδιοριστεί εάν απαιτούνται ή όχι περαιτέρω προφυλάξεις Στους παράγοντες που επηρεάζουν το πραγματικό επίπεδο έκθεσης του προσωπικού περιλαμβάνονται τα χαρακτηριστικά του χώρου εργασίας καθώς και άλλες πηγές θορύβου κ λπ όπως π χ ο αριθμός των μηχανημάτων και άλλων γειτονικών διεργασιών Επίσης το επιτρεπτό επίπεδο έκθεσης εν...

Page 87: ...μού 21 Φροντίζετε για την επισκευή του εργαλείου σας από ειδικευμένο άτομο Το παρόν ηλεκτρικό εργαλείο πληροί τους σχετικούς κανόνες ασφαλείας Τυχόν επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από ειδικευμένα άτομα χρησιμοποιώντας γνήσια ανταλλακτικά Σε διαφορετική περίπτωση ενδέχεται να υπάρχει σημαντικός κίνδυνος για το χρήστη Γενικές οδηγίες ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κατά τη χρήση ηλεκτρικών εργαλ...

Page 88: ...ς συνθήκες ενδέχεται να επηρεαστεί και άλλος εξοπλισμός Εάν η σύνθετη αντίσταση του συστήματος τροφοδοσίας είναι χαμηλότερη από 0 25 Ω δεν είναι ιδιαίτερα πιθανό να παρατηρηθεί διαταραχή Οι υποδοχές που χρησιμοποιούνται για αυτά τα μηχανήματα πρέπει να έχουν ασφάλεια αποκοπής ίση με 16 Αμπέρ με αδρανή χαρακτηριστική Άλλοι κίνδυνοι Οι παρακάτω κίνδυνοι συνδέονται εγγενώς με τη χρήση πριονιών με ακτ...

Page 89: ...ρόν πριόνι έχει σχεδιαστεί για χρήση με λεπίδα με άκρο καρβιδίου διαμέτρου 350 mm ΝΑ ΜΗ χρησιμοποιείται σε συνθήκες υγρασίας ή όταν υπάρχουν εύφλεκτα υγρά ή αέρια Το πριόνι με ακτινικό βραχίονα είναι ένα ηλεκτρικό εργαλείο επαγγελματικής χρήσης ΜΗΝ αφήνετε τα παιδιά να έρχονται σε επαφή με το εργαλείο Απαιτείται επίβλεψη όταν το εργαλείο αυτό χρησιμοποιείται από μη έμπειρους χειριστές Το προϊόν αυ...

Page 90: ...οιητή πράσινου χρώματος 1 στη λαβή 2 Όταν ο ενεργοποιητής απελευθερωθεί η λειτουργία του μηχανήματος διακόπτεται αυτόματα 4 Χρησιμοποιώντας ένα εξαγωνικό κλειδί ρυθμίστε τις ξεκλείδωτες βίδες 44 έως ότου η λεπίδα γίνει επίπεδη ως προς το ορθογωνιόμετρο 5 Συσφίξτε καλά όλους τους συνδετήρες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να συσφίξετε την κεντρική βίδα εξαγωνικής κεφαλής 6 Επανατοποθετήστε ...

Page 91: ...το σωλήνα απομάκρυνσης της σκόνης για να βεβαιωθείτε ότι θα λειτουργήσουν σωστά Βεβαιωθείτε ότι πριονίδια σκόνη ή σωματίδια από το τεμάχιο εργασίας δεν μπορούν να εμποδίσουν μία από τις λειτουργίες Σε περίπτωση που υπάρχουν κομμάτια του τεμαχίου εργασίας σφηνωμένα ανάμεσα στη λεπίδα πριονιού και τα προστατευτικά αποσυνδέστε το μηχάνημα από την παροχή ρεύματος και ακολουθήστε τις οδηγίες που δίνοντ...

Page 92: ...90 Ελληνικά Στρόφαλος ρύθμισης ύψους Μοχλός ασφάλειας λοξοτομής Μοχλός σύσφιξης λοξοτομής Ασφάλεια φαλτσογωνίας Μοχλός σύσφιξης φαλτσογωνίας ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΓΡΉΓΟΡΗΣ ΑΝΑΦΟΡΆΣ Στρόφαλος ρύθμισης ύψους ...

Page 93: ...91 ...

Page 94: ...92 ...

Page 95: ...93 ...

Page 96: ... 039 9590200 Fax 39 039 9590311 www dewalt it Nederlands DeWALT Netherlands BVPostbus 83 6120 AB BORN Tel 31 164 283 063 Fax 31 164 283 200 www dewalt nl Norge DeWALT Postboks 4613 0405 Oslo Norge Tel 45 25 13 00 Fax 45 25 08 00 www dewalt no kundeservice no sbdinc com Österreich DeWALT Werkzeug Vertriebsges m b H Oberlaaerstrasse 248 A 1230 Wien Tel 01 66116 0 Fax 01 66116 614 www dewalt at servi...

Reviews: